cuentos-en-ingles

Cuentos en inglés: 17 historias ingeniosas y divertidas

Rápido, piensa en alguna broma en tu idioma.

¿Te has reído?

Ahora tradúcela a inglés (sí, puedes utilizar una app de traducción). ¿Crees que a otra persona le resultará divertido?

Probablemente no.

El humor es mucho más que solo el significado de las palabras que se utilizan en una oración. Dónde vivimos y quiénes somos influye. Al igual que los acontecimientos del pasado y del presente.

También los problemas de una comunidad vistas desde un punto de vista divertido. En otras palabras, las historias divertidas tratan sobre la sociedad en la que se crean.

Tener una conversación en un idioma requiere que sepamos conocer la sociedad a la que pertenece la otra persona. Y no hay otra manera de hacer esto que leyendo cuentos en inglés que te hagan reír y pensar.

Cuentos en inglés: historias divertidas para conocer la sociedad inglesa

Durante el aprendizaje de un idioma no solo se trata de aprender palabras y reglas, sino familiarizarse también con la cultura de los ingleses.

En algunas conversaciones puede que entiendas todas las palabras pero todavía te falta comprender lo que dicen. Leer historias de humor puede ayudarte con esto, al igual que con otras cosas:

  • Aprenderás a identificar la sátira. Las historias divertidas suelen ser historias satíricas que utilizan el humor para criticar a una persona o a una sociedad. Esto puede ayudarte para conocer los problemas de una comunidad y te hará entender el contexto en inglés con palabras, frases e ideas.
  • Entenderás las parodias. Una parodia es una imitación de una historia que ya existe, u obra de arte, que se ríe del trabajo original. Te ayuda a entender rápidamente la literatura popular e importante de una cultura y sus defectos en un solo libro.
  • Aprendes chistes internos. Cada cultura tiene su propio código secreto. Las personas aprenden a través de la experiencia y a un extranjero le resulta imposible entender los chistes. El humor suele basarse en las bromas de una sociedad y te ayudan a entender cómo piensa esa sociedad. De hecho, incluso Internet tiene sus propias bromas.
  • Te enseñan historia. La sátira, la parodia y las bromas se basan en acontecimientos que sucedieron en el pasado. Muchas historias divertidas tratan sobre estos eventos. Aprender con ellos te ayudará a conocer la historia de una comunidad y cómo se desarrolla. (El último libro de la lista de abajo es el ejemplo perfecto.)
  • Te enseñan a usar y reconocer juegos de palabras (puns). “Puns” son palabras que significan dos cosas a la vez en una oración. No son siempre obvias para un principiante y normalmente se aprenden leyendo o escuchando muchos ejemplos. Este artículo habla del uso de juegos de palabras en inglés.
  • Suelen ser comentarios sociales. Este punto es un resumen de todos los puntos de arriba. Básicamente, las historias de humor en inglés pueden ayudarte a entender mejor los acontecimientos del pasado, el contexto actual y la sociedad inglesa en general, para ayudarte a tener conversaciones de verdad con nativos de todo el mundo.

FluentU es un gran recurso con cuentos en inglés cortos y divertidos si quieres lograr el objetivo de tener conversaciones en inglés de verdad. FluentU incluye vídeos entretenidos y del mundo real, como entrevistas, anuncios, sketches de comedia, vlogs divertidos, tráileres de películas y más, y los convierte en clases de idiomas personalizadas. Además, ¡puedes hacerlo mediante la app de FluentU! Se encuentra disponible para iOS y para Android.

17 Cuentos en inglés divertidos y fascinantes

1. “Captain Underpants” by Dave Pilkey

Si te gustan las historias sencillas pero ingeniosas, este libro es el que estás buscando. El argumento trata de dos chicos, George y Harold, a quienes les gusta dibujar cómics y son conocidos en su escuela por ser unos bromistas.

Un día su director les pilla preparando una serie de artimañas y les amenaza. Les hace hacer sus tareas, pero pronto los chicos encuentran una salida. Hipnotizan al director y le convierten en el superhéroe que han dibujado: Captain Underpants (Capitán Calzoncillos).

La historia revela la relación dominante de los adultos con los niños. El centro del humor nace de la brillante estrategia de los personajes principales para dar la vuelta a esta relación y divertirse.

El libro está repleto de dibujos y bromas divertidas, a veces repugnantes pero siempre entretenidos.

La cita más divertida:

“George and Harold were usually responsible kids. Whenever anything bad happened, George and Harold were usually responsible.”

“George y Harold solían ser unos niños responsables. Cualquier cosa mala que pasara, George y Harold solían ser los responsables”.

2. “XO, OX: A Love Story” by Adam Rex

Muy poca gente se ha preguntando sobre las historias de amor entre las gacelas y los bueyes. Este libro demuestra que si esa relación fuera real, nada sería más divertido.

La historia se cuenta a través de una serie de cartas donde un buey enamorado y terco intenta impresionar a una gacela famosa. Las divertidas ilustraciones hacen que este libro sea inolvidable.

Puede parecer un libro para niños, pero los adultos pueden entender el tema del amor no correspondido y apreciar la forma en la que el autor juega con el lenguaje.

La cita más divertida:

“You are so graceful and fine. Even when you are running from tigers you are like a ballerina who is running away from tigers.”

“Eres tan elegante y refinada. Incluso cuando huyes de los tigres, pareces una bailarina que huye de los tigres”.

3. “Hunting Deceitful Turkey” by Mark Twain

Mark Twain es una de las figuras legendarias de la literatura norteamericana. Se le conoce por trabajos de ficción como “The Adventures of Tom Sawyer” y “The Adventures of Huckleberry Finn.” Considerado el cuento más divertido sobre un pavo de la literatura norteamericana, Twain cuenta un verdadero incidente en el que intenta disparar a un pavo para la cena de Acción de Gracias.

La historia cuenta, humorísticamente, su fracaso y también relata la tradición americana y la ceremonia del crecimiento.

Acción de gracias es un festivo que se celebra normalmente en Estados Unidos y Canadá donde toda la familia se reúne para cenar juntos y dar las gracias por la comida y las cosas que tienen.

Normalmente, el pavo es el plato principal del festín y tiene un significado especial para los estadounidenses.

En la época de Twain, cazar un pavo para el festín era señal de ser un adulto. En esta historia, cuenta cómo el pavo estaba siendo más listo que él y al final solo tenía tomates para cenar. La observación detallada del comportamiento del ave y sus descripciones exageradas convierten la historia en un verdadero clásico.

Puesto que fue escrita en 1906, puede que veas algunas palabras que ya no suelen utilizarse hoy en día. Por ejemplo, la palabra “swindler” puede reemplazarse por las palabras “cheat” o “fraud” (tramposo o impostor) en el inglés moderno. De forma similar,  “ostensibly” significa “apparently” y se usa para referirse a un objeto o persona que parece ser algo que probablemente no lo es. “Beguiled” significa tentar o engañar a través de medios falsos y “shabby” es otra palabra para “untidy” (desordenado).

La cita más divertida:

“When a mamma-turkey answers an invitation and she finds she has made a mistake in accepting it, she does as the mamma partridge does—remembers a previous engagement and goes limping and scrambling away, pretending to be very lame; and at the same time she is saying to her not-visible children, ” Lie low, keep still, don’t expose yourself; I shall be back soon as I have beguiled this shabby swindler out of the country.”

“Cuando una mamá pavo contesta a una invitación y se da cuenta de que ha cometido un error aceptándola, hace como la mamá perdiz: recuerda algún compromiso anterior y va cojeando y alejándose, pretendiendo ser muy débil; y a la vez les dice a sus hijos no visibles: “Agachaos, quietos, no os expongáis; estaré de vuelta tan pronto como haya engatusado a este andrajoso impostor fuera del país”.

4. “Let’s Pretend This Never Happened: A Mostly True Memoir” by Jenny Lawson

¿Alguna vez te has sentido que no encajabas? ¿Te sentías extraño, raro, incómodo o simplemente confundido? La autora de este libro se sintió así durante toda su vida. Cuenta una historia con partes divertidas e instructivas. Y explora lo que significa ser quién somos.

El mensaje central es que los momentos que nos avergüenzan son los que nos definen. Mientra narra incidentes sobre su hermana quién va al colegio disfrazada de pájaro, su gato, que es como un tablón de mensajes para ella y su relación, siendo profunda y desternillante, se las arregla para hablar de cosas serias e importantes para todos nosotros.

Si todavía no estás muy seguro, lee primero este artículo de The Washington Post.

La cita más divertida:

“Dear Victor: Wow. That … really got out of hand. I’m sending this cat in as a peace offering. I forgive you for all the stuff you wrote on the walls about my sister, and I’m going to just ignore all the stuff you wrote about my “giant ass” (turn cat over for rest) because I love you and you need me. Who else loves you enough to send you notes written on cats? Nobody, that’s who. Also, I stapled a picture of us from our wedding day to the cat’s left leg. Don’t we look happy? We can be that way again.”

“Querido Victor: Guau. Se… se nos fue de las manos. Te envío este gato como gesto de paz. Te perdono por todas las cosas que escribiste en las paredes sobre mi hermana, e ignoraré todas las cosas que escribiste sobre mi “enorme culo” (el gato se da la vuelta para dormirse) porque te quiero y me necesitas. ¿Quién más te quiere como para enviarte notas escritas en gatos?) Nadie. También he grapado una foto de nosotros de nuestra boda en la pata izquierda del gato. ¿No parecemos felices? Podemos serlo otra vez”.

5. “The Woman Who Went to Bed for a Year” by Sue Townsend

Eva, el personaje principal, se siente frustrada con su familia. Cuando sus hijos se van de casa, se mete en la cama y se queda ahí. Se niega a ser una esposa responsable para su marido indiferente. También deja de ser una madre ideal para sus hijos despreocupados.

Pronto, comienzan a suceder cosas inesperadas y la verdadera cara de todas las personas de la casa comienzan a revelarse.

La novela es cómica pero también busca cuestionar los roles de la familia tradicional. Para una reseña más detallada, lee esta reseña de The Guardian.

Cita más divertida:

“Brian kept the photograph inside an old Bible. He knew it would be safe there. Nobody ever opened it.”

“Brian mantuvo la fotografía dentro de la vieja Biblia. Él sabía que estaría a salvo allí. Nadie la abriría”.

6. “Em and the Big Hoom” by Jerry Pinto

La locura suele verse como un tema muy clínico. La gente que está loca son distantes y misteriosos. Están reducidos a sus trastornos y se suele ignorar su humanidad.

Esta novela narra la historia de una mujer que sufre de esquizofrenia. El narrador es su hijo quién intenta saber qué pasa y también explora el pasado de sus padres. Contiene un gran variedad de emociones desde alegría a dolor y agotamiento.

Los personajes tan únicos y las interesantes observaciones de la familia y su trato con Em, la madre, hacen que este libro sea humorístico. Pero el libro no es tan simple y es capaz de retener el elemento humano en todos los personajes. Puedes leer una reseña completa aquí.

La cita más divertida:

“Honestly, I don’t understand Zen. It seems if you don’t answer properly, or if you are rude, people get enlightened.”

“De verdad, no entiendo el Zen. Parece que si no contestas bien, o si eres maleducado, la gente se vuelve liberal”.

7. “The Sellout: A Novel” by Paul Beatty

Una sátira que ganó el galardonado premio Man Booker en 2016. Es una historia ingeniosa y sarcástica sobre un protagonista afroamericano (personaje principal) que nació en una familia de clase media. Criado por un solo padre, sueña con que su vida sea mejor. Pero cuando su padre es asesinado en un tiroteo policial, cambia radicalmente.

La novela es divertida y conmueve a la sociedad estadounidense. Para saber por qué gano uno de los premios más famosos del mundo, lee esta reseña.

La cita más divertida:

“If New York is the “city that never sleeps,” then Los Angeles is the “city that’s always passed out on the couch.”

“Si Nueva York es la ‘ciudad que nunca duerme’ entonces Los Ángeles es la ‘ciudad que siempre cae muerto en el sofá'”.

8. “How to Build a Girl” by Caitlin Moran

Esta historia trata sobre matar una niña de 14 años para crear una nueva. No trata literalmente sobre el asesinato, sino que es una historia sobre crecer siendo una niña.

La protagonista llamada Johanna, que se llama a sí misma Dolly Wilde, decide cambiar su vida. Atraviesa un camino íntimo para convertirse en la mujer que quiere ser. Es una historia ingeniosa sobre ser libre y lo que significa serlo.

Puedes leer una reseña fantástica aquí.

La cita más divertida:

“There’s no point in drinking if no one’s watching.”

“No tiene sentido beber si nadie está mirando”.

9. “Something Fresh” by P.G. Wodehouse

Las novelas de P.G. Wodehouse están siempre repletas de personajes humorísticos y argumentos con tantos giros como agujeros en un queso suizo. En este cuento, una serie de eventos entran en acción cuando roban una preciada obra de arte del castillo del señor J. Preston Peters. Hay detectives, impostores y matrimonios que salen mal.

Es una historia simple y clásica que nunca deja de ser divertida e interesante. Aquí tienes una breve reseña de la novela. En la cita de abajo, la palabra “chivalry” significa comportarse con educación, normalmente de hombres hacia mujeres.

La cita más divertida:

“You remind me of an old cat I once had. Whenever he killed a mouse he would bring it into the drawing-room and lay it affectionately at my feet. I would reject the corpse with horror and turn him out, but back he would come with his loathsome gift. I simply couldn’t make him understand that he was not doing me a kindness. He thought highly of his mouse and it was beyond him to realize that I did not want it.

You are just the same with your chivalry. It’s very kind of you to keep offering me your dead mouse; but honestly I have no use for it. I won’t take favors just because I happen to be a female.”

“Me recuerdas a un viejo gato que tuve. Cuando mataba a un ratón, lo traía a la habitación donde dibujaba y me lo dejaba cariñosamente a mis pies. Rechazaba el cuerpo con horror y le echaba, pero después volvía con su repugnante regalo. No podía hacerle entender que eso no era un gesto de amabilidad. Tenía en alta estima a su ratón y no se daba cuenta de que no lo quería.

Tú eres igual con tu caballería. Eres muy amable por seguir ofreciéndome tu ratón muerto; pero sinceramente no le encuentro uso. No haré favores solo porque soy mujer”.

10. “The Eyre Affair” by Jasper Fforde

Un libro de fantasía que tiene lugar en Gran Bretaña. Jayne Eyre, una de las heroinas literarias más famosas de la historia, ha sido secuestrada y le van a asesinar. Un detective tiene la tarea de salvarla antes de que sea demasiado tarde.

Se presenta en un mundo donde las personas pueden literalmente formar parte de la novela, viajar en el tiempo es real y la clonación es algo común. La novela trata de ser divertida a la vez que habla de una sociedad gobernada por un dictador.

Aquí tienes una breve reseña del libro.

La cita más divertida:

“I shouldn’t believe anything I say if I were you. And that includes what I just told you.”

“No me creería nada de lo que digo si fuera tú. Y esto incluye lo que te acabo de decir”.

11. “The Lumber Room” by Saki

Los adultos suelen tratar a los niños como personas menos inteligentes. En esta historia, Saki nos presenta a Nicholas, quién fácilmente engaña a su estricta tía y es más listo que ella durante toda la historia.

Nicholas está constantemente fascinado por la habitación de madera, donde se guardan todas las cosas curiosas pero los niños no tienen permitido la entrada. La historia trata de cómo él no entra en esta habitación y cómo se las apaña para invertir la relación de obedencia que tiene con su tía.

Saki es famoso por escribir sobre personajes que no solo son divertidos sino que también utilizan sus mentes para cambiar la situación en la que están metidos.

Mientras lees la historia, puedes encontrarte con algunas palabras difíciles de entender. Por ejemplo, “obstinacy” significa cabezonería o la cualidad de ser terco y “debarred” significa excluir o prohibir a alguien hacer algo.

La cita más divertida:

“Only that morning he had refused to eat his wholesome bread-and-milk on the seemingly frivolous ground that there was a frog in it. Older and wiser and better people had told him that there could not possibly be a frog in his bread-and-milk and that he was not to talk nonsense; he continued, nevertheless, to talk what seemed the veriest nonsense, and described with much detail the coloration and markings of the alleged frog.

The dramatic part of the incident was that there really was a frog in Nicholas’s basin of bread-and-milk; he had put it there himself, so he felt entitled to know something about it.”

“Aquella mañana se había negado a beberse la leche con pan tan sana, por el motivo aparentemente frívolo de que había una rana en su interior. Personas mayores, mejores y más sabias, le habían dicho que no era posible que hubiera una rana en su leche y que no dijera más tonterías. Sin embargo, siguió diciendo lo que parecían las mayores tonterías y describió, con mucho detalle, el color y las marcas de la supuesta rana.

Lo dramático del incidente era que realmente había una rana en el cuenco de leche con pan de Nicholas, él mismo la había puesto allí, así que se sentía con derecho a saberlo.”

12. “The Crocodile” by Fyodor Dostoyevsky

Ivan Matveich es engullido vivo cuando va a ver un cocodrilo con su mujer y un amigo. Se encuentra bastante cómodo dentro del animal y se niega a salir. Lo que viene después es una historia divertida que se ha convertido en un clásico.

Publicada originalmente en 1865 en ruso, algunas palabras pueden ser confusas. Por ejemplo, “arcade” es una vieja palabra que significa sala de recreativos donde la gente solía ir a entretenerse.

La cita más divertida

“Alive and well,” answered Ivan Matveitch, “and, thanks to the Almighty, swallowed without any damage whatever. I am only uneasy as to the view my superiors may take of the incident; for after getting a permit to go abroad I’ve got into a crocodile, which seems anything but clever.”

“Vivo y bien,” contestó Ivan Matveitch, “y, gracias al todopoderoso, me engulló sin hacerme ningún daño. Solo estoy intranquilo por cómo se puedan tomar este incidente mis superiores; después de conseguir el permiso de ir al extranjero y encontrarme dentro de un cocodrilo, parece de todo menos inteligente”.

13. “The Nose” by Nicholas Gogol

“The Nose” es una historia satírica sobre una persona llamada Kovalyov cuya nariz deja su cara y decide tener su propia vida. En una serie de eventos divertidos, la nariz supera a Kovalyov en la clasificación oficial y ahora es su superior en el gobierno.

Fue escrita en 1836 y es una opinión sobre la sociedad rusa obsesionada con la posición social. Al igual que en otras historias, leerás algunas palabras menos comunes en el inglés moderno. “Propriety” es una de esas palabras que significa tener buenas formas y actuar según las reglas de la sociedad.

La cita más divertida

“The nose looked at the Major and frowned a little.”

“La nariz miró al alcalde y frunció un poco el ceño”.

14. “The Ransom of Red Chief” by O. Henry

Dos hombres secuestran a un chico que acaba siendo tan travieso que acaban devolviéndole a su padre y le dan su propio dinero para su familia.

En este giro irónico, O. Henry de nuevo crea una historia que se recuerda de generación en generación.

La cita más divertida:

“If you don’t behave,” says I, “I’ll take you straight home. Now, are you going to be good, or not?”

“Si no te comportas,” digo, “Te llevaré a casa. Ahora serás bueno, ¿no?” (Dicho por el secuestrador).

15. “Three Men in a Boat” by Jerome K. Jerome

La intención de este libro era ser una memoria seria, pero los elementos divertidos tomaron el poder y el escritor decidió publicarlo como un cuento de humor.

Este libro trata de tres hombres que viajan en barco por el rió Tames de Inglaterra y describe cosas divertidas que se van encontrando por el camino.

Aquí tienes una reseña completa.

La cita más divertida:

“George goes to sleep at a bank from ten to four each day, except Saturdays, when they wake him up and put him outside at two.”

“George se va a dormir al banco de diez a cuatro todos los días, excepto los sábados, cuando le despiertan y le echan a las dos”.

16. “A Confederacy of Dunces” by John Kennedy Poole

Esta novela trata de Ignatius Reilly, un hombre gordo con un sombrero gracioso. Suceden varias cosas en la historia incluido el ataque de un loro, una revuelta para impresionar a una novia y muchos accidentes. Este libro se publicó después de la muerte del autor y ganó el prestigioso Premio Pulitzer.

Como puedes suponer por el título, la novela se adapta mejor a estudiantes avanzados. La palabra “dunce” se refiere a una persona estúpida y la palabra “confederancy” es la unión o alianza de personas que acuerdan trabajar juntos.

La cita más divertida:

“I mingle with my peers or no one. And since I have no peers, I mingle with no one.”

“Me relaciono con mis colegas o con nadie. Y como no tengo colegas, no me relaciono con nadie”.

17. “Puckoon” by Spike Milligan

Puckoon es una novela ambientada en 1924. Aquel año Irlanda estaba dividida en Irlanda del Norte y la República de Irlanda. Puedes leer el pasado histórico aquí.

En la novela, la frontera pasa por medio de un pueblo y divide las casas en dos. Lo que viene después es un viaje cómico reconocido como uno de los mejores. El protagonista es tan vago que el narrador tiene que intervenir para asegurarse de que hizo algo en la historia.

La cita más divertida:

“Many people die of thirst but the Irish are born with one.”

“Mucha gente muere de sed pero los irlandeses nacen con ella”.

Después de leer estos cuentos en inglés, espero que no solo te hayas echado unas risas sino que hayas sido capaz de añadir un toque de humor a tus conversaciones.


Dhritiman Ray es escritor de ficción, poesía y no ficción. Está especializado en temas como la educación, la psicología y estilo de vida. Para saber más, haz clic aquí.

¡Si te gustó esta publicación, algo me dice que te encantará FluentU, la mejor manera de aprender inglés con videos de la vida real!

¡Regístrate gratis!

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close