о-погоде-на-английском

Прекрасный день, правда? Английские слова и выражения о погоде

Боитесь грозы?

Любите танцевать под дождем?

А любоваться радугой?

Хотя мы уже давно зависим от погоды гораздо меньше, чем наши прапрадедушки, но интерес к погоде у человечества не угас, наоборот!

Одно из самых популярных приложений для смартфона – погода. Сайт Weather Channel добавлен в закладки на миллионах компьютеров. Выпуски новостей  все досматривают до конца, ведь в конце будет прогноз погоды!

В этом посте мы разберемся, какие понадобятся слова и выражения, чтобы описать солнечный день, непогожий день, морозный день и все остальные.

Но сначала надо понять, почему люди так любят говорить о погоде.

Зачем учиться говорить о погоде по-английски?

Вы, наверное, замечали, что люди обожают обсуждать погоду. О ней говорят в любой ситуации: в очередях, в лифте, в гостях и даже на совещаниях и рабочих встречах. Значит ли это, что все вокруг действительно одержимы интересом к метеорологии?

Конечно, нет. Просто погода — это самая нейтральная и безопасная тема для первого знакомства и непринужденной болтовни. Про погоду всегда есть что сказать: солнце, тучи, дождь, ветер или снег – все эти природные явления избавят вас от неловкого молчания. «Прекрасный день, не правда ли?» – это не про погоду. На самом деле вы дали понять, что дружелюбно настроены и хотите пообщаться.

Когда знать прогноз погоды действительно важно – так это во время путешествий. Иногда от этого зависит наша безопасность. Муссонные дожди, шторм или внезапные заморозки могут быть опасны, если вы их не ждали. Представьте, что вы ужинаете в местном ресторане и официант предупреждает вас: «Над рекой ночью всегда туман, осторожнее на мосту!» В этой ситуации знание слов и выражений о погоде придется как нельзя кстати.

Как говорить о погоде по-английски: полезные слова и выражения

Список слов и выражений о погоде содержит очень много разных прилагательных. Некоторые из них близки по значению и передают нюансы  – например, hot (горячий) и warm (теплый), другие прямо противоположны по значению и их легче запомнить: rainy – дождливый, sunny – солнечный.

Но недостаточно просто выучить все слова – нужна практика в их употреблении. Для этого отлично подойдет сайт FluentU. FluentU берет интересные неадаптированные видео на английском – музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и лекции – и превращает их в уроки английского языка.

Учить английский с FluentU можно разными способами. Каждое видео на сайте имеет интерактивные субтитры, кликнув на которые, вы видите пояснения к незнакомым словам, примеры и упражнения. А после просмотра видеоролика приложение FluentU подберет для вас другие видео с теми же словами или похожей тематикой.

А теперь давайте учиться говорить о погоде.

16 полезных слов, которыми описывают погоду

Hot / Warm (жаркий / теплый)

Слово hot означает «горячий» или «жаркий». Его употребляют, когда температура воздуха действительно очень высокая, как в середине лета, например. Hot это некомфортная температура, в отличие от warm, что означает «теплый».

When the weather is warm, I prefer light clothing like t-shirts.
Когда погода теплая, я предпочитаю легкую одежду, например, футболки.

Today is so hot that I’ve been sitting under the fan all day.
Сегодня так жарко, что я просидел целый день под вентилятором.

Cold / Cool

Cold можно сказать о действительно холодной погоде, когда температура воздуха ниже нуля, так что приходится надевать теплое пальто или зимнюю куртку. Слово cool означает «прохладный»: представьте весенний день, когда достаточно свитера, чтобы не замерзнуть.

On cool days like today, you should be fine with a light jacket.
В такие прохладные дни, как сегодня, тебе хватит и легкого пиджака.

Don’t forget your coat; it’s cold outside.
Не забудь куртку – на улице холодно.

Sunny / Rainy (солнечный / дождливый)

Sunny – значит солнечный; в такой денек на улице много солнца (lots of sunshine). Слово rainy значит «дождливый»; когда мы говорим “It’s rainy”, на улице идет дождь (lots of rain).

On sunny days, I like to take the kids to the beach.
В солнечные дни я люблю ходить с детьми на пляж.

Rainy days are the best time to stay home and read a book.
В дождливые дни хорошо остаться дома и почитать книгу.

Clear / Cloudy (ясный / пасмурный)

A clear day – ясный, безоблачный день. A cloudy day – на улице пасмурно, небо обложено тучами, солнца не видно. .

Isn’t it great that we’re having such clear days this week?
Правда, здорово, что на этой неделе стоят такие ясные деньки?

It looks cloudy; you should bring an umbrella in case it rains.
На улице пасмурно; возьми зонтик, вдруг дождь пойдет.

Dry / Humid (сухой / влажный)

Когда мы говорим “it’s dry”, это означает, что влажность воздуха низкая, а дождя давно не было. “It’s humid” – в воздухе большое количество влаги, в такую погоду все потеют (perspire / sweat).

Bush fires are common around here when the weather is dry.
Лесные пожары здесь – обычно дело в сухую погоду.

The weather’s been so humid lately it’s impossible to go outside without breaking a sweat.
Погода в последнее время такая влажная, что на улице невозможно не вспотеть.

Foggy / Misty (туманный)

Оба прилагательных означают «туманный» – в воздухе висят крошечные капельки влаги, видимость плохая. Fog (сущ.) – более холодный и плотный туман, который скапливается в низинах и над водой. Mist (сущ.) – это скорее дымка или легкий туман; этим словом часто называют туман в горах.

Be sure to turn on your headlights when driving through foggy areas.
Не забывай включать фары, когда будет ехать через туман.

It’s misty up in the mountains in the mornings.
Высоко в горах по утрам лежит туман.

Gusty / Windy (ветреный)

Оба прилагательных описывают ветреную погоду, но gusty говорят, когда ветер порывистый,  а windy означит постоянный сильный ветер.

It’s been gusty all afternoon and my umbrella was blown away.
Весь вечер дул порывистый ветер, и у меня унесло зонтик.

As we were walking along the beach, it started to get windy.
Когда мы шли вдоль пляжа, поднялся ветер.

Thunder / Lightning (гром / молния)

Эти слова часто используются вместе, когда речь идет о грозах (storms). Thunder это гром, за которым следует “a flash of lightning”, то есть вспышка молнии.

Whenever there’s thunder and lightning, my dog rushes into the house in fear.
Всякий раз во время грома и молнии моя собака в страхе вбегает в дом.

17 распространенных вопросов и фраз о погоде

Стоите в очереди за кофе, томитесь на почте в ожидании посылки, ждете приема у дантиста – жители многих стран в такой ситуации предпочитают не молчать, а проводить время, болтая друг с другом. И, скорее всего, разговор начнется с погоды.

Вот некоторые фразы и выражения, которые стоит запомнить, чтобы разговор о погоде шел, как по маслу.

How’s the weather? / What’s it like out there? – Как погода? / Что там снаружи делается?

Оба вопроса можно задать, когда вы какое-то время провели в помещении, а ваш собеседник только что вошел. Или, например, вы раздумываете, стоит ли выходить на улицу, и спрашиваете об этом.

What’s the temperature like (out there)? – Какая температура (снаружи)?

В ответе на этот вопрос, скорее всего, будет температура в градусах. Будьте внимательны, в Америке температуру измеряют не по Цельсию, а по шкале Фаренгейта!  Например, ноль по Цельсию равен 32 градусам по Фаренгейту:

It’s around 40°.
Примерно 40 градусов.

Возможны и другие варианты ответа:

It’s really hot / cold / warm / cool.
Очень жарко / холодно / тепло / прохладно.

What’s the weather forecast? – Какой прогноз погоды?

Если вы планируете экскурсию или поездку, то о погоде лучше узнать заранее. В этом поможет прогноз погоды (weather forecast).

What a [beautiful] day! – Какой [прекрасный] день!

В этом предложении можно для разнообразия употребить и другие слова, например “nice” (хороший) или “gorgeous” (великолепный, восхитительный).

It’s [warm and sunny] outside. – На улице [тепло и солнечно].

Это простое и удобное предложение с двумя или несколькими прилагательными, которые можно вставлять в него по обстоятельствам, например:.

It’s warm and windy outside.
На улице тепло и ветрено.

Blue skies” (голубое небо) – всегда признак хорошей погоды, и звучит очень оптимистично:

There’s nothing but blue skies outside.
Куда ни глянь, всюду голубое небо.

We couldn’t ask for [better] weather. – [Лучше] погоды не придумаешь.

В этом предложении использована сравнительная степень прилагательного goodbetter. Вы можете вставить вместо него и другие прилагательные в сравнительной степени, например nicer или more beautiful.

We couldn’t ask for nicer weather this week!
Погода на этой неделе – лучше не бывает, как по заказу! 

This is the (best/worst) weather we’ve had all [season / week / year]! – Это лучшая / худшая погода за весь [сезон / месяц / год]!

В этом примере, еще более эмоциональном, чем предыдущий, стоит уже не сравнительная, а превосходная степень прилагательного best / worst. Вот еще парочка примеров

This is the most beautiful weather we’ve had all week!
Это самая прекрасная погода за всю неделю!

This is the worst weather we’ve had all spring!
Это худшая погода за всю весну!

[Awful] weather, isn’t it? – [Ужасная] погода, правда?

Используя этот тип вопроса (он называется разделительный вопрос, или tag question), вы ожидаете, чтобы собеседник с вами согласится. Сюда можно вставить и другие прилагательные – например, nasty (отвратительная) или terrible (кошмарная).

Nasty weather today, isn’t it?
Отвратительная погода, правда?

It’s [boiling] hot! – Жарко, как в печке!

Слово boiling (кипящий) в данном случае это прилагательное и используется для большей выразительности. Вместо него можете вставить такие слова как extremely (чрезвычайно) или really (действительно).

It’s [freezing] outside! – На улице ужасный мороз!

В это простое предложение, которое описывает погоду в данный момент времени, вы можете вставлять и другие глаголы с окончанием –ing, например: pouring (льет как из ведра) или sizzling (печет).

I can’t believe this [weather]! – Такая [погода], что даже не верится!

Это простой способ выразит удивление. Вставляйте в это предложение другие слова по смыслу, например, storm или wind.

It’s raining cats and dogs! – Льет как из ведра!

Это очень употребительная идиома про дождь, хотя и немного устаревшая

It looks like [rain]. – Кажется, [дождь] собирается.

Когда вы говорите “it looks like…”, это отсылка к ближайшему будущему, а не к настоящему моменту, как может показаться. Эту фразу произносят, глядя на тучи, из которых вот-вот польет дождь. Точно так же можно предсказывать снег (snow) или грозу (storm).

A storm seems to be coming / heading this way. – Похоже, на нас надвигается гроза.

Словосочетание seems to be переводится как «похоже» или «кажется». Вы также можете сказать:

Heavy rain seems to be heading this way.
Кажется, на нас идет сильный дождь.

The weather will be warming up soon. – Погода скоро потеплеет.

Warm up – «разогреваться» или «становиться теплее». Противоположный по значению глагол – cool down:

The weather will be cooling down soon.
Погода скоро станет прохладнее.

It’s expected to be [hotter] than last year. – Ожидается, что этот год будет [жарче] прошлого.

Выражение expected to переводится как «ожидается». В данном случае для того, чтобы сравнить этот и прошлый годы, использована сравнительная степень прилагательного. Точно так же можно было бы сказать colder (холоднее) или less windy (менее ветреный).

 

Итак, теперь у вас есть список полезных английских слов и выражений, которые помогут вести непринужденную беседу о погоде, как это делают носители языка. Употребляйте их почаще, пробуйте вставлять в них разные слова, и очень скоро вы их запомните.

Удачи!

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close