
Здесь или с собой? Как заказать фастфуд по-английски
Знаете, сколько ресторанов McDonald’s в Соединенных Штатах? Более 14-ти тысяч.
А в мире их количество превышает 36 тысяч!
Но McDonald’s – не единственная сеть, которая кормит посетителей «быстрой» едой. Если вы планируете поехать в страны, где говорят по-английски, и особенно в США, имейте в виду: фастфуд это сытный и необременительный для кошелька вариант. К тому же сегодня многие сети пытаются сделать свое меню более полезным для здоровья и информировать потребителей о том, сколько калорий они съедают.
В ресторанах быстрого питания (fast food joints) действительно можно быстро, а главное недорого поесть, а что еще нужно в нашем стремительном мире? Причем качество будет гарантировано даже в самом удаленном уголке мира, потому что в ресторанах одной сети все одинаковое: и название, и фирменный стиль, и еда.
Вы, скорее всего, уже ели “быструю еду”, и не раз. А знаете ли вы, как заказать фастфуд по-английски? Сейчас расскажем!
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)
Краткая история быстрой еды
Что у вас ассоциируется со словом «фастфуд»? Наверняка – Америка!
И не удивительно, ведь идея быстрого питания зародилась именно там. В Америке и сейчас бесчисленное множество ресторанов, ресторанчиков и кафе, подающих фастфуд.
Рестораны быстрого питания начали открываться в США в начале 20 века, а самой первой сетью фастфуда стало кафе White Castle. Сегодня фастфуд все ругают за то, что быстрая еда вредит здоровью, но тогда, сто лет назад, рестораны фастфуда соревновались друг с другом, пытаясь доказать американцам, что вкусно поесть можно не только дома.
Когда американцы распробовали гамбургеры, которые для них поджарил кто-то другой, они захотели добавки. Вслед за White Castle стали открываться все новые и новые заведения, поэтому сегодня весь фастфуд так похож друг на друга: все они скопировали одну и ту же идею быстрого обслуживания покупателя, которому подают еду, приготовленную прямо у него на глазах.
Где что подают
При слова «фастфуд» первое, что приходит на ум – это McDonald’s, но таких сетей очень много. Вот некоторые самые крупные сети быстрого питания в Америке:
- Burger King – гамбургеры, картошка, и в целом похоже на McDonald’s.
- Subway подает сэндвичи, которые иногда называются “heroes” (дальше мы расскажем о них подробнее).
- Starbucks предлагает посетителям разные виды кофе и легкие закуски к нему.
- Chipotle это быстрая мексиканская кухня: буррито/burritos (рис, фасоль и мясо, завернутые в кукурузную или пшеничную лепешку) и такос/tacos (мясо и соус в лепешке, сложенной пополам).
- iHop s– блинчики и вафли.
- Arby’s славится стейками и сэндвичами.
Но сетевых ресторанов быстрого питания гораздо, гораздо больше! Сегодня можно найти такой ресторан практически где угодно, на любой вкус и кошелек.
Почти все они используют одни и те же слова и термины, но есть и некоторые отличия.
Почему в разных сетевых ресторанах используются разные слова?
В фастфуде обожают придумывать собственные слова. Все дело в продвижении бренда. Каждый хочет выделиться, чтобы покупатель мгновенно отличал его от конкурентов.
Такие места как McDonald’s стараются, чтобы их еда и названия блюд сразу узнавались потребителями. Название “Happy Meal” вы узнаете мгновенно. Даже если в McDonald’s придумали что-то новенькое, вы сразу поймете, что какой-нибудь бутерброд McChicken sandwich это блюдо из McDonald’s, потому что оно начинается на “Mc-”.
Как заказывать фастфуд по-английски
В ресторанах фастфуда все должно происходить быстро, в том числе процесс заказа. Он везде примерно одинаков, поэтому в любом ресторане, чтобы сделать заказ, вам понадобятся похожие слова и выражения.
В начале своего заказа вы можете воспользоваться одной из следующих фраз:
- “I’d like the…” (Мне, пожалуйста…)
- “I’ll take the…” (Я возьму… )
- “Do you have any…” (У вас есть… ?)
- “I’d like to place an order to go.” (Я хочу заказать еду с собой.)
Обычно работник ресторана, принимая у вас заказ, задает дополнительные вопросы.
- “Would you like any sauces with that?” (Будете брать какой-нибудь соус?)
- “Small, medium or large?” (Маленькую, большую или среднюю?)
- “Is that for here or to go?” (Здесь или с собой?)
Все, что вам нужно – внимательно слушать вопросы и выбирать из предложенных вариантов.
Если у вас есть нестандартные пожелания – например, чтобы вам подали маринованный огурчик отдельно, а не в бургере (a pickle on the side), это надо обговорить во время заказа.
После того как заказ сформирован, кассир сообщит вам общую сумму (total).
30 базовых английских слов и выражений, связанных с фастфудом
Общая лексика
1. Carry-out
«С собой». У всех ресторанов быстрого питания есть одна прекрасная особенность: еду можно заказать навынос. Это называется “carry-out” или “take-out”. Еще одно выражение, означающее, что вы хотите забрать заказ с собой – “to go”.
2. Eat in
Это выражение означает, что вы собираетесь съесть еду в ресторане. Делая заказ, вы также можете сказать “to stay” или “for here” – все это означает «съем здесь».
3. Drive through
Иногда это слово нарочно пишут неправильно, вот так: “drive thru”. Это специальный киоск, где вы можете купить еду навынос, не выходя из автомобиля (у McDonald’s это называется «Мак-авто»). Часто заказ надо делать в одном окне. а получать его – в другом.
4. Franchise
Франшиза – это в нашем случае ресторан быстрого питания, который работает под известным брендом, но самостоятельно. Покупая франшизу, владелец ресторана приобретает готовую бизнес-модель, а также технологии, меню и т.д. Очень многие рестораны фастфуда являются франшизами, например, McDonald’s, Burger King и Starbucks.
Разбираемся в меню
5. Menu
Как и в любом ресторане, в сетевых заведениях есть меню (menu), в котором указаны названия блюд и цена. Во многих местах большое меню вывешено на стене – это очень удобно, потому что вы сразу видите все опции.
6. Combo
Если вам трудно выбрать, ресторан может сделать это за вас. Часто в меню есть комплексные обеды или наборы, которые называются “combos” (сокращенное слово “combinations”). Обычно в них входят два-три блюда и напиток.
Иногда заказать набор дешевле, чем покупать то же самое, но по отдельности.
Когда вы заказываете combo, можно просто назвать его номер. Вы также можете заказать к нему дополнительные блюда. Например, если вам понравился набор №5, вы говорите: “I’d like a number 5, please, with a side order of fries” (Номер пять с дополнительной картошкой-фри).
7. Nutrition
Сегодня всех интересует, сколько калорий они съели, сколько в блюде было белков, углеводов, жиров, сахара и т.д. Поэтому многие рестораны указывают питательную ценность своих блюд, это называется “nutrition”.
Ни один ресторан быстрого питания не даст вам полной информации о своих блюдах. Но кое-что вы все-таки узнаете, например, количество сахара, жира и калорий. Такая информация позволяет покупателям выбирать блюда более осознано.
Напитки
8. Beverage
Это слово как раз и означает «напиток» в самом широком смысле слова. Все, кроме питьевой воды, это “beverage”.
9. Soft drink
А это уже сладкая газировка. Иногда так называют безалкогольные напитки в противовес содержащим алкоголь, которые иногда будут называться “hard drinks”.
10. Fountain drink
Во многих ресторанах быстрого питания вы найдете стойки с газированной водой, которые называются “soda fountain”. Это автоматы, где вы можете самостоятельно налить себе напиток. В этом случае, делая заказ, вы должны сказать “fountain drink”, а какой именно – можете выбрать позже.
11. Slushie
“Slushie” это безалкогольный и очень сладкий коктейль с сиропом и большим количеством льда. Не очень полезно, зато вкусно.
12. Smoothie
В русском уже поселилось это слово – «смузи». “Smoothie” это более здоровая альтернатива “slushie”. Смузи делают из льда, молока, йогурта или мороженого, а также свежих фруктов..
13. Coffee
Все знают слово “coffee”, но что такое “latte”? Или “mocha”? А “frappuccino”?
В этой таблице вы найдете все основные разновидности кофе, и в следующий раз, зайдя в Starbucks, вы точно будете знать, что заказывать.
Хлебобулочные изделия
14. Sub
“Sub” это длинная булка или небольшой батон, которые используются в ресторанах быстрого питания для сэндвичей. Даже некоторые носители языка не догадываются, что слово “sub” это сокращение от “submarine”, что означает «подводная лодка», которую эта булка напоминает своей формой. Такие булки в разных местах могут называться иначе, например: “wedge”, “hoagie”, “hero”, “grinder”, но сути это не меняет.
15. Bun
“Bun” – это просто пресная булочка, обычно плоская внизу и выпуклая сверху. Еще одно название для таких булочек – “rolls”. Их используют для подачи сэндвичей и гамбургеров.
16. Muffin
Слово «маффин» русский язык тоже позаимствовал. Это порционный сладкий кекс. В некоторых ресторанах маффины подают только на завтрак, а где-то их можно купить в любое время. Отлично сочетается с кофе.
17. Scone
Скон – это британская булочка из несдобного теста, слегка подслащенная. Сконы подают с маслом и джемом, обычно к чаю.
18. Biscuit
С этим словом есть некоторая путаница. В Северной Америке “biscuit” это примерно то же, что наш бисквит: небольшой круглый рассыпчатый кекс, часто несладкий. В Великобритании слово “biscuit” это сладкое твердое печенье, которое в Америке называется “cookie”. Будьте осторожны, тут легко запутаться и ошибиться.!
Закуски и прочее
19. Sides
Главное блюдо, которое вы заказали, называется “main dish”. К нему иногда заказывают разные гарниры, закуски, соленья, салаты и так далее. Все это называется словом “side dishes” или “sides”.
20. Condiments
Часто к своим блюдам заведения фастфуда предлагают взять “condiments”. Это слово означает «соусы и приправы». Некоторые, особенно распространенные, вам хорошо знакомы: ketchup (кетчуп), mustard (горчица), hot sauce (острый соус), salt and pepper (соль и перец).
21. Dressing
Нет, это не про платья. “Dressing” это заправка для салатов. У них бывают свои названия, например, “ranch dressing” это йогурт, соль, чеснок, лук, горчица, травы и специи.
22. French fries
Опять разница между британским и американским словарем может вас запутать. Словом “French fries” в Америке называют картошку-фри. В Великобритании то же самое будет называться “potato chips”, или просто “chips”. В то же самое время в США слово “chips” означает «чипсы», которые в британцы называют “potato crisps”.
23. Hash browns
“Hash browns” это картофельные оладьи, которые очень похожи на драники. Их делают из мелко нарезанной или натертой картошка и лука и зажаривают до коричневой корочки.
24. Onion rings
Луковые кольца во фритюре.
Мясо
25. Burger
“Burger” (бургер) это укороченное слово “hamburger” (гамбургер) – рубленая мясная котлета. Если бургер вегетарианский (такое бывает), котлета будет сделана из соевого сыра тофу.
Обычно бургер подается внутри булки, там же будет зеленый листовой салат, помидор и лук. Чаще всего для изготовления бургеров используется говядина (beef). Из-за того что в слове “hamburger” есть “ham”, некоторые думают, что он содержит ветчину, но это не так! Вообще, гамбургеры бывают из почти любого мяса, в том числе из индейки (turkey) и даже курицы (chicken).
26. Chicken nuggets
“Chicken nuggets” (наггетсы) это небольшие кусочки куриной грудки, обжаренные в панировке. Вообще, слово “nugget” означает «небольшой золотой слиток».
27. Sausage
Слово “sausage” имеет в английском более широкий смысл и означает любые колбасные изделия. Обычно в фастфуде их кладут в сэндвичи и разные тарелки для завтрака (breakfast platter). Мясо, которое в них используется – свинина (pork), реже индейка и курица.
28. Hot dog
Хот-дог (hot dog) – соска в длинной булке, с кетчупом, горчицей и приправой на основе маринованных овощей под названием «релиш» (relish).
29. Bacon
Бекон (bacon) подают обжаренным с утренними блюдами, обычно с яичницей.
30. Angus beef
В некоторых ресторанах быстрого питания подают стейки и гамбургеры из говядины породы ангус (Angus beef). Эта говядина славится особым ароматом и мягкостью, но она довольно дорогая, поэтому многие рестораны смешивают ее с другими, более дешевыми сортами говядины.
Ну что, проголодались?
Это поправимо – теперь вы с легкостью сможете сделать заказ по-английски в любом ресторане быстрого питания.
И еще одно…
Если вам нравится учить английский в такой непринужденной форме, вам наверняка понравится FluentU. FluentU использует для обучения неадаптированные видео на английском языке – популярные ток-шоу, музыкальные клипы, забавную рекламу и многое другое.
Смотреть видео на английском вместе с FluentU очень просто. Почему? Потому что у всех роликов есть интерактивные субтитры. Прямо во время просмотра вы можете кликнуть на любое незнакомое слово, увидеть его значение с примерами и услышать, как оно произносится.
Например, если вы кликните на слово “brought”, вы увидите вот что:
Вы можете узнать значение любого слова из видеоклипа, который вы смотрите на FluentU. Чтобы увидеть примеры с этим словом, проведите пальцем по экрану слева направо.

FluentU помогает учиться быстрее с помощью проверочных вопросов и многочисленных примеров. Узнайте больше!
Самое замечательное, что FluentU помнит, какие слова вы изучали, и на их основе предлагает вам новые примеры и видео. Это – по-настоящему индивидуальное обучение.
Начните использоваться версию FluentU для браузера на вашем компьютере или планшете, или скачайте мобильное приложение FluentU для iOS или Android.