VHS Tapes

15 frases de películas en inglés que han pasado a la historia

Aprende con este post las frases de películas en inglés más populares y conocidas de todos los tiempos.

Incorpóralas a tus conversaciones. ¡Seguro que haces reír a más de uno!

Si eres fanático del cine y la televisión, ¡sigue leyendo!

Contents

1. Why so serious?  – Batman: el caballero oscuro

¿Por qué tan serio?

Seguramente esta la hayas escuchado. El Joker (o el Guasón en otros países) suele decir esta frase.

Se hizo muy popular después del estreno de El Caballero Oscuro en 2008. Es muy graciosa cuando se intenta imitar la voz grave y escalofriante del Joker.

La frase en sí es fácil de entender. Puedes usarla para preguntar a alguien por qué está tan serio. Se suele usar cuando todo el mundo se está divirtiendo, pero hay personas que no parece que se lo estén pasando bien.

¡Úsala con esos amigos a quien les guste Batman!

Ejemplo:

A: I can’t believe you guys think this show is funny…it’s so stupid.
No puedo creerme que os parezca gracoso… es muy estúpido.

B: Aw, come on Tom, it’s hilarious! Why so serious?
Venga, Tom, ¡es gracioso! ¿Por qué tan serio?

2. How you doin’? Friends

¿Cómo va eso?

Esta frase aparece varias veces en la serie de televisión Friends que se emitió desde los noventas hasta principios de la década del 2000. Uno de los personajes, Joey, es quien la dice para ligar.

Intenta imitar la voz del actor. Usa esta frase cuando un amigo o amiga se vea bien y quieras hacer como si estuvieras ligando con él o ella.

Ejemplo:

A: Do you like my new dress?
¿Te gusta mi nuevo vestido?

B: Yeah… how you doin’?
Sí… ¿Cómo va eso?

3. I’ll be back – Terminator

Volveré

En este clásico de los 80 Terminator, Arnold Schwarzenegger dijo esta famosa frase que pasó a la historia.

Desde ese entonces, I’ll be back es una frase que, de hecho, se ha usado en cientos de otras películas. Úsala cuando tengas que irte, pero que sabes que vas a volver. Dilo de una forma dramática y amenazante.

Ejemplo: 

A: Can you go to the store and buy some chips?
¿Puedes ir a la tienda a comprar papas fritas?

B: Sure…I’ll be back!
Claro… ¡Volveré!)

4. Say hello to my li’l friend!  – Scarface

Decid hola a mi pequeña amiga

La frase completa es: You wanna play rough? Okay. Say hello to my li’l friend! («¿Queréis jugar sucio? Muy bien. ¡Decidle hola a mi pequeña amiga!»).

En la película Scarface, Al Pacino interpreta al personaje principal, quien dice esta línea antes de disparar un lanzamisiles ( missile launcher ).

La frase tiene varios usos, aunque es más adecuada para cuando muestras algo que tienes escondido (como un cachorro, un muñeco, etc.). ¡Pero ten cuidado! La frase también tiene una connotación sexual.

Ejemplo:

A: Is that a Chihuahua?
¿Es un chihuahua?

B: Say hello to my li’l friend!
¡Di hola a mi pequeña amiga!

5. Life is like a box of chocolates Forrest Gump

La vida es como una caja de bombones

Esta famosa película, protagonizada ( starring ) por Tom Hanks tiene varias frases famosas. Otra de las más populares es Run, Forrest, run! (¡Corre, Forrest, corre!)

El diálogo que le sigue a la línea inicial es: You never know what you’re gonna get  («Nunca sabes lo que te va a tocar»).

En la época de la película, en las tiendas vendían cajas de bombones sin ninguna etiqueta, por lo que no sabías qué te iba a tocar.

Esta frase significa que la vida es impredecible, es decir, nadie sabe lo que pasará en el futuro. Esta es la idea principal ( theme ) de la película.

Ejemplo:

A: Life is like a box of chocolates.
La vida es como una caja de bombones

B: You say that every time I buy you a these…
Siempre dices lo mismo cada vez que te compro una…

6. We’re not in Kansas anymore  – El mago de Oz

Me parece que esto no es Kansas

En la película original de El mago de Oz, protagonizada por Judy Garland, Dorothy le dice esto a su perro cuando un tornado los lleva desde Kansas a la Tierra de Oz.

La frase completa es: Toto, I’ve a feeling we’re not in Kansas anymore («Toto, me parece que esto no es Kansas»). 

Se usa cuando llegas a un lugar nuevo y desconocido. Por ejemplo, si vas con un amigo a un bar y todos están disfrazados, es buen momento para decir esta línea.

Ejemplo:

A: This club looks like a vampire house…
Este club parece una casa de vampiros…

B: I have a feeling we’re not in Kansas anymore…
Me parece que esto no es Kansas…

7. The name’s Bond. James Bond  – The James Bond Series

Mi nombre es Bond. James Bond

Esta frase aparece en casi todas las películas del famoso agente 007.

Cuando el personaje se presenta, dice su nombre de esta manera.

Puedes usarla de dos formas. La primera de ellas es con las palabras originales, cuando otra persona se vista muy elegante. La segunda es usar otro nombre en vez de James Bond.

Por ejemplo, cuando quieras sonar cool y misterioso, es el momento apropiado para usar esta frase.

Ejemplo:

A: Wow! Why are you wearing such a nice suit?
¡Guau! ¿Dónde vas tan arreglado?

B: The name’s Bond. James Bond.
Mi nombre es Bond. James Bond.

8. You can’t handle the truth!  – Cuestión de honor

No vas a poder con la verdad

Esta película, protagonizada por Tom Cruise, va de un abogado que defiende a dos marinos ( marines ). Esta línea se dice en la escena de una sala durante un interrogatorio al personaje interpretado por Jack Nicholson.

Cuando Tom Cruise grita: «¡Quiero la verdad!», Jack Nicholson le responde: «¡No vas a poder con la verdad!».

En el contexto de la película, la frase habla de los horrores de la guerra y la muerte, y de cómo el abogado no puede soportar la verdad que yace profundo en su mente.

Pero, a modo de broma, se dice cuando no quieres responder a una pregunta.

Ejemplo:

A: Did you eat the last cookie? Tell me the truth.
¿Te comiste la última galleta? Dime la verdad.

B: You can’t handle the truth!
¡No vas a poder con la verdad!

9. No soup for you!  – Seinfeld

¡No hay sopa para ti!

En la famosa comedia Seinfeld, hay un personaje llamado «El nazi de la sopa».

Uno de los personajes le enfada y se niega a venderle la sopa. Y le grita: «¡No hay sopa para ti!» y le arrebata la sopa de las manos.

Esta frase se usa cuando alguien te pide algo y no quieres dárselo (o haces la broma de no querer hacerlo). Puede ser sopa o cualquier otra cosa.

Ejemplo:

A: Hey, can I have a sandwich and some tomato soup?
Oye, ¿puedes darme un emparedado y un poco de sopa de tomate?

B: No soup for you!
¡No hay sopa para ti!

10. My precious El señor de los anillos

Mi tesoro

Esta frase de película viene de la trilogía El señor de los anillos.

Muchos personajes dicen esta línea, aunque el más famoso es Gollum (Smeagol), quien sigue a Frodo para robar el anillo que se supone debe destruir.

Él se refiere al anillo como «Mi tesoro», ya que lo considera como algo valioso que debe tener a toda costa.

Si estás protegiendo a algo que te encante, puedes decir esta frase. Puede tratarse de una persona, comida o un juguete. Y al igual que No soup for you!, se usa cuando no quieres darle algo a otra persona. Trata de imitar la voz escalofriante de Gollum.

Ejemplo:

A: Is that a new watch? Can I see it?
¿Ese es un reloj nuevo? ¿Puedo verlo?

B: No! Don’t touch, it’s my precious…
¡No! No lo toques, es mi tesoro…

11. May the force be with you  – Star Wars

Que la fuerza te acompañe

Esta es una de las frases más icónicas de la franquicia de Star Wars. Aparece en varias películas de la saga y se ha convertido en un saludo y deseo simbólico en la cultura popular.

La frase apareció por primera vez en la película Star Wars: Episode IV – A New Hope (1977), en una escena en la que Luke Skywalker y la princesa Leia se despiden antes de una misión peligrosa.

Significa buena suerte en algo que se vaya a hacer.

Ejemplo:

Good luck with your exams! May the force be with you!
¡Buena suerte con los exámenes! ¡Que la fuerza te acompañe!

12. Here’s Johnny!  – The Shining

¡Aquí está Johnny!

La escena de esta frase es ya todo un icónico de la película de terror El resplandor, basada en la novela de Stephen King.

En la vida real, se usa esta frase con humor o ironía cuando alguien entra a una habitación con energía o de imprevisto.

Ejemplo:

Well, well, well, look who finally decided to join us! Here’s Johnny!
Bueno, bueno, bueno, mirad quién se ha dignado a venir. ¡Aquí está Johnny!

13. I’m king of the world! – Titanic

¡Soy el rey del mundo!

La línea la pronuncia el personaje principal, Jack Dawson, interpretado por Leonardo DiCaprio, estando en la proa del barco, con los brazos abiertos y disfrutando de la sensación de libertad mientras el Titanic navega por el océano.

Esta famosa frase se ha convertido en un símbolo de euforia, aventura y el concepto de superar obstáculos, y suele usarse en la vida real para expresar un sentimiento de triunfo, empoderamiento o emoción similar.

Ejemplo:

After years of hard work and dedication, I finally got that promotion! I’m king of the world!
Después de años de trabajo y dedicación, ¡por fin me han ascendido! ¡Soy el rey del mundo!

14. To infinity and beyond!  – Toy Story

¡Hasta el infinito y más allá!

La frase en sí es un juego de palabras que refleja el sentido de aventura y determinación de Buzz Lightyear, uno de los personajes de la mítica película de animación Toy Story.

Infinity («infinito») es un concepto abstracto de grandeza sin fin, mientras que beyond («más allá») sugiere trascender límites y explorar lo desconocido.

En la película, Buzz Lightyear dice esta frase varias veces mientras está en sus misiones imaginarias y también cuando trata de demostrar que realmente puede volar, hasta que se da cuenta de que no puede porque es un juguete.

Puedes utilizarla en la vida real para transmitir optimismo, ambición y deseo de superar los límites.

Ejemplo:

A: I’m not sure if I can finish this project on time.
No sé si terminaré el proyecto a tiempo.

B: You got this! ‘To infinity and beyond!’ Believe in your abilities.
¡Seguro que sí! ¡Hasta el infinito y más allá! Cree en tus capacidades.

15. You talking to me?  – Taxi Driver

¿Me estás hablando a mí?

Esta es una famosa frase de la película Taxi Driver de 1976 dicha por Travis Bickle (interpretado por Robert De Niro) mientras se mira a sí mismo en el espejo, ensayando un posible enfrentamiento imaginario. 

Se suele usar esta frase para bromear con amigos o responder a algún comentario que no esperabas. También para simular estar peleándote con alguien a modo de broma.

Ejemplo: 

A: Man, I ate a whole pizza by myself last night!
Tío, me comí una pizza entera yo solo anoche.

B: You talking to me?
¿Me estás hablando a mí?

Más referencias

También puedes hacer referencias a programas de televisión, episodios, escritores, directores, lugares y más. Por ejemplo:

  • En Seinfeld, hay un personaje llamado Elaine que baila muy mal. Si tienes algún amigo que no baile muy bien, puedes decirle: You dance like Elaine («Bailas como Elaine»). 
  • Si vas a un lugar que parece mágico, como el de las películas de Harry Potter, puedes decir: What is this place, Hogwarts? («¿Qué es esto? ¿Hogwarts?»).
  • Cuando veas una gran explosión, puedes hacer referencia a las famosas películas llenas de efectos especiales de Michael Bay. Di algo como: Looks like Michael Bay was here («Parece que Michael Bay estuvo aquí»).
  • Y si ves o escuchas algo que no tiene sentido, puedes mencionar a Lost, una serie famosa por su trama confusa. This is like an episode of ‘Lost’ or something («Esto parece un episodio de Lost»).

¡Ahora ya puedes gastar bromas en inglés haciendo referencias a películas!

Y, por cierto, con FluentU aprenderás el idioma y descubrirás muchas más frases de películas en inglés en su gran biblioteca.

¡Y podrás hacerlo en cualquier momento y en cualquier momento con la app para iOSpara Android!

 

Sayonarababy!

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close