
5 colocaciones en inglés que debes conocer para hablar como un nativo
Hamburguesas y papas fritas.
Calcetines y zapatos.
Algunas cosas se hicieron para estar juntas.
¿Sabías que hay palabras en inglés que van de la mano?
Estas palabras se llaman colocaciones. Siempre las encontrarás juntas como si fueran mejores amigas.
Quizá ya te hayas topado con algunas expresiones únicas o colocaciones en inglés que te encantaría añadir a tu repertorio, pero no estás seguro de cómo incorporarlas en tus conversaciones cotidianas.
¡No te preocupes!
En esta lista hemos reunido las 5 colocaciones en inglés más comunes. Te mostraremos lo que significan y cómo incluirlas en tus conversaciones.
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)
¿Qué son las colocaciones en inglés?
Probablemente el término «colocación« te intimide un poco, pero no hay nada de qué preocuparse. Las colocaciones en inglés son simplemente 2 o más palabras que siempre se usan juntas. Por lo general, si reemplazas una de las palabras con otra similar, la frase sonará extraña y poco natural, incluso si el significado es prácticamente el mismo.
Las colocaciones pueden expresar acciones, emociones o ideas. Se usan tanto en ámbitos formales como informales y con diferentes tipos de inglés, como el inglés empresarial que a menudo tiene sus propias colocaciones.
Como las colocaciones en inglés son muy variadas, una de las maneras más fáciles de aprenderlas es escucharlas en un contexto específico a través de FluentU. FluentU ofrece videos en inglés auténticos, como tráilers de películas, videos musicales, pláticas inspiradoras y más, que hemos transformado en lecciones personalizadas.
Cada video contiene subtítulos interactivos. Puedes darle clic a cualquier palabra para obtener una definición instantánea, escuchar su pronunciación con un acento nativo y acceder al apoyo visual. Además de eso, obtendrás presentaciones y ejercicios para ayudarte a recordar lo que aprendiste después de que termines de ver los videos. Es una manera divertida de adquirir más vocabulario mientras utilizas material auténtico en inglés, de la misma manera que lo hacen los nativos.
Si logras dominar las colocaciones más usadas en inglés, como las que te presentamos en este artículo, no sólo sonarás más fluido y natural, también podrás expresarte mejor con la ayuda de un vocabulario más amplio.
5 colocaciones en inglés que debes conocer para usarlas todos los días
1. Have a Good Time/Day
Significado: ¡Que tengas un buen día!
¡Esta es una frase que definitivamente querrás usar de ahora en adelante! El verbo que siempre vas a oír en esta colocación es have. Nunca escucharás a los hablantes nativos decir «make a good time», «enjoy a good time», etc.
«Have a good time!» se puede usar al final de una conversación en una gran cantidad de contextos informales.
Cuando te despides de tu amigo en el café porque se va al cine, puedes decirle “Have a good time at the movies!” mientras le dices adiós con la mano. O si alguien se va de vacaciones y no lo verás otra vez hasta que regrese, puedes decirle «Have a good time on your trip!».
Otra frase bastante similar podría ser «Have a good day!», la cual es más versátil. Se puede usar en situaciones formales e informales.
Incluso si es el vendedor ambulante fuera de tu departamento, tu mejor amigo o un compañero de negocios en una reunión formal, siempre les puedes decir «Have a good day!» en lugar de sólo decirles «Goodbye».
Esto los hará sentirse más alegres y tú te sentirás feliz también! Asegúrate de intentarlo la próxima vez que salgas de compras o incluso cuando hables por teléfono. ¡No le hace mal a nadie desearle que tenga un buen día!
2. Catch a Cold
Significado: Resfriarse.
Si te gusta el béisbol, probablemente sabes muy bien lo que significa el verbo catch (atrapar). Sin embargo, hay mucha diferencia entre las frases catch a ball (atrapar una bola) y catch a cold (resfriarse).
Cuando se usa la expresión catch a cold, por lo general significa que alguien estornuda mucho o le duele la garganta. Básicamente, se siente enfermo.
Quizá escuches a algún hablante nativo de inglés decir «get a cold,» pero la colocación catch a cold es más común.
Cuando la temporada de frío llega, a menudo escucharás a los hablantes nativos aconsejarles a otros «Dress warmly so you don’t catch a cold!» (¡Abrígate para que no te resfríes!). Este es un recordatorio gentil para usar la ropa apropiada durante el invierno y así evitar enfermedades. A nadie le gusta estar enfermo.
Otra situación donde comúnmente escucharás esta frase es en un ambiente de trabajo. Si un empleado no puede ir a trabajar un día, probablemente llamará a su supervisor para decirle «I’m unable to come to work today as I caught a cold» (No puedo ir a trabajar hoy porque estoy resfriado).
La próxima vez que te sientas indispuesto (¡esperamos que no sea tan seguido!) trata de usar esta colocación.
3. Save Time
Significado: Ahorrar tiempo.
Si piensas en poner el «tiempo» en una caja y guardarla en la alacena, ¡por favor no lo intentes! ¡Sabemos que eso no es posible! (Pero si encuentras la manera, háznosla saber).
La colocación «save time» se refiere a hacer algo más rápido de lo que se espera (o no tener que hacerlo en lo absoluto). En otras palabras, el tiempo que no usaste en esa actividad es el tiempo que «ahorraste» y ahora puedes utilizarlo para hacer otras cosas. Es similar a la idea de «ahorrar dinero» con un cupón de descuento, por ejemplo.
Podemos encontrar esta colocación a menudo en los anuncios publicitarios, sobre todo con productos tecnológicos o electrodomésticos. Por ejemplo, las lavadoras sofisticadas que pueden lavar la ropa más rápido te ayudarán a ahorrar tiempo. Las estufas a presión que pueden preparar la comida más rápido también te ahorrarán tiempo.
Además, puedes usar esta colocación en muchos contextos cotidianos. Si tienes un montón de proyectos en la oficina, deberías pedirle a tu compañero que te ayude con el papeleo para que así puedas ahorrar tiempo.
4. Make a Difference
Significado: Hacer la diferencia.
¡Tú puedes hacer la diferencia!
Esta colocación conlleva un significado positivo. Hacer la diferencia quiere decir actuar para lograr un beneficio. Usualmente se obtiene algo que es bueno para toda la comunidad. ¡E indudablemente eso es algo que todos queremos hacer!
Por ejemplo, si donas a una organización de caridad, haces una diferencia para toda la gente a la que ayuda esa organización. Cuando voluntariamente pasas tu tiempo en un orfanato, haces una diferencia para los niños de ahí. Incluso puedes hacer una pequeña diferencia en tu colonia o comunidad simplemente levantando la basura de la calle.
Esta es una colocación muy común y rígida. Nunca escucharás a un hablante nativo que cambie el verbo y diga «do a difference» o «create a difference», por ejemplo. Eso sonaría extraño.
5. Do Business
Significado: Hacer negocios.
Esta colocación mayormente se usa en contextos profesionales. «Hacer negocios» con alguien usualmente se refiere a la compra-venta de artículos o servicios entre compañías y clientes.
Por ejemplo, si tienes clientes o socios angloparlantes, deberías decirles «It’s been a pleasure doing business with you.» (Ha sido un placer hacer negocios con usted) después de cerrar un trato. O si alguien que conoces tuvo una mala experiencia trabajando con alguna compañía, probablemente te advierta diciendo «Don’t do business with them!» (¡No hagas negocios con ellos!).
Si sólo estás tomando un café con un compañero del trabajo, entonces omítela porque la estarías usando en un contexto inadecuado. En ese caso puedes usar “catching up” with a friend (ponerse al día con un amigo), lo que quiere decir que tú y tu amigo están hablando sobre lo que ha pasado en sus vidas desde que no se ven.
¡Ahí las tienes! 5 de las colocaciones en inglés que más se usan y que definitivamente te serán de gran ayuda a partir de ahora. Asegúrate de practicarlas continuamente para que pronto puedas usarlas naturalmente en tus conversaciones diarias.