
Signos de puntuación en inglés: la guía definitiva para dominarlos
¿Nunca te has parado a pensar en la importancia de los signos de puntuación en inglés y en cualquier otro idioma?
Los errores de puntuación pueden costar millones de dólares.
Si no pregúntale a la compañía de lácteos que perdieron una demanda por una coma.
También pueden causar debates intensos que enciendan a todo un país.
Piensa en la importancia de la puntuación en las leyes de armas de Estados Unidos, uno de los temas más polémicos del país.
A pesar de su tamaño, no quieres subestimar los signos de puntuación. Son una parte esencial de la comunicación en inglés.
Pero te puede resultar muy difícil usarlos correctamente.
Por suerte, con un poco de práctica, pueden ser una herramienta muy valiosa para aprender inglés.
En este post te enseñaremos cómo usar los 10 signos de puntuación más importantes del inglés. Memoriza estas reglas, ¡y puede que termines usándolos mejor que los nativos!
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)
¿Por qué es importante aprenderse los signos de puntuación en inglés?
¿No son esos pequeños signos sobre los que tu profesor de inglés siempre habla?
No. Hay una razón por la que tus profesores, e incluso los procesadores de texto, insisten tanto en los signos de puntuación.
Para empezar, pueden cambiar la forma en la que lees una palabra, frase o incluso una oración entera. Dependiendo dónde se coloquen, pueden afectar al mensaje de la oración. Algunos signos de puntuación pueden incluso cambiar el mensaje que se quiere dar por completo. Echa un vistazo a esta lista de ejemplos divertidos.
Los signos de puntuación también son cruciales para escribir correctamente en inglés. Si tienes pensando trabajar o estudiar en un entorno donde se hable inglés, tienes que dominar la puntuación en inglés para que te tomen en serio.
Por último, aprender cómo usar los signos de puntuación viene también genial para practicar la gramática. Te obliga a entender la estructura oracional del inglés, diferentes partes del discurso (sustantivos, verbos, etc.) y más.
Recursos para practicar los signos de puntuación en inglés
La guía que tenemos más abajo te enseñará lo más importante de la puntuación en inglés. Si quieres una referencia útil para continuar aprendiendo y practicando, echa un vistazo a los siguientes enlaces:
- “Penguin Guide to Punctuation:” Este económico libro es una guía útil para cualquier estudiante que necesite utilizar una puntuación correcta al escribir.
- English Oxford Living Dictionaries: Esta página web ofrece una guía práctica sobre cómo usar los signos de puntuación, con muchos ejemplos y respuestas a preguntas comunes.
- Grammarly: Este es un recurso muy valioso para aprender la puntuación a la vez que mejoras de forma activa tu escritura. Grammarly es un corrector de gramática instantáneo que puedes usar mientras escribes, desde correos electrónicos a posts en Facebook y más.
Grammarly no solo te señala los errores de puntuación (y otros tipos de errores), sino que también te ofrece informes y explicaciones. Eso significa que no cometerás el mismo error la próxima vez.
- Education First: Esta página web ofrece varios artículos sobre puntuación para ayudarte a comunicarte de manera más clara y organizada. Verás que viene también con un montón de ejemplos de uso.
Signos de puntuación en inglés: la guía definitiva para dominarlos
A pesar de lo intimidantes que puedan parecer estos pequeños signos, ¡hay varias estrategias que pueden ayudarte a escribir inglés como un profesional! Sigue estos consejos para llegar a triunfar en la escritura.
Comma – “coma”
Las comas son los manitas (jack of all trades) de los signos de puntuación. Sirven para todo: introducen oraciones, separan listas de elementos y hacen que las oraciones largas sean mas digeribles, entre otras funciones. Dan espacio y ritmo a las ideas.
No hay duda de que las comas son los signos de puntuación que más se usan en inglés después del punto. Hay muchas maneras diferentes de usar las comas correctamente, convirtiéndola en un signo relativamente difícil y fácil de equivocar.
- Separa los elementos de una serie:
He served us chips, salsa, popcorn, nuts and drinks while we watched the game.
Nos sirvió patatas, salsa, palomitas, frutos secos y bebidas mientras veíamos el partido.
- Precede a las conjunciones (como “and,” “but,” “yet,” etc.) que se sitúan entre dos claúsulas independientes:
My friends went to the arcade, but I stayed home with a fever.
Mis amigos fueron a los recreativos, pero yo me quedé en casa con fiebre.
- Siguen claúsulas dependientes (subordinadas) de una oración:
Since I was early, I stopped to have a cup of coffee.
Como llegué pronto, me pasé a por una taza de café.
Errores comunes que hay que evitar:
¡Cuidado con la coma innecesaria! Este tipo de error está en todas partes. Cuando tengas una oración independiente (coordinada) seguida directamente de una dependiente (subordinada) o estás usando construcciones como “either…or,” no necesitas comas.
Mal: My fish died, after getting sick.
Bien: My fish died after getting sick.
Mi pez murió después de enfermar.
Mal: You either hate pineapple pizza, or you love it.
Bien: You either hate pineapple pizza or you love it.
La pizza con piña la odias o te encanta.
Semicolon – “punto y coma”
Los punto y coma son los signos de puntuación que más miedo dan en inglés. Incluso los nativos se confunden al utilizarlos.
¡Pero no tengas miedo! Cuando te tomes el tiempo necesario para aprenderlos, verás que solo hay unos pocos usos sobre este signo de puntuación.
Los punto y coma unen dos oraciones que tienen relación. También separan los elementos de una lista compleja y los elementos de una lista separada con comas.
Por ejemplo:
We were planning to have dinner tonight; we had to cancel it when her boss called.
Teníamos planeado cenar esta noche; tuvimos que cancelarlo cuando su jefe llamó.
My mother visited Nairobi, in Kenya; Tokyo, in Japan; and São Paulo, in Brazil.
Mi madre ha visitado Nairobi, en Kenia; Tokio, en Japón; y São Paulo, en Brasil.
Errores comunes que hay que evitar:
Quizás el punto y coma más común que hay que evitar es usarlo con oraciones subordinadas. Solo deberías usar punto y coma entre oraciones que son independientes.
Mal: I have so much on my to-do list tomorrow; plus all my homework.
Bien: I have so much on my to-do list tomorrow plus all my homework.
Tengo mucho que hacer mañana además de todos los deberes.
En Dash – “guion”
Quizás éste sea el signo de puntuación menos conocido. El guion es un diseño y un signo editorial que se usa para conectar valores relacionados. Una regla que hay que recordar es que se usa para reemplazar “to” o “through” cuando se habla de tiempo, páginas o puntuación en los deportes.
Ejemplos:
The 1998–2000 season was the best for the NY Yankees.
La temporada 1998-2000 fue la mejor para los NY Yankees.
Please read the story in pages 9–13.
Por favor, leed la historia de las páginas 9-13.
Errores comunes que hay que evitar:
Mucha gente que habla inglés (incluido los nativos) confunden el guion con la raya (lo veremos más abajo). Ten en cuenta que la raya es más larga que el guion.
Igualmente, asegúrate de no añadir ningún espacio en ningún lado del guion.
Mal: I’m arriving on the Boston – Washington flight.
Bien: I’m arriving on the Boston–Washington flight.
Llevo en el vuelo Boston–Washington.
Pero sinceramente, a menos que estés preparando algún material para imprimir importante, no deberías preocuparte demasiado por el guion.
Em Dash – “raya”
Como hemos dicho arriba, la raya es un poco más larga que el guion, por tanto es más fácil de identificar.
La raya suele usarse para crear variedad y complejidad en las oraciones. También puede ayudar a aclarar ideas importantes, a veces reemplazando una coma o paréntesis.
Si sabes cómo utilizar los paréntesis, deberías dominar la raya muy rápido.
Hay básicamente tres formas de usar la raya:
- Para interrumpir una oración para añadir énfasis
- Para aclarar al añadir detalles
- Para indicar interrupción
Ejemplos:
The girl—the one with long, blond hair—looked beautiful on the stage.
La chica, la de pelo largo y rubio, estaba preciosa en el escenario.
Attendees must cover their own lodging costs—hotel room, food and beverages.
Los asistentes deben cubrir sus gastos de alojamiento: habitación de hotel, comida y bebida.
He said, “I thought you should—” “I should do what?!” she replied.
Él dijo: “Pensé que deberías—” “¿¡Debería hacer qué!?” contestó ella.
Errores comunes que hay que evitar:
La mayoría de errores relacionados con la raya tienden a estar relacionados con los espacios antes o después de las mismas.
Mal: Andrea preferred traveling to Europe — Italy and Spain — rather than South America.
Bien: Andrea preferred traveling to Europe—Italy and Spain—rather than South America.
Andrea prefiere viajar por Europa (Italia y España) antes que América del Sur.
Hyphen – “guion”
Este es otro tipo de guion que en español no existe. Son especialmente importantes cuando describimos longitudes de tiempo y edades.
Mientras que los guiones mencionados arriba (dashes) se utilizan para separar palabras, estos guiones (hyphens) unen palabras o añaden prefijos/sufijos a las palabras.
Ejemplos:
Jim is a well-liked neighbor.
Jim es un vecino que cae muy bien a todo el mundo.
My great-grandmother was a famous scientist.
Mi bisabuela fue una científica famosa.
He wants to be a co-author on the book.
Quiere ser coautor del libro.
Errores comunes que hay que evitar:
Hay muchos errores que hay que evitar al usar este tipo de guion, pero uno de los más comunes es simplemente usarlo o ignorarlo en momentos equivocados. Como regla general, deberías usar estos guiones para conectar palabras que modifican a un sustantivo si el sustantivo va en segundo lugar.
Bien: The vegan-friendly restaurant is just around the corner.
El restaurante vegano está a la vuelta de la esquina.
Bien: This restaurant is vegan friendly.
Este restaurante es vegano.
Ellipsis – “puntos suspensivos”
Los puntos suspensivos son esos tres puntos que ves cuando alguien está escribiendo (…). Pero ya se usaban antes de la llegada del iPhone.
Los puntos suspensivos son muy fáciles. Los usamos para indicar omisión o un discurso interrumpido. Por ejemplo, si estás citando un discurso largo pero solo quieres destacar una idea importante y no el texto entero, utilizas los puntos suspensivos para indicar dónde has acortado las palabras u oraciones. Echa un vistazo a este famoso discurso de John F. Kennedy:
“And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what, together, we can do for the freedom of man.”
Podemos usar los puntos suspensivos para centrarnos en la idea que queremos compartir e indicar que hay algunas omisiones:
“And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country… ask not what America will do for you, but what, together, we can do for the freedom of man.”
¿Y qué pasa con el discurso interrumpido? Usamos los puntos suspensivos cuando deseamos expresar una breve pausa en una oración.
Ejemplo:
Let me think about your problem… actually, don’t! You think; it’s your problem.
Déjame pensar sobre tu problema… ¡Bueno, no! Piénsalo tú; es tu problema.
Errores comunes que hay que evitar:
Los errores más comunes con los puntos suspensivos son:
- Para terminar una frase: “It’s not a problem for us to meet on Monday…”
- O simplemente el usar más de tres puntos: “And then John fell asleep…..”
Quotation Marks – “comillas”
Aunque hay pocas formas de usar las comillas, suelen usarse para más cosas. Suelen usarse para citar las palabras de alguien literalmente. Pero también se usan para indicar sarcasmo, ironía o para citar alguna parte de una canción, libro o serie de televisión.
Por ejemplo:
King Edward said, “I’ll have my best men on the subject.”
El rey Edward dijo: “Tendré a mis mejores hombres al frente.”
Amy Pond is a character in “Doctor Who.”
Amy Pond es un personaje de “Doctor Who.”
Errores comunes que hay que evitar:
No utilices las comillas cuando estés resumiendo o parafraseando las palabras de otra persona.
Mal: King Edward said that “he’ll have his best men on the subject.”
Bien: King Edward said that he’ll have his best men on the subject.
El rey Edward dijo que tendrá sus mejores hombres al frente.
Ten en cuenta que las comillas se utilizan de forma diferente en el inglés estadounidense y británico. En el Reino Unido, las comillas simples (‘) se usan en lugar de las comillas dobles (“).
Colon – “dos puntos”
Los dos puntos son un signo de puntuación fantásticos por diferentes razones.
Van bien para introducir listas, conectar ideas y añadir complejidad y variedad a las oraciones.
Ejemplos:
She only likes three candy bars: Snickers, Three Musketeers, Milky Way.
A ella solo le gusta tres barras de chocolate: Snickers, Three Musketeers y Milky Way.
This semester, I’m taking two courses: biology and chemistry.
Este semestre hago dos asignaturas: biología y química.
Errores comunes que hay que evitar:
Los dos puntos suelen usarse mal junto con las frases “for example” o “such as”. No necesitas los dos.
Mal: Your outline should cover the parts of your essay, such as: goals, methods…
Bien: Your outline should cover the parts of your essay, such as goals, methods…
Tampoco se utilizan los dos puntos después de una preposición.
Mal: The mayor announced cutbacks in: research funding, staff development…
Bien: The mayor announced cutbacks in research funding, staff development…
El alcalde anunció recortes en investigación, formación del personal…
Apostrophe – “apóstrofe”
Utilizas los apóstrofes para mostrar posesión o para hacer contracciones (palabras en inglés creadas por la combinación de dos palabras diferentes).
Por ejemplo:
The man’s sister took a train to meet us.
La hermana del hombr cogió un tren para quedar con nosotros.
Don’t forget to vote!
¡No te olvides de votar!
Errores comunes que hay que evitar:
El error más común con los apóstrofes es usarlos incorrectamente con las palabras “it’s” e “its.”
“It’s” es una contracción que significa “it is.” En cambio, “its” es un pronombre posesivo.
Mal: The dog pulled on it’s leash. (Es oración en realidad dice: “The dog pulled on it is leash.”)
Bien: The dog pulled on its leash.
El perro tiró de la correa.
Recuerda que tampoco necesitas una segunda “s” si usas un apóstrofe en una palabra que termina en “s.”
Mal: He wrapped all the kids’s presents in 20 minutes.
Bien: He wrapped all the kids’ presents in 20 minutes.
Envolvió todos los regalos de los niños en 20 minutos.
Period – “punto”
Y, por último, no hay mejor manera de terminar esta guía que con el punto. Los puntos son los signos de puntuación más comunes y prácticamente se usan para terminar oraciones.
Sin embargo, también puedes ver puntos en abreviaturas y acrónimos.
Por ejemplo:
U.S.A. stands for United States of America.
E.U.A son las siglas de Estados Unidos de América.
Mr. is the abbreviation for Mister.
Sr. es la abreviatura de Señor.
Errores comunes que hay que evitar:
Los errores más comunes que hay que evitar con los puntos no tienen que ver con los mismos signos, sino con los espacios.
No pongas un espacio antes de un punto al final de una oración.
Mal: My pants are ruined .
Bien: My pants are ruined.
Mis pantalones están estropeados.
Y, generalmente hablando, no pongas más de un espacio después del punto si le sigue otra oración. (Sin embargo, fíjate que algunos tipos de escrituras académicas requieren dos espacios después de un punto.)
Mal: I’m driving to the town. The town is five miles south.
Bien: I’m driving to the town. The town is five miles south.
Voy a conducir a la ciudad. La ciudad está a ocho kilómetros.
Pues estos son los usos más comunes de los signos de puntuación en inglés y los errores que debes evitar al usarlos. Ahora que lo sabes, ¡solo te queda practicar!
¡A por ello!