chistes-en-ingles

6 tipos de chistes en inglés que son populares, divertidos y educativos

Comprender los chistes en inglés puede ser complicado para muchas personas.

El humor, los aspectos culturales, el vocabulario y muchos otros elementos influyen al momento de entender un chiste.

De la misma manera, existen diferentes maneras de contar un chiste.

“A comic says funny things; a comedian says things funny”. — Ed Wynn

Si esta cita te hizo reír, deberías sentirte muy orgulloso.

Comprender palabras como “cómico” y “comediante” no es suficiente para entender el verdadero significado de esa frase. También es necesario entender cómo el orden de las palabras en inglés cambia el significado.

Ese es un nivel de entendimiento un poco complejo que puedes adquirir a través de la comedia. 

Si aún no la has comprendido, la cita explica la diferencia entre ser un cómico y un comediante.

Un cómico hace reír a la gente diciendo cosas que son graciosas. Por el contrario, un comediante hace reír a la gente haciendo que cualquier cosa suene graciosa, incluso si no lo es. Por ejemplo, los comediantes usan las cosas comunes (pero tontas) que hacemos día a día y las hacen sonar graciosas. ¿Quién crees que tiene el trabajo más difícil?

El humor juega un rol importante en cada cultura. Reírnos juntos nos hace sentir más cercanos y nos da algo que compartir con amigos y extraños. La mejor manera de compartir algo divertido es con un chiste.

Un chiste es una frase divertida o historia. Entender un chiste si estudias inglés, es un gran paso para entender la lengua como todo un nativo. Hoy en día, gracias al Internet, los chistes en inglés están por todas partes.

Explora el divertido mundo de los chistes en Internet mientras ¡aprendes inglés!

¿Qué hace que un chiste en inglés sea bueno?

Los buenos chistes (en inglés o no) ¡hacen reír a la gente!

Los chistes usualmente tienen una introducción y un remate. La introducción establece, o incluye, el escenario o historia, dando toda la información necesaria para entender la parte divertida. El remate es la parte divertida.

Hay muchos tipos de chistes y probablemente no todos parezcan graciosos. En general, un buen chiste presenta información de manera inesperada. Algunos usan un humor absurdo mientras que otros hacen que los temas serios parezcan divertidos. Los chistes usualmente envuelven eventos recientes o temas universales, que son temas que todo el mundo puede entender, como el matrimonio, el trabajo, la escuela o los amigos.

No todos los chistes son favorables. Algunos son ofensivos y pueden hacer sentir mal a las personas. Otros usan estereotipos; es decir, hacen suposiciones generales sobre un cierto tipo de personas que no necesariamente son verdad. Entender por qué estos chistes son ofensivos o qué los hace divertidos (incluso si  no crees que son divertidos) son una buena señal que indica que estás cerca de entender esta lengua extranjera como todo un nativo.

Cómo aprender con los chistes en inglés

Los chistes en inglés son una excelente herramienta porque usualmente tienen muchos significados. Para poder comprender un chiste, es necesario entender:

  • El vocabulario que utiliza el chiste.
  • Diversos significados de ciertas palabras.
  • Referencias generales y culturales populares.

Por ejemplo este chiste:

“A man walks into a bar…

…and breaks his nose!”

       “Un hombre entra a un bar…

… ¡y se rompe la nariz!”

¿Por qué es gracioso? ¡Porque es inesperadamente obvio!

Comienza con la clásica introducción de un chiste (muchos chistes en inglés comienzan con “a man walks into a bar” [un hombre entra en un bar], dando a entender que entra para tomar un trago). Después utiliza el otro significado de la palabra “bar”. Esta palabra se puede referir a un lugar donde conseguir tragos o puede ser una pieza redonda larga de madera o metal.

En este chiste, se espera que el significado de “bar” sea el primero, así que el hombre entra al bar para beber algo…pero entonces, ¿cómo se rompe la nariz? Se la rompió porque tropezó con el otro tipo de “bar”—una pieza de metal o madera—¡y se lastimó!

¿Notas todo lo que necesitas saber para entender este corto chiste en inglés?

Aquí hay algunos consejos para aprender inglés con chistes:

  • Investigar los nombres. Busca en Google los nombres que se hayan mencionado en un  chiste. Los chistes sobre Trump, Target o The Hamburguer Helper son más divertidos cuando sabes de quién o qué se habla.
  • Buscar en el diccionario los diferentes significados de una palabra. Algunas palabras tienen más de un significado y muchos chistes toman ventaja de eso.
  • Buscar el vocabulario en el diccionario. Muchos chistes son cortos, así que es importante entender cada palabra.

Los chistes en inglés son una gran forma de aprender el idioma ¡de manera divertida!

Cómo el Internet ha influido en los chistes

Antes del Internet, los chistes por lo general se veían en programas de televisión, los decían los comediantes, se contaban entre amigos o en fiestas. Ahora, gracias al Internet, ¡todos somos comediantes! Las redes sociales, las secciones de comentarios e incluso algunos sitios web de noticias están llenos de chistes que hace la gente común como tú o como yo.

Esto también ha hecho que los chistes se vean diferentes. Antes sólo eran un par de oraciones, la mayor parte del tiempo. Los chistes de Internet ya son más cortos (a veces ni siquiera usan oraciones completas) y pueden combinar palabras con imágenes y vídeos cortos.

Cuando no había Internet, podías iniciar un chiste diciendo algo como “detenme si ya has escuchado esto…” Pero con el Internet ya no hay necesidad de decirlo. Una parte del Internet nos hace querer hacer comentarios ocurrentes (comentarios que son divertidos si se hacen de manera ingeniosa).

Se pueden encontrar (y hacer) chistes en todos lados en Internet.

6 Tipos de chistes en inglés graciosísimos que se encuentran en Internet

1. Tradicional

Los chistes tradicionales son chistes que han estado en circulación por un tiempo. Ya no son populares debido al Internet, pero aún son un “clásico”. Los chistes en inglés tradicionales usualmente son una historia corta o una pregunta y respuesta.

Algunos de los chistes en inglés tradicionales más famosos son:

  • Chistes de la gallina cruzando la calle. 

El clásico chiste dice:

“Why did the chicken cross the road?”

“To get to the other side!”

                “¿Por qué la gallina cruzó la calle?”

“¡Para llegar al otro lado!”

Se espera un tipo de respuesta divertida a esa pregunta, pero la respuesta es realmente obvia. Por supuesto, está cruzando la calle para llegar al otro lado. ¿Por qué más cruzaría la calle? Algunos también dicen que “el otro lado” es el más allá, porque va a morir cruzando la calle.

Este chiste se ha reutilizado muchísimas veces con otros animales y personas. Sólo basta reemplazar a la gallina con algo más y añadir una respuesta apropiada. Ejemplo: “Why did the duck cross the road? Because it was the chicken’s day off.” (¿Por qué el pato cruzó la calle? Porque era el día libre de la gallina). Entonces, el pato está haciendo el trabajo de la gallina al cruzar la calle.

  • Chistes de focos.

Los chistes en inglés de foco comienzan con la pregunta “how many people does it take to screw in a light bulb?” (¿Cuántas personas se necesitan para cambiar un foco?). Cambiar un foco es algo muy fácil y por lo general no se necesita ayuda. Estos chistes usan los focos como una forma de medir la inteligencia, usando estereotipos de cierto tipo de personas como abogados, policías o rubios.

Pero hay que tener cuidado, a veces pueden ¡ser ofensivos! Ejemplo:

Pregunta: “How many policemen does it take to screw in a light bulb?”

Respuesta: “None. It turned itself in.”

                Pregunta: “¿Cuántos policías se necesitan para cambiar un foco?”

Respuesta: “Ninguno. Lo hace solo”.

Para poder entender este chiste, es necesario saber que la frase “turn itself in” puede tiene dos significados: enroscar o visitar la estación de policía y admitir que se cometió un crimen.

  • Chistes donde tocan a la puerta.

Estos chistes en inglés usan sonidos para crear el remate. Las preguntas siempre siguen el mismo orden. Alguien dice “knock knock” y alguien más responde”who’s there?”(¿quién es?). El que tocó después contesta diciendo quién es, ya sea un objeto, animal, sonido o cualquier cosa. La respuesta se repite con la pregunta “who?” (¿quién?) y después el que tocó la puerta lanza el remate.

Ejemplo:

A: “Knock, knock.”

B: “Who’s there?”

A: “Lettuce.”

B: “Lettuce who?”

A: “Lettuce in, it’s cold out here.”

       A: “Knock, knock”.

B: “¿Quién es?”

A: “Lechuga”

B: “Lechuga, ¿quién?”

A: “Déjanos entrar, hace frío”.  (Este es un chiste con sonidos en inglés. La frase “Lettuce in” suena como “Let us in” [déjanos entrar]).

Probablemente no contarías estos chistes en inglés en una fiesta porque son tan viejos que todo mundo ya se los sabe. Sin embargo, puedes contar un chiste tradicional sobre un tema moderno, como el chiste del foco con los empleados de Apple:

Pregunta: “How many Apple employees does it take to change a light bulb?”

Respuesta: “Seven. One to change the bulb and six to design the T-shirt.”

        Pregunta: “¿Cuántos empleados de Apple se necesitan para cambiar un foco?”

Respuesta: “Siete. Uno para cambiarlo y seis para diseñar la camiseta”.

Este chiste se burla de la manera en que Apple maneja su negocio, enfocándose en el diseño y el marketing.

Encuéntralo en línea: Hay muchos sitios web dedicados a los chistes en inglés tradicionales. Sitios como Comedy CentralReader’s Digest  tienen una vasta colección de chistes, algunos de los cuales hablan de temas modernos.

2. Comentarios ingeniosos

Un comentario ingenioso sólo tiene una línea u oración. Ya que es muy corto, es realmente importante entender cada palabra o el chiste se puede perder.

Si quieres ejemplos de comentarios ingenios, mira algunos videos del comediante Mitch Hedberg. Él era un comediante stand up, un tipo de comediante que se para enfrente de una audiencia y cuenta chistes. Estos chistes por lo general son anécdotas, pero casi toda la rutina de Hedberg estaba basada en sus comentarios ingeniosos. Mira este, por ejemplo:

“I tried to walk into Target… but I missed.”

Target es una tienda, pero también un objeto al que le apuntas. Así que en este y en muchos otros chistes de este tipo usualmente se usa un juego de palabras (llamado pun en inglés)  de una manera inesperada. Entonces, si algo es “punny”, significa que es un juego chistoso de palabras.

Si no logras entender por qué estos tipos de chistes son graciosos, intenta buscar en el diccionario las palabras que están usando los comediantes. ¿Esa palabra tiene más de un significado? ¿Existen otros usos? Busca en Google los nombres o referencias que no entiendas (por ejemplo, si no supieras qué es Target, encontrarías que es una tienda).

Encuéntralo en línea: Twitter sólo le permite a los usuarios escribir un máximo de 140 caracteres (letras y números), lo que lo convierte en el sitio perfecto para escribir comentarios ingeniosos. Los comediantes Summer RayJen Doll tienen buenos chistes de este tipo con contenido sobre la vida diaria que son muy graciosos.

Muchas veces es posible encontrar juegos de palabras en la sección de comentarios de muchos sitios web. También se pueden hallar en la página de Reddit.

3. Anécdotas

Una anécdota es una historia corta sobre alguna situación que realmente sucedió. Estas son graciosas porque en verdad pasaron.

Para entender las anécdotas, es importante “ponerse en los zapatos del otro”, lo que significa que se debe imaginar uno mismo como la persona en la anécdota. También ayuda saber cómo se comporta la gente, ya que las anécdotas con mucha frecuencia muestran algo inesperado o tonto que hacen las personas.

Este es un ejemplo de una anécdota que necesita de un poco de conocimiento sobre la cultura estadounidense para que se pueda entender:

“When the coffee shop clerk asked for his name, my brother-in-law answered, ‘Marc, with a C.’ Minutes later, he was handed his coffee with his name written on the side: Cark.”

        “Cuando el vendedor de la cafetería le preguntó su nombre, mi cuñado contestó ‘Marc, con C’. Minutos más tarde, recibió su café con su nombre escrito en un lado: Cark”.

Probablemente ya sepas esto, pero cuando ordenas una bebida en Starbucks, ellos escriben tu nombre en el envase para que puedan llamarte. Marc remarcó que su nombre se escribe con “C” porque este nombre usualmente se escribe con “K” al final, como “Mark”. En vez de escribir “Marc”, el vendedor escribió Cark…lo cual ¡no tiene sentido!

Encuéntralo en línea: Puedes encontrar anécdotas en cualquier sitio web donde las personas compartan historias de su vida. Facebook, Tumblr y otros sitios web como WordPress están llenos de personas que comparten anécdotas.

En ocasiones una anécdota se vuelve tan popular que se comparte entre mucha gente en internet. Un ejemplo de esto es Lindy West, quien compartió su historia en Twitter cuando descubrió un posible nido de arañas, y debido a que iba publicando todo lo que sucedía, el resultado fue muy divertido.

Puedes encontrar más historias tradicionales en Reader’s Digest, donde los usuarios envían sus propias historias graciosas de lo que les pasa.

4. Non Sequitur

Este es un tipo de chiste especialmente divertido porque ¡no tiene sentido! Non sequitur es un término griego que significa “inconexo”. Un non sequitur tiene lugar cuando se intentan conectar dos ideas que no tienen nada que ver la una con la otra.

Uno de los chistes non sequitur más famosos fue escrito por Lewis Carroll en su libro Alicia en el país de las maravillas cuando pregunta:

“How is a raven like a writing desk?”

        “¿En qué se parece un cuervo a un escritorio?”

No hay una respuesta correcta aquí porque un cuervo y un escritorio no tienen absolutamente nada en común. Muchos han dado sus propias conclusiones, y cada una de ellas tiene incluso menos sentido, como esta:

“Because there is a ‘b’ in both.”

“Por que hay una letra ‘b’ en ambas”. (Ninguna palabra tiene una “b”.)

La respueta de Carroll fue:

“Both are nevar put back-end front.”

        “Ninguno de los dos se puede poner al revés”.

“Nevar” es “raven” escrito al revés, y un escritorio no se debe ponerse hacia abajo o no se puede escribir en él.

No intentes encontrarle el sentido porque ¡no lo tiene! Y ese es el punto, no es necesario que lo tenga. Este tipo de chistes pueden ser frustrantes para quienes aprenden inglés porque es difícil distinguir cuando un chiste es un non sequitur. Una manera de identificar que un chiste se supone no debe tener sentido es cuando el remate parece ser de un tema completamente diferente.

Encuéntralo en línea: Un meme (se pronuncia“meem”) es una imagen, video o texto que la gente comparte en internet, usualmente con un ligero cambio. Algunos memes en inglés usan non sequiturs, como en Non sequitur Platypus (como advertencia, algunos memes usan ¡lenguaje crudo!).

Puedes encontrar non sequiturs en memes en inglés como este. Puedes encontrar otros más en inglés en Know Your Meme (nuevamente, cuidado con el tipo de lenguaje).

5. Parodia

Una parodia se burla de algo al representarlo de una manera divertida.

El programa  “Saturday Night Live” usa parodias para burlarse de programas actuales, películas y eventos del mundo real. El comediante Weird Al Yankovic crea parodias de canciones utilizando la misma música pero cambiando la letra.

Por ejemplo, la canción de Weird Al, Tacky, usa la misma música que Happy, de Pharrell. Incluso se burla del video musical.

Entender una parodia usualmente requiere conocer la original. Puedes encontrar la original al buscar en Google “de qué es parodia (canción, chiste, sketch, etc)?”.

Encuéntralo en línea: Hay muchos sitios web en inglés dedicados exclusivamente a la parodia, como The Onion, que escribe historias falsas que parecen noticias (¡y a veces engañan a la gente!).

Twitter también tiene muchas cuentas de parodias, donde la gente pretende ser una persona famosa o de ficción, como esta cuenta falsa de Mark Zuckerberg (el creador de Facebook).

A veces es posible encontrarse con una foto compartida en las redes sociales con muchas versiones diferentes editadas (con photoshop), como el meme de McKayla que muestra a la ganadora de la medalla de plata de los juegos olímpicos, McKayla Maroney, con un rostro inexpresivo. La gente amó tanto su expresión que comenzaron a hacer imágenes de su rostro en frente de cosas realmente impresionantes para hacerla divertida.

6. De actualidad

Gracias al Internet sabemos lo que está pasando en el mundo justo en el momento que está sucediendo.

Por supuesto, eso significa que también nos podemos divertir con lo que sea que esté pasando. Incluso las situaciones que “no son para reírse” o muy serias, no pueden escaparse de los deseos del internet de hacer todo chistoso.

Los chistes en inglés de actualidad son chistes que se hacen durante o inmediatamente después de un gran evento. Pueden ser controversiales (probablemente molesten a algunas personas) y algunos usan el humor negro (tipo de humor que utiliza comentarios negativos o tristes). Probablemente veas un chiste de actualidad sobre alguna tragedia seguido de la frase “too soon?”, lo que significa, ¿es demasiado pronto para restarle importancia a algo malo?

Los programas de entrevista nocturnos usan este tipo de humor para burlarse de temas como política y otros eventos recientes. Aquí hay un chiste del programa Late Night with Jimmy Kimmel:

“IKEA is being accused of evading over $1 billion in taxes. Prosecutors have actually been after IKEA for years. They’ve just been having a hard time putting their case together.”

IKEA es una tienda de muebles sueca famosa por vender muebles que se arman  y “juntan” (put together) en casa. El chiste es que incluso los abogados tienen  problemas para armar la evidencia y “juntar” su caso legal en contra de IKEA. Este chiste hizo uso de una situación que estaba sucediendo en el momento para iniciar un juego de palabras.

Encuéntralo en línea: El humor de actualidad está por todos lados en Internet, especialmente en las redes sociales donde la gente comparte eventos actuales, tales como Twitter y Facebook. Para ver algunos comentarios graciosos, intenta buscar temas “de moda” en Twitter (recuerda cambiar la ubicación a un país de habla inglesa). Generalmente, al menos en uno de ellos encontrarás a personas diciendo cosas graciosas sobre algún acontecimiento reciente.

Hace algún tiempo, todos hablaban sobre el álbum de rap de the Hamburguer Helper que la compañía lanzó el 1 de abril (también conocido como el día de los inocentes). Eso fue algo muy divertido y todos aún tienen algo que decir sobre este tema.

 

Probablemente no todos los chistes en inglés de este artículo te parezcan graciosos.

Pero si puedes entender por qué son graciosos, ¡vas por buen camino!

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close