converaciones-informales-en-ingles

Conversaciones informales en inglés: 9 componentes que te ayudarán a dominar el arte de la conversación informal

Whatsapp me the time, would you?
Dime la hora por Whatsapp, ¿vale?

Gonna. In a jiffy.
Vale, en un periquete.

¿Suenas así cuando hablas inglés?

Quizás no, pero debes saber que otras personas sí.

Los hablantes nativos ingleses entre ellos.

Durante mis primeros días en Inglaterra, todo me parecía raro porque escuchaba saludos como “how’s it going?” y “what’s up?”. Nadie empezaba las conversaciones diciendo “how do you do?”: una de las frases que tenía que repetir una y otra vez cuando iba a clases de inglés en mi país.

He aprendido que los hablantes nativos utilizan un idioma casi diferente en sus conversaciones diarias.

Debatiremos esta distinción entre el inglés formal e informal investigando los componentes del inglés conversacional en entornos informales.

Una vez que reconozcas estos elementos, puedes empezar a aprenderlos y a incorporarlos en tus propias conversaciones.

Learn a foreign language with videos

Dónde practicar conversaciones informales en inglés

La estrategia más efectiva para que se te quede en la cabeza es practicar lo que estás aprendiendo. Intenta utilizar lo que leas en este artículo en conversaciones de verdad con nativos.

Si no vives en un país anglosajón, puedes practicar igualmente utilizando plataformas de intercambios de idiomas online y podcasts.

Aunque algunos podcasts son unos recursos excelentes para aprender a conversar de manera informal como un nativo, las apps de intercambio de idiomas te dan la oportunidad de hacerlo tú mismo.

Tandem

converaciones-informales-en-ingles

Esta app te ayuda a encontrar nativos, y de otros idiomas, con los que puedes tener conversaciones informales en inglés mediante vídeo chat o mensajes de texto, desde tu teléfono en el salón de tu casa. También puedes unirte a la comunidad Tandem con más de tres millones de usuarios y empezar a socializar.

italki

En Italki podrás participar en intercambios de idiomas gratuitos y en clases con profesores certificados o en conversaciones pagadas con tutores. italki ofrece un sistema integrado de videochat y llamada, planificación de clases y conversaciones y muchas otras herramientas.

How Stuff Works: Stuff You Should Know

converaciones-informales-en-ingles

Este podcast tiene un amplio archivo con el que tu mente curiosa quedará más que satisfecha. Charles Bryant y Josh Clark tienen talento para explicar asuntos complicados, como la ciencia forense nuclear y el narcisismo, de una forma fácil de entender. Sus intercambios informales son un gran recurso para escuchar conversaciones informales en inglés.

Another Round

converaciones-informales-en-ingles

En este podcast de BuzzFeed, Tracy Clayton y Heben Nigatu chatean con un invitado y entre ellos mismos. Sus conversaciones varían desde temas serios como los prejuicios raciales y la igualdad de género a asuntos más despreocupados como propósitos o consejo de moda. Sus formas y sus bromas son algo que no querrás perderte.

Conversaciones informales en inglés: 9 componentes clave a la hora de hablar

En las conversaciones informales en inglés, los hablantes utilizan el lenguaje del día a día. La elección de palabras y expresiones suelen distinguirse de los documentos escritos en tono formal y de comunicaciones habladas en un entorno profesional, como reuniones de negocios y presentaciones.

Los estudiantes de inglés verán que, en las conversaciones informales, los hablantes nativos suelen usar los siguientes componentes:

1. Slang words (jerga)

Estas son palabras y frases muy informales y que casi nunca se utilizan en el lenguaje escrito. La jerga suele variar según los grupos de personas, zonas, profesiones o grupos de edad. A veces varían dependiendo del ámbito, como la jerga de Internet, que tendrás que practicar para poder utilizarlo en las redes.

En el mundo anglosajón, los estadounidenses tienen una jerga diferente comparada con los británicos o los australianos. (Aussies es una jerga para denominar a las personas de Australia).

A continuación tienes más ejemplos de jerga estadounidense y sus significados. También puedes encontrar palabras de jerga comunes del Reino Unido aquí.

Dude

Significado: hombre / amigo

Dude también se utiliza para dirigirse a otra persona con la que estás hablando. Dude es sobre todo estadounidense y su equivalente británico sería “mate”.

Ejemplos:

Who’s Pete? — Oh, just a dude I met last week at a gathering (party, get-together).
¿Quién es Pete?  — Oh, solo un tío que conocí la semana pasada en una reunión.

What’s up, dude? — Couldn’t be better
¿Qué pasa, tío?  — No podría estar mejor

Buck

Significado: dólar estadounidense (el equivalente británico es “quid”)

Ejemplos:

Oh, it’s only the 20th today. I have like a few bucks left in my account.
Oh, todavía estamos a día 20. Me queda poco dinero en la cuenta.

I’m thinking about having a garage sale to make a few quick bucks.
Estoy pensando en hacer un mercadillo para conseguir dinero rápido.

Zonked

Significado: extremadamente cansado

Ejemplos:

Man, it’s a long day. I’m zonked.
Tío, ha sido un día muy largo. Estoy agotado.

My husband works too much. He often comes home zonked.
Mi marido trabaja demasiado. Suele llegar a casa agotado.

Sweet

Significado: adjetivo que describe algo bueno o increíble

Ejemplos:

Here’s the bracelet you want. — Sweet! Thanks.
Aquí tienes la pulsera que querías.  — ¡Genial! Gracias.

You should take it. It’s a sweet deal.
Deberías aceptarlo. Es un buen trato.

Si te encuentras con una palabra que no te resulta familiar, podrás encontrar su significado utilizando un recurso para jerga como el Urban Dictionary.

2. Modismos

Según el diccionario Merriam-Webster, un idiom “es una expresión peculiar, ya sea gramaticalmente o por su significado, que no deriva de los significados conjuntos de sus elementos.”

Aunque algunas expresiones idiomáticas puede que no tengan sentido para los estudiantes de idiomas, los hablantes nativos ingleses los utilizan libremente y de forma regular en sus conversaciones.

Aquí tienes algunos modismos que podrá encontrar en conversaciones informales:

Take a rain check (on something)

Significado: rechazar educadamente una oferta, con la intención de hacerlo en otra ocasión.

Ejemplos:

Do you want to come over tonight for food? — I’ll have to take a rain check on that, but what’s about next week?
¿Quieres venir esta noche a cenar?  — Tendremos que dejarlo para otro día, ¿qué tal la semana que viene?

Dad, let’s go fishing this weekend. — Sorry son, I have another plan. Would you take a rain check?
Dad, vamos a pescar este fin de semana.  — Lo siento, hijo. Tengo otro plan. ¿Lo dejamos para otro día?

Get the cold shoulder

Significado: que alguien que conoces te trate de manera poco amistosa.

Ejemplos:

What’s up with Lucy? I’ve been getting the cold shoulder from her for a week.
¿Qué le pasa a Lucy? Lleva ignorándome una semana.

Don’t give me the cold shoulder. Talk to me.
No me ignores. Háblame.

Spill the beans

Significado: revelar información secreta

Ejemplo:

Come on. Spill the beans. What’s the big secret?
Venga. Escupe lo que sabes. ¿Cuál es ese gran secreto?

Go Dutch

Significado: cada persona paga su parte de la comida o bebida.

Ejemplo:

Let’s go Dutch on the food.
Pagamos a medias la comida.

3. Phrasal verbs

Un phrasal verb es una frase idiomática formada por un verbo y otro elemento, normalmente un adverbio o preposición. Los phrasal verbs suelen utilizarse más en conversaciones informales en vez de en contextos formales.

Aquí tienes algunos ejemplos:

Find out

Significado: descubrir

Ejemplo:

I found out about her secret too late. (past tense)
Descubrí su secreto demasiado tarde.

Got away

Significado: escapar

Ejemplo:

He left the door open, and one of the hamsters got away.
Se dejó la puerta abierta y uno de los hámsters se escapó.

Aquí tienes una lista de algunos otros phrasal verbs que vendría bien que conocieras:

  • run into (encontrarse, chocarse)
  • set off (comenzar un viaje, empezar)
  • break up (terminar una relación)
  • check (somebody/something) out (mirar a alguien de cerca)

4. Filler words – Palabras de relleno

Una palabra de relleno es una palabra, sonido o frase que el hablante utiliza mientras hace una pausa en su diálogo. Podría ser una palabra aparentemente sin significado como “ah”, “uh”, “um” o una frase como “Let’s see,” (“veamos”) o “Let me think” (“déjame pensar”).

Ya que tener una conversación informal significa tener ideas al azar y pensamientos inacabados, los hablantes suelen utilizar palabras de relleno para tener tiempo para pensar o aclarar una frase.

Aquí tienes algunos ejemplos:

Well

Significado: normalmente, esto muestra que estás todavía pensando en algo o expresa duda

Ejemplo:

Well, you could be right about that, but I think there could be another way.
Bueno, podrías estar en lo cierto, pero creo que hay otra manera.

Let me think

Significado: esto significa que necesitas un poco de tiempo para pensar sobre una decisión

Ejemplo:

Tuesday? Let me think. I could do at 10 am, but I need to double check that.
¿El martes? Déjame pensar. Podría hacerlo a las 10 de la mañana pero necesito comprobarlo.

Actually

Significado: esta palabra suele utilizarse para contradecir una frase anterior

Ejemplo:

He’s 89. Actually, I might have been wrong. He could be 91.
Tiene 89 años. De hecho, puede que me esté equivocando. Podría tener 91.

5. Contracciones

En conversaciones informales, los hablantes nativos utilizan casi siempre contradicciones, donde dos palabras se unen, a menos que se quiera enfatizar algo. De esta forma, I am se convierte en I’m, we are en we’re, etc.

Ejemplos

I’ve got two hours left. (en vez de “I have”)
Me quedan dos horas.

He’ll call you. (en vez de “he will”)
Te llamará.

6. Conjunciones y acortamientos de oraciones

Para hablar más rápido, los hablantes suelen combinar dos o tres palabras juntas.

Aquí tienes algunos ejemplos:

I’m gonna eat the cake. (going + to)
Me voy a comer la tarta.

If you wanna go, let’s go. (want + to)
Si quieres ir, vámonos.

Lemme go! ( let + me)
¡Déjame ir!

Whassup? (what + is + up)
¿Qué pasa?

6.Fragmentos de oraciones

Las reglas gramaticales no son tan estrictas en las conversaciones informales como en el discurso formal. Los hablantes nativos suelen tomarse la libertad de romper algunas reglas de la gramática inglesa con más frecuencia de lo que te imaginas.

Una oración correcta requiere un sujeto y un verbo. Cuando hablas inglés en contextos informales, los fragmentos de frases o las oraciones que no tienen sujeto ni verbo, son aceptables.

En los siguientes ejemplos, verás primero la versión informal y después la versión formal de la misma conversación:

Do you eat meat? — Not really. (en vez de “I don’t really eat meat.”)
¿Comes carne? — La verdad es que no. 

Fancy a beer? — Maybe in a bit. (en vez de “Maybe I’ll have one in a bit.”)
¿Te apetece una cerveza? — Quizás en un rato. 

7. Acabar una oración con una preposición

La regla es que nunca vas a acabar una oración con una preposición, una palabra que normalmente precede a un sustantivo o pronombre (with, by, up, down, etc.).

Esto significa que no verías la siguiente oración: “The child cried when she was taken away from her new friend whom she was already bond with.” (“El niño lloró cuando le separaron de su nuevo amigo con quien había hecho buenas migas.”

Sin embargo, los hablantes nativos no tienden a tomarse en serio esta regla cuando tienen conversaciones informales. Escucharás oraciones como las siguientes todo el rato:

Where could I plug this in?
¿Dónde puedo enchufar esto?

Which images should I look at?
¿A qué imágenes tengo que mirar?

Let me find a mat to put my plate on.
Déjame buscar un tapete para poner mi plato.

9. Doble negación

El uso de la doble negación, dos elementos negativos de una oración, se ve muy mal cuando escribes o tienes una conversación formal (como una reunión de negocios). Sin embargo, cuando se habla inglés de manera informal, a veces se escucha esto.

Echa un vistazo a estos ejemplos:

I don’t want no part in this.
No quiero formar parte de esto.

She didn’t have nothing to do with the broken glass.
No tuvo nada que ver con el cristal roto.

 

Las conversaciones informales en inglés son diferentes en la manera de elegir las palabras y las expresiones y cómo se colocan los elemento en la oración.

¡Aprende los componentes del habla informal y así podrás hablar de forma natural!

¡Si te gustó esta publicación, algo me dice que te encantará FluentU, la mejor manera de aprender inglés con videos de la vida real!

¡Regístrate gratis!

Comments are closed.