
10 frases de películas en inglés y televisión para hacer reír a tus amigos
Te gustan las películas y la televisión, ¿cierto?
Bien, ¡te tengo buenas noticias!
La TV y el cine no son solo para perder el tiempo.
Quizás ya sepas cómo se usa el inglés en la cultura popular y estés mejorando tus habilidades con algunas películas fantásticas.
Pero, si no lo sabías, ¡también puedes hacer reír a tus amigos con algunas referencias al cine y la TV!
El humor referencial consiste en hacer comentarios con frases de películas y programas de televisión conocidas.
Básicamente, estás citando a un personaje o hablando de algo que casi todos conocen.
Programas como Family Guy y Saturday Night Live usan esta clase de humor a menudo. En estos shows, los personajes citan (ya sea correcta o incorrectamente) a un personaje famoso.
El humor referencial es muy común en los países de habla inglesa. De hecho, es tan común que las personas hacen referencias todo el tiempo, ¡incluso sin saberlo!
En esta publicación aprenderás algunas de las frases más famosas del cine y la TV, junto con su significado y uso. ¡Empecemos!
10 frases de películas y televisión en inglés para hacer reír a tus amigos
1. “Why so serious?” – Batman: el caballero de la noche
“¿Por qué tan serio?”
El guasón tiene una de las frases de películas más populares de la película Batman: el caballero de la noche, y lo más probable es que ya la hayas escuchado. Lo más gracioso es tratar de imitar la voz aterradora y profunda de este villano.
La frase en sí es fácil de entender. Básicamente, es una pregunta para saber por qué estás tan serio. Usa esta famosa línea cuando veas a una persona amargada que parece no estar contenta con nada.
Ejemplo:
A: “I can’t believe you guys think this show is funny…it’s so stupid” (No puedo creer que ustedes piensen que este show es divertido… es tan estúpido)
B: “Aw, come on Tom, it’s hilarious! Why so serious?” (Aw, vamos Tom, ¡es gracioso! ¿Por qué tan serio?)
2. “How you doin’?” – Friends
“¿Cómo va eso?”
Esta frase aparece varias veces en el programa de televisión Friends que estuvo al aire desde los noventas hasta principios de la década del 2000. Hay muchos personajes que la dicen y uno de ellos es Joey, un actor que es muy bueno para conquistar damas.
Cuando él coquetea con las chicas, usa su famosa frase: “How you doin’?”
De nuevo, lo gracioso es que trates de imitar la voz del actor. Usa esta frase cuando un amigo o amiga se vea bien y quieras fingir que estás coqueteando.
Ejemplo:
A: “Do you like my new dress?” (¿Te gusta mi nuevo vestido?)
B: “Yeah…how you doin’?” (Sí… ¿Cómo va eso?)
3. “I’ll be back” – Terminator
“Volveré”
En el clásico de los ochentas Terminator, Arnold Schwarzenegger dijo esta famosa frase que pasó a la historia.
Desde ese entonces, “I’ll be back” es una frase de película que, de hecho, se ha usado en cientos de otras películas. Usa esta frase cuando tengas que irte a otro lugar, pero pienses regresar luego. Trata de decirlo de forma dramática y amenazante.
Ejemplo:
A: “Can you go to the store and buy some chips?” (¿Puedes ir a la tienda a comprar papas fritas?)
B: “Sure…I’ll be back!” (Claro… ¡Volveré!)
4. “Say hello to my li’l friend!” – Scarface
“Dile hola a mi pequeña amiga”
La frase completa es: “You wanna play rough? Okay. Say hello to my li’l friend!” (“¿Quieres jugar rudo? Está bien. ¡Dile hola a mi pequeña amiga!”).
En la película Scarface, Al Pacino interpreta al personaje principal, quien dice esta línea antes de disparar un lanzacohetes.
La frase tiene varios usos, aunque es más adecuada para cuando muestras algo oculto (por ejemplo, un cachorro, un muñeco, etc.). ¡Ten cuidado! La frase también se usa como referencia sexual.
Ejemplo:
A: “Is that a Chihuahua?” (¿Eso es un chihuahua?)
B: “Say hello to my li’l friend!” (¡Dile hola a mi pequeña amiga!)
A: “…hello.” (… hola)
5. “Life is like a box of chocolates” – Forrest Gump
“La vida es como una caja de bombones”
Esta famosa película, protagonizada por Tom Hanks, tiene varias frases famosas. Una de las más populares es “Run, Forrest, run!” (¡Corre, Forrest, corre!)
El diálogo que le sigue a la línea inicial es: “You never know what you’re gonna get” (Nunca sabes lo que te va a tocar). En la época de la película, las tiendas vendían cajas de bombones sin ninguna etiqueta, por lo que no sabías qué te iba a tocar. Esta frase significa que la vida es impredecible, es decir, nadie sabe lo que pasará en el futuro. Ese es el tema de la película.
Di esta línea cuando comas bombones o estés en una situación inesperada. También puedes cambiarla un poco para sonar más listo… ¡qué bonitas son las frases de películas! ¿verdad?
Ejemplo:
A: “Life is like a box of chocolates.” (La vida es como una caja de bombones)
B: “You say that every time I buy you a these…” (Dices eso siempre que te compro una de estas…)
6. “We’re not in Kansas anymore” – El mago de Oz
“Ya no estamos en Kansas”
En la película original de El mago de OZ, protagonizada por Judy Garland, Dorothy le dice esto a su perro cuando un tornado los lleva desde Kansas a la Tierra de Oz.
La frase completa es: “Toto, I’ve a feeling we’re not in Kansas anymore” (“Toto, tengo la sensación de que ya no estamos en Kansas”).
Las personas que llegan a lugares nuevos y desconocidos son quienes usualmente dicen esta frase. Por ejemplo, si tú y tu amigo visitan un bar y todos tienen disfraces extraños, es un momento apropiado para decir la línea.
Ejemplo:
A: “This club looks like a vampire house…” (Este club parece una casa de vampiros…)
B: “I have a feeling we’re not in Kansas anymore…” (Tengo la sensación de que ya no estamos en Kansas…)
7. “The name’s Bond. James Bond” – La saga de James Bond
“Mi nombre es Bond. James Bond”
Esta frase aparece en casi todas las películas del famoso agente 007.
Cuando el personaje se presenta, lo más común es que diga su nombre de esta manera con un tono dramático, amenazante y refinado.
Puedes usar esta línea de dos formas. La primera de ellas es con las palabras originales, cuando otra persona se ponga un vestido muy elegante. La segunda es usar otro nombre en vez de James Bond.
Por ejemplo, cuando quieras sonar genial y misterioso, es el momento apropiado para usar esta frase.
Ejemplo:
A: “Wow! Why are you wearing such a nice suit?” (“¡Wow! ¿Por qué estás usando un traje tan elegante?”)
B: “The name’s Bond. James Bond” (“Mi nombre es Bond. James Bond”).
8. “You Can’t Handle the Truth!” – Cuestión de honor
“No puedes manejar la verdad”
Esta película, protagonizada por Tom Cruise, se trata de un abogado que defiende a dos marinos. La línea se usa en la corte durante un interrogatorio al personaje interpretado por Jack Nicholson.
Cuando Tom Cruise grita: “¡Quiero la verdad!”, Jack Nicholson le responde: “¡Tú no puedes manejar la verdad!”.
En el contexto de la película, la frase habla de los horrores de la guerra y la muerte, y de cómo el abogado no puede soportar la verdad que yace profundo en su mente.
Pero, a modo de broma, la dices cuando no quieres responder a una pregunta.
Lo más apropiado es que la digas para que una situación común parezca más seria de lo que es.
Ejemplo:
A: “Did you eat the last cookie? Tell me the truth.” (“¿Te comiste la última galleta? Dime la verdad”)
B: “You can’t handle the truth!” (“¡Tú no puedes manejar la verdad!”)
9. “No soup for you!” – Seinfeld
“¡No hay sopa para ti!”
En la famosa comedia Seinfeld, hay un personaje llamado “El nazi de la sopa” que dice esta frase cuando sus clientes lo hacen enojar. En vez de entregar el pedido, él grita: “¡No hay sopa para ti!” y les arrebata la sopa de las manos.
Esta frase se usa comúnmente cuando alguien te pide algo y no quieres dárselo (o finges no querer hacerlo). Puede ser sopa o cualquier otra cosa.
Ejemplo:
A: “Hey, can I have a sandwich and some tomato soup?” (Oye, ¿puedes darme un emparedado y un poco de sopa de tomate?)
B: “No soup for you!” (¡No hay sopa para ti!)
10. “My precious” – El señor de los anillos
“Mi precioso”
Esta frase de película viene de la trilogía El señor de los anillos.
Muchos personajes dicen esta línea, aunque el más famoso es Gollum (Smeagol), quien sigue a Frodo para robar el anillo que se supone debe destruir.
Él se refiere al anillo como “Mi precioso”, ya que lo considera como algo valioso que debe tener a toda costa. La línea completa es: “It’s mine, my own, my precious” (Es mío, mío, mi precioso).
Si estás protegiendo a algo que ames, puedes decir esta frase. Puede tratarse de una persona, comida o un juguete. Y al igual que “No soup for you!”, se usa cuando no quieres darle algo a otra persona. Trata de imitar la voz aterradora de Gollum.
Ejemplo:
A: “Is that a new watch? Can I see it?” (¿Ese es un reloj nuevo? ¿Puedo verlo?)
B: “No! Don’t touch, it’s my precious…” (¡No! No lo toques, es mi precioso…)
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)
Más tipos de referencias
Además de las frases de películas extraídas directamente de los personajes, también puedes hacer referencias a programas de televisión, episodios, escritores, directores, lugares y más. Si algo te recuerda a un programa de televisión o una película, puedes hacer una referencia, siempre que tus amigos sepan de qué estás hablando.
Estos son algunos ejemplos:
- Por ejemplo, en Seinfeld, hay un personaje llamado Elaine que baila muy mal. Entonces, cuando un amigo no baile muy bien, puedes decirle: “You dance like Elaine” (“Bailas como Elaine”).
- Si vas a un lugar que parece mágico, como el de las películas de Harry Potter, puedes decir: “What is this place, Hogwarts?” (“¿Qué es este lugar? ¿Hogwarts?”).
- Cuando veas una gran explosión, puedes hacer referencia a las famosas películas llenas de efectos especiales de Michael Bay. Di algo como: “Looks like Michael Bay was here” (“Parece que Michael Bay estuvo aquí”).
- Y si ves o escuchas algo que no tiene sentido, puedes mencionar a Lost, una serie famosa por su trama confusa. “This is like an episode of ‘Lost’ or something” (“Esto es algo así como un episodio de Lost”).
Ahora sabes cómo hacer referencias en inglés a algunas películas y programas de televisión.
¡Y esta es una lista corta! La mejor manera de saber más referencias es viendo más películas y programas. No te olvides de usar luego tus frases de películas favoritas con tus amigos.
¡Lo más importante es que imites al personaje mientras dices su famosa línea!
Oh, y algo más…
Si te gusta aprender inglés con películas, deberías echarle un vistazo a la aplicación de FluentU. Al igual que el sitio web, la aplicación de FluentU, disponible tanto para iOS como para Android, te permite aprender inglés con programas de entrevistas populares, vídeos musicales y comerciales divertidos, como puedes ver aquí.
Con la aplicación de FluentU puedes ver vídeos en inglés muy fácilmente. Y cada vídeo cuenta con subtítulos interactivos. Eso quiere decir que puedes seleccionar cualquier palabra para ver su definición, una imagen y ejemplos útiles.
Por ejemplo, al seleccionar la palabra “brought”, aparece esto:
Aprende el vocabulario de todos los videos gracias a las pruebas. Desliza tu dedo hacia la izquierda o derecha para ver más ejemplos de la palabra que estés aprendiendo.

FluentU te ayuda a aprender más rápido gracias a sus múltiples preguntas y gran cantidad de ejemplos. Conoce más.
¿Lo mejor? FluentU recuerda el vocabulario que aprendiste para recomendarte más vídeos y ejemplos de frases de películas y series en inglés. ¡Tendrás una experiencia totalmente personalizada!
Christine McGahhey es una escritora estadounidense que en la actualidad vive en Corea del Sur y quien se ha ofrecido como voluntaria durante varios años a enseñar inglés a niños y adultos.