Text quote symbol

Los 10 signos de puntuación en inglés imprescindibles para escribir bien

Los signos de puntuación son esenciales para comunicarse en inglés, pero es normal que te cueste saber usarlos correctamente. Con un poco de práctica, te serán una herramienta muy valiosa para aprender inglés.

En este post veremos cómo usar los 10 signos de puntuación más importantes del inglés. Memoriza estas reglas, ¡y puede que termines usándolos mejor que los propios nativos!

Contents

 

SignoNombre en inglésNombre en español
,commacoma
;semicolonpunto y coma
-hyphenguion
en dashguion medio
em dashraya
...ellipsispuntos suspensivos
" "quotation markscomillas
:colondos puntos
'apostropheapóstrofo
.periodpunto

1. Coma (,)

Nombre en inglés: Comma

Las comas son los manitas (jack of all trades) de los signos de puntuación. Sirven para todo: introducen oraciones, separan listas de elementos y hacen que las oraciones largas sean mas digeribles, entre otros. Dan espacio y ritmo a las ideas.

No hay duda de que las comas son los signos de puntuación que más se usan en inglés después del punto. Se usan de diferentes formas:

  • Separar los elementos de una serie:

He served us chips, salsa, popcorn, nuts and drinks while we watched the game.
Nos sirvió patatas, salsa, palomitas, frutos secos y bebidas mientras veíamos el partido.

  • Antes de conjunciones (como and, but, yet, etc.) que se sitúan entre dos claúsulas independientes:

My friends went to the arcade, but I stayed home with a fever.
Mis amigos fueron a los recreativos, pero yo me quedé en casa con fiebre.

  • Después de claúsulas dependientes (subordinadas) de una oración:

Since I was early, I stopped to have a cup of coffee.
Como llegué pronto, me pasé a por una taza de café.

Errores comunes que hay que evitar:

¡Cuidado con las comas innecesarias! Si tienes una oración independiente (coordinada) seguida de una dependiente (subordinada) o estás usando construcciones como either… or, no necesitas comas.

Mal: My fish died, after getting sick.

Bien: My fish died after getting sick.
Mi pez murió después de enfermar.

Mal: You either hate pineapple pizza, or you love it.

Bien: You either hate pineapple pizza or you love it.
La pizza con piña la odias o te encanta.

2. Punto y coma (;)

Nombre en inglés: Semicolon

Son los signos que más miedo dan en inglés. Hasta los nativos se confunden.

¡Pero a ti que no te dé miedo! Los punto y coma unen dos oraciones que tienen relación. También separan los elementos de una lista compleja y los elementos de una lista separada con comas.

We were planning to have dinner tonight; we had to cancel it when her boss called.
Teníamos planeado cenar esta noche; tuvimos que cancelarlo cuando su jefe llamó.

My mother visited Nairobi, in Kenya; Tokyo, in Japan; and São Paulo, in Brazil.
Mi madre ha visitado Nairobi, en Kenia; Tokio, en Japón; y São Paulo, en Brasil.

Errores comunes que hay que evitar:

Quizás lo más común que hay que evitar es usarlo en oraciones subordinadas. Solo debes usar punto y coma entre oraciones independientes.

Mal: I have so much on my to-do list tomorrow; plus all my homework.

Bien: I have so much on my to-do list tomorrow plus all my homework.
Tengo mucho que hacer mañana además de todos los deberes.

3. Guion ()

Nombre en inglés: Hyphen

Es el guion más corto de los tres que veremos y su función es unir palabras o añadir prefijos/sufijos a las palabras. Ejemplos:

Jim is a well-liked neighbor.
Jim es un vecino que cae muy bien a todo el mundo.

My great-grandmother was a famous scientist.
Mi bisabuela fue una científica famosa.

He wants to be a co-author on the book.
Quiere ser coautor del libro.

Errores comunes que hay que evitar:

Uno de los errores más comunes es usarlo cuando no corresponde o no usarlo cuando corresponde.

Como regla general, usa estos guiones para conectar palabras que modifican a un sustantivo si el sustantivo va en segundo lugar.

Bien: The vegan-friendly restaurant is just around the corner.
El restaurante vegano está a la vuelta de la esquina.

Bien: This restaurant is vegan friendly.
Este restaurante es vegano.

4. Guion medio ()

Nombre en inglés: En dash

Quizás sea el signo de puntuación menos conocido. Este tipo de guion se usa para conectar valores relacionados. 

Una regla que hay que recordar es que se usa para reemplazar to o through cuando se habla de años, páginas o puntuación en los deportes. Fíjate que en español usamos un guion más corto:

The 1998–2000 season was the best for the NY Yankees.
La temporada 1998-2000 fue la mejor para los NY Yankees.

Please read the story in pages 9–13.
Por favor, leed la historia de las páginas 9-13.

Errores comunes que hay que evitar:

Mucha gente que habla inglés (incluido los nativos) confunde el guion con la raya (que veremos más abajo y es más larga) o con el guion que hemos visto anteriormente (que es más corto).

Ten cuidado con no añadir ningún espacio en ningún lado del guion.

Mal: I’m arriving on the Boston – Washington flight. 

Bien: I’m arriving on the Boston–Washington flight.
Llego en el vuelo Boston-Washington.

5. Raya (—)

Nombre en inglés: Em dash

Como hemos dicho arriba, la raya es un poco más larga que el guion, por tanto es más fácil de identificar.

Se suele usar para dar variedad y complejidad a las oraciones. También puede ayudar a aclarar ideas importantes, a veces reemplazando una coma o paréntesis. 

En español solemos usar comas o los dos puntos en su lugar. Nosotros utilizamos la raya para los diálogos.

Hay básicamente tres formas de usar la raya en inglés:

  • Para interrumpir una oración y añadir énfasis
  • Para aclarar algo
  • Para indicar interrupción

Ejemplos:

The girl—the one with long, blond hair—looked beautiful on the stage.
La chica, la de pelo largo y rubio, estaba preciosa en el escenario.

Attendees must cover their own lodging costs—hotel room, food and beverages.
Los asistentes deben cubrir sus gastos de alojamiento: habitación de hotel, comida y bebida.

He said, “I thought you should—” “I should do what?!” she replied.
—Pensé que deberías… —dijo él.
—¿¡Que debería hacer qué!? —contestó ella.

Errores comunes que hay que evitar:

La mayoría de errores tienden a estar relacionados con los espacios antes o después de las mismas.

Mal: Andrea preferred traveling to Europe — Italy and Spain — rather than South America.

Bien: Andrea preferred traveling to Europe—Italy and Spain—rather than South America.
Andrea prefiere viajar por Europa (Italia y España) antes que América del Sur.

6. Puntos suspensivos (…)

Nombre en inglés: Ellipsis

Se usan para indicar omisión o un discurso interrumpido.

Por ejemplo, si estás citando un discurso largo, pero solo quieres destacar una idea importante y no el texto entero, utilizas los puntos suspensivos para indicar dónde has acortado las palabras u oraciones.

Echa un vistazo a este famoso discurso de John F. Kennedy:

“And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what, together, we can do for the freedom of man.”

Podemos usar los puntos suspensivos para centrarnos en la idea que queremos compartir e indicar que hay algunas omisiones:

“And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country… ask not what America will do for you, but what, together, we can do for the freedom of man.”

¿Y para el discurso interrumpido? Usamos los puntos suspensivos cuando deseamos expresar una breve pausa en una oración:

Let me think about your problem… actually, don’t! You think; it’s your problem.
Deja que piense en tu problema… ¡Bueno, no! Piénsalo tú; es tu problema.

Errores comunes que hay que evitar:

  • Ponerlos al final de una frase: It’s not a problem for us to meet on Monday…
  • O poner más de tres puntos: And then John fell asleep…..

7. Comillas (“”)

Nombre en inglés: Quotation marks

En inglés, suelen usarse para citar las palabras de alguien literalmente y para indicar sarcasmo, ironía o para citar alguna parte de una canción, libro o serie de televisión.

En español usamos las comillas latinas «» y usamos las comillas inglesas “” dentro de las comillas latinas.

King Edward said, “I’ll have my best men on the subject.”
El rey Edward dijo: «Tendré a mis mejores hombres al frente.»

Amy Pond is a character in “Doctor Who.”
A
my Pond es un personaje de Doctor Who.

Errores comunes que hay que evitar:

No utilices las comillas cuando estés resumiendo o parafraseando las palabras de otra persona.

Mal: King Edward said that “he’ll have his best men on the subject.”

Bien: King Edward said that he’ll have his best men on the subject.
El rey Edward dijo que tendrá sus mejores hombres al frente.

Ten en cuenta que las comillas se utilizan de forma diferente en el inglés estadounidense y británico. En el Reino Unido, las comillas simples (‘) se usan en lugar de las comillas dobles (“).

8. Dos puntos (:)

Nombre en inglés: Colon

Estos signos introducen listas, conectan ideas y añaden complejidad y variedad a las oraciones. Ejemplos:

She only likes three candy bars: Snickers, Three Musketeers, Milky Way.
A ella solo le gusta tres tipos de chocolatinas: Snickers, Three Musketeers y Milky Way.

This semester, I’m taking two courses: biology and chemistry.
Este semestre tengo dos asignaturas: biología y química.

Errores comunes que hay que evitar:

Los dos puntos suelen usarse mal junto con las frases for example o such as. No hacen falta los dos.

Mal: Your outline should cover the parts of your essay, such as: goals, methods…

Bien: Your outline should cover the parts of your essay, such as goals, methods…
El resumen debe incluir las partes del ensayo, como los objetivos, los métodos…

Tampoco se utilizan los dos puntos después de una preposición.

Mal: The mayor announced cutbacks in: research funding, staff development…

Bien: The mayor announced cutbacks in research funding, staff development…
El alcalde anunció recortes en investigación, formación del personal…

9. Apóstrofo (‘)

Nombre en inglés: Apostrophe

Se utilizan los apóstrofos para mostrar posesión o para hacer contracciones. En español no lo tenemos.

The man’s sister took a train to meet us.
La hermana del hombre cogió un tren para quedar con nosotros.

Don’t forget to vote!
¡No te olvides de votar!

Errores comunes que hay que evitar:

El error más común con los apóstrofos es usarlos incorrectamente con las palabras it’s e its.

It’s es la contracción de It is. En cambio, its es un pronombre posesivo.

Mal: The dog pulled on it’s leash. 

Bien: The dog pulled on its leash.
El perro tiró de la correa.

Recuerda que tampoco necesitas una segunda s si usas un apóstrofo en una palabra que termina en s.

Mal: He wrapped all the kids’s presents in 20 minutes.

Bien: He wrapped all the kids’ presents in 20 minutes.
Envolvió todos los regalos de los niños en 20 minutos.

10. Punto (.)

Nombre en inglés: Period

El punto se usa prácticamente para terminar oraciones. Sin embargo, también puedes ver puntos en abreviaturas y acrónimos. Por ejemplo:

U.S.A. stands for United States of America.
E.U.A son las siglas de Estados Unidos de América.

Mr. is the abbreviation for Mister.
Sr. es la abreviatura de Señor.

Errores comunes que hay que evitar:

No pongas espacios antes de un punto al final de una oración.

Mal: My pants are ruined .

Bien: My pants are ruined.
Mis pantalones están estropeados.

Y tampoco pongas más de un espacio después del punto si le sigue otra oración. (Sin embargo, fíjate que algunos tipos de escrituras académicas requieren dos espacios después de un punto.)

Mal: I’m driving to the town.  The town is five miles south.

Bien: I’m driving to the town. The town is five miles south.
Voy a conducir a la ciudad. La ciudad está a ocho kilómetros.

¿Por qué es importante aprenderse los signos de puntuación en inglés?

Primero de todo, pueden cambiar la forma en la que lees una palabra, frase o incluso una oración entera. Dependiendo dónde se coloquen, pueden afectar al mensaje de la oración.

Algunos signos de puntuación pueden incluso cambiar el mensaje que se quiere dar por completo. Echa un vistazo a esta lista de ejemplos divertidos.

Los signos de puntuación también son cruciales para escribir correctamente en inglés. Si tienes pensando trabajar o estudiar en un entorno donde se hable inglés, tienes que dominar este aspecto para que te tomen en serio.

Por último, aprender cómo usar los signos de puntuación viene también genial para practicar la gramática. Te obliga a entender la estructura oracional del inglés, diferentes partes del discurso (sustantivos, verbos, etc.) y más.

Recursos para practicar los signos de puntuación en inglés

Si quieres referencias útiles para continuar aprendiendo y practicando, echa un vistazo a los siguientes enlaces:

  • Penguin Guide to Punctuation: Este económico libro es una guía útil para cualquier estudiante que necesite utilizar una puntuación correcta al escribir.
  • University of Oxford Style Guide: En esta guía tienes explicaciones sobre cómo usar correctamente distintos signos de puntuación.
  • Grammarly: Un recurso muy valioso para aprender la puntuación a la vez que mejoras tu escritura. Grammarly es un corrector de gramática que te corregirá correos electrónicos, posts en Facebook y más.
  • Education First: Esta página web ofrece varios artículos sobre puntuación para ayudarte a comunicarte de manera más clara y organizada. Verás que viene también con un montón de ejemplos.

Pues estos son los usos más comunes de los signos de puntuación y los errores que debes evitar al usarlos. Ahora que lo sabes, ¡solo te queda practicar!

¡A por ello!

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close