vocabulário de futebol em inglês

O Guia Definitivo do Vocabulário de Futebol em Inglês

Se você e seus amigos são apaixonados por esporte, esse é um ótimo tópico para conversar a qualquer momento.

Por que não usar isso como uma chance para aprender mais vocabulário de inglês

Aqui estão todas as palavras e frases de futebol que você precisa saber para se comunicar melhor com seus amigos.

Favor observar que este post foca mais no inglês britânico do que no inglês americano.

Vocabulário Essencial de Futebol para Alunos de ESL

Vocabulário Geral

guia de vocabulário essencial de futebol árbitro assistente

Assistant referee: (Árbitro assistente) (Substantivo) Árbitro de lateral que percorre a lateral do campo de futebol. Seu trabalho é dizer ao árbitro se a bola sai. Também são importantes quando se trata de ajudar nas decisões de impedimento. No passado, o trabalho dessa pessoa era chamado de ‘bandeirinha’.

The assistant referee held up his flag to show the referee that the ball was still in play. | O árbitro assistente segurou sua bandeira para mostrar ao árbitro que a bola ainda estava em jogo.

vocabulário essencial de futebol atacante

Attacker: (Atacante) (Substantivo) O papel de um atacante em uma equipe é marcar gols. Um atacante pode ser um ponta ou centro-avante.

Lionel Messi, who plays for Barcelona, is one of the world’s best attackers. | Lionel Messi, que joga no Barcelona, é um dos melhores atacantes do mundo. He has great skill and can move quickly towards the goal. | Ele tem grande habilidade e pode se mover rapidamente em direção ao gol.

Away game: (Jogo fora de casa) (Substantivo) Quando uma equipe tem que viajar para o estádio de outra equipe para uma partida.

Philip hates traveling for away games. | Philip odeia viajar para jogos fora. He always gets really tired and never plays well. | Ele sempre fica muito cansado e nunca joga bem.

vocabulário essencial de futebol escanteio

Corner: (Escanteio) (Substantivo) É um lance de bola parada cobrado de um dos quatro cantos do campo.

When the goalkeeper touched the ball, the referee awarded the other team a corner kick. | Quando o goleiro tocou a bola, o árbitro marcou um escanteio para o outro time.

vocabulário essencial de futebol vestiário

Locker room: (Vestiário)

(Substantivo) Espaço dedicado para as equipes se trocarem e se prepararem para a partida.

The players sat in the locker room while they listened to their coach speak. | Os jogadores sentaram-se no vestiário enquanto ouviam o seu treinador falar.

vocabulário essencial de futebol defensor

Defender: (Defensor) (Substantivo) Um defensor é um jogador que tenta impedir o outro time de marcar um gol.

England always does well in the World Cup matches because of their strong defenders. 

vocabulário essencial de futebol empate

Draw: Empate (Verbo/Substantivo) Quando a pontuação final é a igual para ambos os times (por exemplo, 1-1).

The game ended in a draw, and the final score was 2-2. -O jogo terminou empatado e o resultado final foi 2-2.

Equalizer: (Gol de empate) (Substantivo) Quando um jogador marca um gol para igualar o placar.

In the last minute, Marcello was able to run past the defense and score an equalizer. – No último minuto, Marcelo foi capaz de passar pela defesa e marcar um gol de empate. The final score of the game was 1-1. – O placar do jogo foi 1-1.  

Extra time: (Prorrogação) (Prorrogação) Um jogo importante recebe um período extra quando termina em empate.

They were lucky the game went into extra time because they ended up winning. | Eles tiveram sorte que o jogo foi para a prorrogação, pois acabaram vencendo.

Fit: (em forma) (Adjetivo) Da palavra fitness. Se um jogador está em forma, está bem para jogar. Confira esta postagem para saber mais palavras de vocabulário de inglês relacionadas à boa forma.

Michael needs to get fit over the summer otherwise he will not be chosen for the team.  -Michael precisa ficar em forma durante o verão, caso contrário ele não será escolhido para o time.

 

vocabulário essencial de futebol falta

Foul: (Falta) (Substantivo) Quando um jogador comete uma ação ilegal, como tocar a bola com as mãos. Isso acarreta uma punição e o outro time recebe um tiro livre.

When one player pushed a player from the opposite team, the referee blew his whistle. – Quando um jogador empurrou um adversário, o árbitro apitou. He then gave the other team a free kick for the foul. – Ele então concedeu ao outro time um tiro livre pela falta.

Full-time: (Fim de jogo) (Substantivo) Quando o apito final é soprado e o jogo acaba.

The referee blew his whistle three times to tell everyone it was full-time. – O árbitro apitou três vezes para sinalizar fim de jogo.

 

vocabulário essencial de futebol goleiro

Goalkeeper: (Goleiro) (Substantivo) O jogador que fica entre as traves e tenta impedir que a bola entre no gol.

The goalkeeper for France dived to the ground and saved Ronaldo’s shot. – O goleiro da França mergulhou no chão e salvou o chute de Ronaldo.

Half-time: (Intervalo) (Substantivo) Breve pausa ao final do primeiro período de jogo.

The players ran off the pitch and had a meeting during half-time. – Os jogadores saíram do campo e tiveram uma reunião durante o intervalo.

 

essential vocabulary guide football soccer handball

Handball: (Mão na bola/toque de mão) (Substantivo) Um tipo de infração que ocorre quando um jogador toca a bola com a mão.

It’s always controversial when the referee calls a handball, because players can say the ball touched them by accident. – É sempre controverso quando o árbitro marca um toque de mão na bola, pois os jogadores podem dizer que a bola os tocou acidentalmente.

 

vocabulário essencial de futebol cabeçada

Header: (Cabeçada) (Substantivo) Bater a bola com a cabeça em vez dos pés.

Ronaldo’s teammate passed the ball high to him. – O companheiro de equipe de Ronaldo passou a bola para ele. He jumped up and managed to score a goal with a header. – Ele pulou e cabeceou para o gol.

Home game: (Jogo em casa) (Substantivo) Quando uma equipe joga em seu próprio campo. Oposto: Away game.

Most teams perform better when they have a home game. – A maioria das equipes tem melhor desempenho quando tem um jogo em casa.

Injury time: (Acréscimos) (Substantivo) Tempo extra ao final do primeiro ou segundo tempo, caso haja paralisações (como para atendimento médico no caso de lesões) durante o jogo.

Because Barcelona had two injured players, the game went into injury time at the end. – Porque o Barcelona teve dois jogadores lesionados, o jogo teve acréscimos no final.

Kick off: (Início de jogo) (Verbo/Substantivo) O início da partida.

Do you have any idea what time is kickoff? – Você tem alguma ideia de que horas o jogo começa?

 

vocabulário essencial de futebol partida

Match: (Partida) (Substantivo) Sinônimo de jogo/partida.

Who do you think is going to win the match? – Quem você acha que vai ganhar o jogo?

Midfielder: (Meio-campista) (Substantivo) Jogador que atua primariamente no meio do campo.

Mesut Ozil is one of the best midfielders in the world. – Mesut Ozil é um dos melhores meio-campistas do mundo.

Offsides: (Impedimento) (Adjetivo/Substantivo) Regra de futebol que afirma que quando a bola é passada, deve haver pelo menos dois defensores entre o atacante do time adversário time e a linha de gol. Caso contrário, é considerado um impedimento e o jogador é punido.

The fans in the stadium shouted angrily when the referee blew his whistle to say that Messi was offsides; he had been very close to scoring a goal. – Os torcedores no estádio gritaram de raiva quando o árbitro apitou para dizer que Messi estava impedido; esteve muito perto de marcar um gol.

Pass: (Passe) (Verbo/Substantivo)Entregar a bola para outro jogador do seu time.

Frank Lampard passed the ball to Beckham. – Frank Lampard passou a bola para Beckham. Beckham kicked the ball and scored! – Beckham chutou a bola e marcou!

 

vocabulário essencial de futebol pênalti

Penalty kick: (Cobrança de pênalti) (Substantivo) Tiro livre direto a 11 metros do gol, cujo goleiro é a única linha de defesa, aplicado caso o time defensor cometa uma falta dentro da grande área.

Bale tackled another player illegally in the penalty area. As a result, the other team was given a penalty kick.

Penalty shootout: (Disputa de pênaltis) (Substantivo) Caso o jogo termine empatado após a prorrogação, haverá uma disputa de pênaltis em melhor de cinco. A equipe com mais gols vence o jogo.

The fans went silent as they nervously watched the penalty shootout between the two teams. – Os fãs ficaram em silêncio ao observarem apreensivamente a disputa de pênaltis entre os dois times.

 

vocabulário essencial de futebol campo

Pitch: (Gramado) (Substantivo) O campo de futebol.

Because it had been raining for a couple of days, the pitch was muddy and difficult to play on. – Por estar chovendo há alguns dias, o gramado estava lamacento e difícil de se jogar.

 

essential vocabulary guide football soccer red card

Red card: (Cartão vermelho) (Substantivo) Punição máxima aplicada pelo árbitro. Caso um jogador receba dois cartões amarelos, cometa uma infração gravíssima ou agressão flagrante, receberá um cartão vermelho e será expulso do campo.

He was handed a red card for starting a fight with the other team and as a result, their team lost. – Ele recebeu um cartão vermelho por começar uma briga com o outro time e, como resultado, seu time perdeu.

Shoot: (Chutar) (Verbo) Tentar marcar um gol por meio de um chute.

Ronaldo shot the ball right into the back of the net to score the winning goal. – Ronaldo chutou a bola para o fundo da rede para marcar o gol da vitória.

 

essential vocabulary guide football soccer spectator

Spectator: (Espectador) (Substantivo) Pessoa que assiste a uma partida.

There weren’t many spectators at the game because of the rain. – Não havia muitos espectadores no jogo por causa da chuva.

 

essential vocabulary guide football soccer stands

Stands: (Arquibancadas) (Substantivo) Onde os fãs se sentam no estádio.

There was a lot of excitement in the stands as the fans cheered for their teams. – Houve muita empolgação nas arquibancadas enquanto os torcedores aplaudiam seus times.

Striker: (Centroavante) (Substantivo) Jogador de ataque posicionado no centro da linha de ataque, sua responsabilidade é buscar oportunidades de gols.

Ronaldo was one of the best strikers in the world. –  Ronaldo foi um dos melhores centroavantes do mundo. He has scored countless goals for Real Madrid – Ele marcou inúmeros gols para o Real Madrid.

 

vocabulário essencial de futebol substituto

Substitute: (Substituição/Substituto) (Verbo / Substantivo) 1. Tirar um jogador do campo e substituí-lo por outro. 2. Jogador substituto.

When Sir Alex Ferguson saw that his players were getting tired, he always substituted them. – Quando Sir Alex Ferguson via que seus jogadores estavam ficando cansados, ele sempre os substituía.

Tackle: (Desarme) (Verbo) Tentar roubar a bola do time adversário usando os pés.

When Mike tried to tackle the other player, he pushed him and he was given a yellow card and a warning. – Quando Mike tentou desarmar o adversário, ele o empurrou e recebeu um cartão amarelo e uma advertência.

 

vocabulário essencial de futebol arremesso lateral

Throw in: (Arremesso lateral) (Verbo/Substantivo) Quando a bola sai pela lateral, um jogador pega a bola com as mãos e a joga para um companheiro de equipe por cima da cabeça.

Jake stood on the line and quickly threw the ball in to his teammate. – Jake parou na linha e rapidamente cobrou o arremesso lateral para seu companheiro de equipe.

 

vocabulário essencial de futebol linha lateral

Touchline: (Linha lateral) (Substantivo) Os lados mais longos do campo. Também conhecido como sideline.

The manager stood on the touchline shouting out instructions to their team. – O treinador ficou na linha lateral gritando instruções para a equipe.

 

vocabulário essencial de futebol barreira

Wall: (Barreira) (Substantivo) Quando jogadores de uma equipe fazem uma parede humana para tentar bloquear um tiro livre.

The players made a wall as Lionel Messi went to shoot. – Os jogadores fizeram uma barreira quando Lionel Messi foi chutar.

 

vocabulário essencial de futebol cartão amarelo

Yellow card: (Cartão amarelo) (Substantivo) Forma de advertência formal dada a um jogador que cometeu uma infração séria. Precede um cartão vermelho.

Bale needs to be more careful when playing because he’s already been given one yellow card. – Bale precisa ter mais cuidado ao jogar porque já recebeu um cartão amarelo.

 

Vocabulário relacionado à pontuação

Você acha difícil conversar com seus amigos sobre pontuações? Continue lendo para aprender algumas palavras de futebol muito úteis que te ajudarão a se comunicar melhor.

Concede: (Ceder um gol) (Verbo) Quando o goleiro permite que um gol seja marcado.

England’s goalkeeper was criticized for the amount of goals he conceded. – O goleiro da Inglaterra foi criticado pela quantidade de gols que sofreu.

Defeat: (Derrota) (Substantivo) Sofrer uma derrota, perder a partida.

It was evident that everyone was upset when Atletico Madrid suffered defeat. – Era evidente que todos estavam chateados quando o Atlético de Madrid sofreu uma derrota.

Goal difference (Diferença de gols) (Substantivo) A diferença de gols é a diferença de pontuação entre as duas equipes. Por exemplo, o time A marcou 3 gols e o time B marcou 1 gol, então o goal difference é 2.

Because all of the teams in the Premier League are really strong, the goal difference is usually small. – Como todas as equipes da Premier League são realmente fortes, a diferença de gols é geralmente pequena.

Knock out (Frase Verbal) (Eliminar) Se um time knocks out (elimina) outro time, então avança no torneio. O time perdedor encerra sua participação.

In the last World Cup, New Zealand was knocked out of the competition by Mexico. – Na última Copa do Mundo, a Nova Zelândia foi eliminada da competição pelo México.

(The) Lead: (Vantagem no placar) (Substantivo) Se uma equipe tem a vantagem, quer dizer que estão ganhando no momento.

At the end of the first half Real Madrid were in the lead, but Chelsea won in the end. – No final do primeiro tempo o Real Madrid tinha a vantagem, mas o Chelsea venceu no final.

Score: (Placar) #1 (Substantivo) Contagem de pontos (gols) que nos diz quem está ganhando a partida.

I think the final score between Barcelona and Real Madrid will be 2-0. – Eu acho que o placar final entre Barcelona e Real Madrid será 2-0.

 

vocabulário essencial de futebol placar

Scoreboard: (Placar) #2 (Substantivo) O objeto usado para registrar gols e estatísticas da partida e das equipes também é chamado de placar.

The time on the scoreboard shows there’s only 5 minutes left of the match. – O tempo no placar mostra que faltam apenas 5 minutos para a partida.

Win: (Vitória) (Verbo) Se um time vence a partida, significa que marcaram mais gols do que o adversário.

I think that Brazil has the strongest football team in the world and they have a good chance of winning the 2018 World Cup. – Acho que o Brasil tem o time de futebol mais forte do mundo e tem uma boa chance de vencer a Copa do Mundo de 2018.

Vocabulário Avançado de Futebol

Ainda não terminamos. Agora você conhece o básico. Por que não mostrar o seu conhecimento real de futebol com este vocabulário de futebol mais avançado?

Advantage (Regra da vantagem) (Substantivo) O árbitro nem sempre apita e paralisa o jogo quando uma falta foi cometida. Pode ser injusto para o time com a posse de bola, então ele deixa o jogo continuar.

The ref held up his hand to call advantage. – O juiz levantou a mão para sinalizar a vantagem.

 

vocabulário essencial de futebol banco de reservas

Bench: (Banco) (Substantivo) Os assentos onde os jogadores substitutos ficam. Frase: On the bench.

Jack’s coach decided to keep him on the bench for being late to training. – O treinador de Jack decidiu mantê-lo no banco por estar atrasado para o treinamento.

 

vocabulário essencial de futebol bicicleta

Bicycle kick: (Bicicleta) (Substantivo) Quando o jogador chuta a bola de costas, sobre sua própria cabeça.

Ronaldo is famous for his bicycle kick. – Ronaldo é famoso por seu chute de bicicleta. When he does it, the fans go crazy. – Quando ele o executa, os fãs ficam loucos.

Booking: (Aplicação de um cartão) (Substantivo) O ato ou efeito da aplicação de um cartão amarelo como advertência após uma falta grave.

After two bookings for fighting with the other team, Jonathan was sent off. – Após dois cartões amarelos por brigar com o outro time, Jonathan foi expulso.

 

vocabulário essencial de futebol chute

Boot: (Chutar) (Verbo) O ato de chutar a bola.

Torres booted the ball across the pitch to his teammate. – Torres chutou a bola através do campo para seu companheiro de equipe.

Box: (Área) (Substantivo) A grande área ao redor do gol.

The opposition formed a line in the box to try and block Messi from scoring. – Os adversários formaram uma linha na área para tentar impedir Messi de marcar.

Coin toss: (Cara ou coroa) (Substantivo) Disputa de cara ou coroa. (Verbo) No início da partida, o árbitro lança uma moeda ao alto para decidir qual equipe começa.

Jack’s team won the coin toss. – A equipe de Jack ganhou o cara ou coroa.  

Dead ball: (Bola parada) Quando o jogo é paralisado e a bola não está em movimento. Todos os tiros livres e pênaltis devem ser cobrados a partir de uma bola parada.

When the ball was dead, Luis ran up to the ball and booted it. – Em uma situação de bola parada, Luis correu para a bola e chutou.

Division: (Divisão) (Substantivo) Categorias

All the top teams of the UK are in the Premier division (League). – Todas as principais equipes do Reino Unido estão na primeira divisão (liga).

Fixture: (Partida marcada) (Substantivo) Jogos planejados.

All the World Cup fixtures are chosen out of a hat to make sure it’s completely fair. – Todos os jogos da Copa do Mundo são sorteados para garantir que sejam completamente justos.

Mark: (Marcar) (Verbo) Marcar um jogador significa pressioná-lo para tentar impedir que ele receba a bola de um companheiro de equipe.

The manager shouted out to his players to mark the opposition.- O treinador gritou para que seus jogadores marcassem a oposição.

Own goal: (Gol contra) (Substantivo) Quando um jogador acidentalmente chuta a bola para dentro de seu próprio gol.

The fans booed when John scored an own goal. – Os torcedores vaiaram quando John marcou um gol contra.

Pep talk: (Preleção) (Substantivo) Um breve discurso de encorajamento do técnico.

The players sat and listened to their coach give them a pep talk in the changing rooms. – Os jogadores sentaram-se e ouviram a preleção de seu treinador nos vestiários.

Promotion: (Acesso a uma divisão superior – Promoção). (Substantivo) Promote (Verbo) Quando uma equipe vai muito bem uma temporada, passam a jogar em uma divisão mais alta na temporada seguinte.

Doncaster Rovers have always been one of the UK’s weaker teams, but after a successful season, they were promoted. – O Doncaster Rovers sempre foi um dos times mais fracos do Reino Unido, mas depois de uma temporada de sucesso, foram promovidos.

Rivals: (Rivais) (Substantivo) Adversário/oposição.

Manchester United and Manchester City have been rivals for years. – O Manchester United e o Manchester City são rivais há anos.

Relegation: (Rebaixamento) (Substantivo) Relegate: (Verbo) O oposto de promote/promotion. Quando um time vai muito mal em uma temporada, são rebaixados à uma divisão inferior.

After having a lot of bad luck last season, Hull was relegated. – Após ter tido muito azar na temporada passada, Hull foi rebaixado.

Skipper: (Capitão) (Substantivo/Verbo) Jogador que usa a braçadeira de capitão.

John Terry was England’s Skipper for the 2014 FIFA World Cup. – John Terry foi o capitão da Inglaterra na Copa do Mundo da FIFA de 2014.

 

vocabulário essencial de futebol voleio

Scissor kick: (Voleio) (Substantivo/Verbo) Quando um jogador chuta lateralmente, com as pernas em formato de tesoura em direção ao gol ou para um passe.

Ryan Giggs scissor kicked the ball skillfully. – Ryan Giggs executou um voleio com habilidade.

Spot kick: (Sinônimo para “cobrança de pênalti) (Substantivo) Outra palavra para uma penalidade máxima, pois a bola é colocada em um determinado ponto (spot’).

Beckham colocou a bola para baixo em preparação para o seu pontapé de canto. – Beckham colocou a bola no chão em preparação para o sua cobrança de pênalti.

 

Transfer fee: (Taxa de transferência) (Substantivo) Quando um jogador é vendido, o time comprador deve pagar uma soma em dinheiro.

One of the highest transfer fees in football history was when Chelsea bought Fernando Torres. – Uma das maiores taxas de transferência na história do futebol foi quando o Chelsea comprou Fernando Torres.

Vocabulário Inglês para Equipamentos de Futebol

É claro que todos sabem que o futebol exige uma bola para jogar, mas e as outras coisas necessárias para jogar?

 

vocabulário essencial de futebol chuteiras

Cleats: (Chuteiras) (Substantivo) Chuteiras possuem pequenas pontas agudas em suas solas para ajudar os jogadores a não escorregar. Essas pontas em si também são chamadas cleats, ou studs.

 

vocabulário essencial de futebol luvas

Gloves: (Luvas) (Substantivo) O goleiro usa luvas especiais para pegar a bola.

Goal posts: (Traves) (Substantivo) A meta onde a bola deve passar para um gol ser marcado.

 

vocabulário essencial de futebol camisa

Jersey: (Camisa) (Substantivo) Camisas especiais de futebol Geralmente possuem nomes e números dos jogadores.

 

essential vocabulary guide football soccer soccer kit

Kit: (Uniforme) (Substantivo) Kit se refere ao uniforme completo que os jogadores usam.

 

essential vocabulary guide football soccer net

Net: (Rede) (Substantivo) A rede está presa às traves. Impede que a bola vá para longe ou entre no gol pelo lado de fora.

 

vocabulário essencial de futebol meião

Soccer socks: (Meiões) (Substantivo) São meias longas que cobrem as caneleiras dos jogadores.

 

vocabulário essencial de futebol caneleira

Shin-pads: (Caneleiras) (Substantivo) São peças de plástico que protegem as canelas de um jogador contra chutes e impacto.

 

vocabulário essencial de futebol cores

Strip: (Cores) (Substantivo) Conjunto de cores e brasão dos uniformes das equipes.

Real Madrid’s strip is white, which I don’t think is very practical because it gets dirty easily. – O Real Madrid usa a cor branca, o que eu não acho muito prático pois suja facilmente.

Vocabulário Inglês para comentário de Futebol

É ótimo poder falar com seus amigos sobre um jogo de futebol, mas se você é realmente fanático, precisa entender as notícias também. E é claro que você também precisa entender os comentaristas.

Clinical finish: (Finalização cirúrgica) (Substantivo) Um chute muito bem controlado que resulta em um gol.

David Beckham is one of the most skilled players in history. – David Beckham é um dos jogadores mais habilidosos da história. He is famous for his clinical finishes. – Ele é famoso por suas finalizações cirúrgicas.

 

vocabulário essencial de futebol comentarista

Commentator – (Narrador ou Comentarista) (Substantivo) As pessoas que narram e comentam todos os aspectos do jogo ao vivo.

John Motson is one of the most famous British commentators. – John Motson é um dos mais famosos narradores britânicos.

Keep possession: (Manter a posse) (Verbo) Quando um time joga bem e consegue ficar com a bola mais que o outro time.

The Australia team is great at keeping possession, but they have difficulties scoring. – A equipe da Austrália é ótima em manter a posse, mas tem dificuldades para marcar.

Long-ball game: (Jogo de bola longa) (Substantivo) quando um time tenta muitos passes longos. Um jogo de bola longa é muito chato de assistir. Este é um termo negativo.

Sheffield Wednesday is playing their usual long-ball game. – O Sheffield Wednesday está jogando seu tradicional jogo de bola longa.

One-touch football: (Futebol de um toque:) (Substantivo) Isso é usado de forma a mostrar admiração por um time que consegue passar a bola com apenas um toque.

As usual the Spanish team are showing off their skills at one-touch football. – Como de costume, a equipe espanhola está mostrando suas habilidades no futebol de um toque. Look at them go! – Olha como eles fazem!

Prolific goal scorer: (Goleador prolífico) (Substantivo) Um jogador que tem muito sucesso em marcar gols em quase todos os jogos.

Ronaldo is a prolific goal scorer and it’s almost guaranteed that he will score a goal in every match. – Ronaldo é um goleador prolífico e é quase garantido que ele marcará um gol em cada partida.

Put eleven men behind the ball: (Coloque onze homens atrás da bola) (Frase/Verbo) Quando uma equipe está mais interessada em defender do que marcar um gol.

The USA team isn’t doing much and are making very little effort to score. – A equipe dos EUA não está agindo muito e está fazendo pouquíssimo esforço para marcar. Their manager seems to have put eleven men behind the ball again. – Seu técnico parece ter colocado onze homens atrás da bola novamente.

Replay: (Verbo/Substantivo) Mostrar o vídeo novamente para os telespectadores.

Let’s take a look at the replay of that fine goal scored by Lorrick Cana. – Vamos dar uma olhada no replay desse belo gol marcado por Lorrick Cana.

Underdog: (Azarão, zebra) (Substantivo) O time que as pessoas acham vão perder.

Atletico Madrid surprised everyone with their win against Barcelona as they’ve always been the underdogs in the Spanish league. – O Atlético de Madrid surpreendeu a todos com a vitória sobre o Barcelona, já que eles sempre foram os azarões do campeonato espanhol.

Vocabulário em Inglês para conversa de futebol casual com amigos

Aprenda a conversar casualmente com seus amigos sobre um jogo que você está assistindo ou jogando com essas palavras legais e frases de gírias.

Get stuck in: (Jogar com raça) (Verbo/Frase) Jogar duro e com muita determinação.

Look at those guys play! – Olha como esses caras jogam! They’re really getting stuck in! – Eles estão realmente jogando com raça!

Have a lot of pace: (Ter muito ritmo) (Verbo/frase) Ser rápido.

Look at Jane go! – Olha a Jane!

Wow, she’s got a lot of pace, I’m impressed! – Uau, ela tem muito ritmo, estou impressionado!

Yes, she sure is fast! – Sim, ela é muito rápida!

Have a sweet left foot: (Ter um bom pé esquerdo, canhota) (Verbo/frase) Dizer que uma pessoa é muito hábil em chutar e marcar com o pé esquerdo.

Man, did see that goal of Paul’s? – Cara, viu o gol do Paulo?

Yeah, he’s got a sweet left foot. – Sim, ele tem uma ótima canhota. I can’t even kick with my right foot like that! – Eu não consigo chutar assim nem com o pé direito!

Man on! (Ladrão!) (Substantivo) Um aviso que você pode usar para avisar um companheiro de equipe de que um adversário está bem atrás dele.

Jose screamed “man on” when he saw a player from the opposition behind Marcello. – José gritou “ladrão!” quando viu um adversário bem atrás de Marcello.

Pull off a great/amazing save: (Fazer grande defesa) (Verbo/Frase) Ser capaz de defender uma bola que muitas pessoas esperavam resultar em gol.

Peter’s one of the best goalkeepers ever. – Peter é um dos melhores goleiros de todos os tempos. He’s always able to pull of great saves. – Ele sempre consegue fazer grandes defesas.

 

vocabulário essencial de futebol gol

Put it in the back of the net: (Guardar no fundo da rede) (Verbo/Frase) Marcar um gol.

Sam sempre consegue guardar a bola no fundo da rede.

We were robbed! (Foi roubado!) (Frase/Expressão) Você usa essa frase quando acredita que o jogo foi injusto.

The referee was totally biased and sided with the other team. – O árbitro foi totalmente tendencioso e ficou do lado do outro time. We should have won, we were robbed! – Nós deveríamos ter vencido, foi roubados!

Vocabulário de Futebol em Inglês para a Copa do Mundo

Você quer discutir a Copa do Mundo de Futebol mais detalhadamente com seus amigos? Confira vocabulário mais específico relacionado à Copa do Mundo da FIFA.

Broadcast: (Transmissão:) (Substantivo/Verbo) Quando um evento é reproduzido ao vivo na TV, internet ou rádio.

Were you able to watch the live broadcast of the match between Brazil and Spain? – Você conseguiu assistir a transmissão ao vivo da partida entre Brasil e Espanha?

 

vocabulário essencial de futebol febre da bola

Fever pitch: (Febre da bola) (Substantivo) Um nível extremamente alto de emoção na multidão.

The Real Madrid fans reached fever pitch as they scored the equalizing goal in the last few seconds of the match. – Os torcedores do Real Madrid explodiram quando eles marcaram o gol de empate nos últimos segundos da partida.

Group stage: (Fase de grupos) (Substantivo) O período de um torneio quando as equipes competem em grupos para ver quem irá para a próxima rodada.

Brazil, Switzerland, Costa Rica and Serbia make up group E of the 2018 FIFA World Cup. – Brasil, Suíça, Costa Rica e Sérvia formam o grupo E da Copa do Mundo de 2018. I predict Brazil will be the winner of the group. – Prevejo que o Brasil será o vencedor do grupo.

Host country: (País sede) (Substantivo) O país onde será realizado um evento internacional, como a Copa do Mundo ou os Jogos Olímpicos.

O país sede da Copa do Mundo de 2018 é a Rússia.

 

vocabulário essencial de futebol hino nacional

National anthem: (Hino nacional) (Substantivo) O hino nacional de um país.

All players proudly sing their national anthem before playing an international match. – Todos os jogadores cantam o hino nacional com orgulho antes de disputar uma partida internacional.National team (Seleção nacional) Uma equipe que representa um país.

Spain has one of the strongest national teams in the world. – A Espanha tem uma das seleções mais fortes do mundo.

Knockout stage (Fase eliminatória, fase de mata-mata) (Substantivo) Período do torneio onde as equipes são eliminadas se perderem.

They can’t lose a game in the knockout stage. – Eles não podem perder um jogo na fase eliminatória. This is too important! – Isso é muito importante!

Qualify: (Classificar) (Verbo) Ser capaz de marcar pontos ou vitórias suficientes para competir no evento internacional.

Albania did not qualify to take part in the 2018 games. – A Albânia não se classificou para participar da Copa de 2018.

Quarter-finals: (Quartas de final:) (Substantivo) As últimas quatro partidas para ver quais equipes chegarão às semifinais.

There are some strong teams in this year’s quarter-final. – Tem algumas equipes fortes nas quartos de final deste ano.

Runners-up: (Vice campeões) (Substantivo) A equipe que termina uma competição em segundo lugar.

Atletico Madrid were runners-up in the 2014 Champions League. – O Atlético de Madrid foi vice-campeão na Liga dos Campeões de 2014.

Semi-finals: (Semifinais) (Substantivo) Uma rodada de dois jogos para ver quais duas equipes vão se classificar para a final.

Every team plays their hardest in the semi-finals because it’s a great honor to reach the finals. – As equipes jogam mais duro nas semifinais, porque é uma grande honra chegar às finais.

 

vocabulário essencial de futebol patrocinador

Sponsor: (Patrocinador) (Substantivo/Verbo) Uma empresa ou pessoa que fornece dinheiro à organização para ajudar a pagar os custos do evento.

One of the official sponsors of the 2018 FIFA World Cup is Coca-Cola. – Um dos patrocinadores oficiais da Copa do Mundo da FIFA de 2018 é a Coca-Cola.

The finals: (As finais) (Substantivo) As rodadas finais de um torneio que incluem as quartas e as semifinais.

The finals of the 2014 Champions League were dominated by Spain and England. – As finais da Liga dos Campeões de 2014 foram dominadas pela Espanha e pela Inglaterra.

The final: (A final) (Substantivo) A última partida do torneio para determinar um vencedor.

The Champions League final between Real Madrid and Atletico Madrid was a very exciting match. – A final da Liga dos Campeões entre Real Madrid e Atlético de Madrid foi um jogo muito emocionante.

 

vocabulário essencial de futebol troféu

Trophy: (Troféu) (Substantivo) A taça entregue à equipe vencedora para destacar seu sucesso.

The team held up the trophy excitedly to show appreciation to their fans. – A equipe levantou o troféu com entusiasmo para mostrar apreciação aos seus fãs.

Aproveite a febre da Copa do Mundo da FIFA 2018 deste ano na Rússia.

Divirta-se e que a melhor equipe vença!

 

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close