vocabulario-de-compras-en-ingles

Vocabulario de compras en inglés: 11 palabras útiles en inglés para ir de compras

A los estadounidenses les encanta ir de compras.

Y más importante, les gusta hablar sobre compras.

Ayer en el trabajo, un compañero me dijo: “Me encanta tu abrigo. ¿Dónde lo compraste?”.

De inmediato, empezamos a hablar sobre nuestras tiendas favoritas y los descuentos del próximo fin de semana. A los estadounidenses les encanta compartir consejos para comprar, descuentos y sus recomendaciones de tiendas.

Ya sea que hables con un amigo o un total desconocido, las compras son un buen tema de conversación. Entonces, la próxima vez que alguien te pregunte dónde compraste tus zapatos, asegúrate de poder continuar la conversación con este vocabulario de compras en inglés.

Vocabulario de compras en inglés y ejemplos para compradores inteligentes

Tradiciones de compras estadounidenses

Cuando los estadounidenses hablan sobre compras, hay ciertos eventos y lugares que quizás debas conocer. En Estados Unidos hay varias costumbres que quizás no existan en el tuyo.

1. Black Friday

vocabulario-de-compras-en-ingles

Todos los años, el día después de Acción de Gracias, es el comienzo de la temporada navideña. El viernes siguiente al Día de Acción de Gracias se conoce como Black Friday y en esta fecha, los estadounidenses comienzan sus compras navideñas. Casi todas las tiendas tienen enormes descuentos (tanto en sus locales físicos como en sus sitios web) y muchas de ellas abren temprano.

No se trata de una celebración oficial, pero debido a que tantas personas tienen ese día libre, verás centros comerciales y tiendas abarrotados de compradores.

2. Outlet

vocabulario-de-compras-en-ingles

Un outlet es parecido a un centro comercial, pero no son lo mismo. Ambos tienen muchas tiendas en un solo lugar. En ambos puedes comprar una camiseta en Gap o un reloj en Swatch.

Sin embargo, hay una diferencia importante: los outlets venden todo con descuento. Muchos de ellos son enormes y están al aire libre, y los estadounidenses a menudo se pasan todo el día buscando descuentos. Es un gran lugar para encontrar ofertas.

3. Yard sale – Venta de garaje

vocabulario-de-compras-en-ingles

Si viajas a Estados Unidos en primavera o verano, verás avisos que dicen “Yard Sale” o “Garage Sale”. Aquí es donde las personas venden en frente de sus casas su ropa usada, muebles viejos u otros artículos que ya no usan (usualmente en sus garajes).

En las ventas de garaje puedes encontrar cosas usadas a precios muy bajos. Curiosamente, es uno de los pocos lugares donde puedes negociar.

Vocabulario en inglés para hablar de precios bajos

4. To Bargain (verbo) – Negociar

vocabulario-de-compras-en-ingles

En muchos países puedes negociar el precio de las cosas, es decir, proponerle al vendedor un precio más bajo por un determinado artículo.

Esto no es común en Estados Unidos, a excepción de las ventas de garaje. Eso quiere decir que, si ves una camiseta que vale $4 en una venta de garaje, puedes negociar con el vendedor y proponer un precio más bajo. Ejemplo:

: “This t-shirt costs 4 dollars, will you sell it for two?” (Esta camiseta cuesta 4 dólares. ¿La venderías por 2?)
Vendedor: “How about three dollars?” (¿Qué tal 3 dólares?)
: “Sure.” (Seguro)

5. “What a bargain!” – ¡Qué ganga!

La palabra “bargain” también hace referencia a una ganga, es decir, cuando compras un artículo por un precio muy bajo. También es posible que escuches la expresión: “What a bargain!” (¡Qué ganga!) si le dices a alguien que compraste algo por un precio reducido.

Imagina que estás en un restaurante y el menú dice que puedes comprar dos hamburguesas por $8. Usualmente las dos hamburguesas valen $14. Aquí puedes decir: “What a bargain!”.

Ahora, imagina que en Black Friday encontraste un teléfono de $150 a solo $70. De nuevo: “What a bargain!”

Después, tu mejor amigo ve tu teléfono y dice:

Amigo: “Is that a new phone? How much did it cost?” (¿Ese es tu nuevo teléfono? ¿Cuánto te costó?)
: “Only $70. It was originally $150.” (Solo $70. Originalmente costaba $150)
Amigo: “Wow! What a bargain!” (¡Wow! ¡Qué ganga!)

6. “A steal” – Una ganga

vocabulario-de-compras-en-ingles

Robar está mal. Pero, si alguien te dice: “My new dress was a steal” (Mi nuevo vestido fue una ganga), ¡es algo muy bueno!

Esta expresión indica que no tuviste que pagar mucho por un artículo. De hecho, pagaste tan poco que casi se sintió como un robo. El significado de “a steal” es parecido a “bargain”.

Ejemplo:

Amigo: “Look! This dress is only $10.” (¡Mira! Este vestido cuesta solo $10)
: “That’s so cheap. That dress is a steal! You should buy it.” (Es muy barato. ¡Ese vestido es una ganga! Deberías comprarlo)

7. “A good deal” – Una buena oferta

Al igual que “a steal” y “a bargain”, “good deal” hace referencia a precios bajos. No obstante, esta expresión describe el precio, mas no el objeto en sí. También puedes usar la frase para hablar específicamente del artículo, pero debes añadir el sustantivo (A good deal on [sustantivo]). Por ejemplo:

Forma incorrecta: “My car was a good deal.” (Mi automóvil fue una buena oferta)
Correcta: “I got a good deal on my car.” (Conseguí una buena oferta en mi automóvil)

Imagina que estás hablando con tu amigo sobre un automóvil que compro su hermana. Puedes tener una de las siguientes conversaciones:

: “Your sister bought a new car? How much did she pay?” (¿Tu hermana compró un automóvil nuevo? ¿Cuánto pagó?)
Amigo: “She got a good deal. She only paid $5,000.” (Consiguió una buena oferta. Solo pagó $5.000)


: “How much did your sister pay for her new car?” (¿Cuánto pagó tu hermana por su automóvil nuevo?)
Amigo: “She paid $5,000.” (Pagó $5.000)
: “That’s a really good deal.” (Esa fue una muy buena oferta)


: “Was your sister’s car expensive?” (¿El automóvil de tu hermana fue costoso?)
Amigo: “No, she got a good deal on her car. It was only $5,000.” (No, consiguió una buena oferta en su automóvil. Solo costó $5.000)

8. 50% off – Descuento del 50% / $10 off – Rebaja de $10

vocabulario-de-compras-en-ingles

A veces las tiendas ofrecen sus productos por un precio inferior al normal, lo que se conoce como descuentos. En Estados Unidos, usualmente verás avisos como:

50% off: Esto quiere decir que un artículo cuesta 50% menos que antes.

Por ejemplo, un sofá que originalmente costaba $200 y que ahora tiene un precio de $100.

$10 off: Quiere decir que pagarás $10 menos.

Eso aplica si, digamos, un sofá costaba inicialmente $200 y ahora tiene un precio de $190.

10% off sale price: En ocasiones, puedes recibir una rebaja adicional en artículos con descuento.

Por ejemplo, un sofá de $200 puede estar en venta en $150 y tener una rebaja del 10%. Así pagarías solamente $135. ¡Genial!

Ahora, si quisieras contarle a tu amigo de tu nuevo sofá, puedes decirle:

  • “The sofa was 10% off.” (El sofá tenía un descuento del 10%)
  • “I got 10% off my sofa.” (Conseguí un descuento del 10% en mi sofá)
  • “The sofa was on sale for 10% off.” (El sofá estaba a la venta con un 10% de descuento)

Todas estas oraciones tienen el mismo significado: ¡tu nuevo sofá fue una ganga!

Vocabulario de compras en inglés para hablar de precios altos

No todo lo que compras es una ganga. De hecho, a veces terminas pagando mucho más de lo normal o sientes que pagaste demasiado. Estas son algunas expresiones que puedes escuchar cuando, por ejemplo, tu camisa nueva es demasiado costosa.

9. Overpriced – Caro

vocabulario-de-compras-en-ingles

En Estados Unidos hay dos supermercados muy populares para ir de compras: Safeway y Whole Foods. En Safeway la comida es económica, pero en Whole Foods los alimentos son orgánicos y saludables.

A veces encuentro la misma caja de fresas en ambos supermercados, pero tienen precios diferentes: en Safeway cuesta $2,5 y en Whole Foods cuesta $4.

Overpriced es una palabra que sirve para describir artículos innecesariamente caros. ¡Es una expresión perfecta para describir las fresas de Whole Foods! Si quieres ahorrar dinero, ve a Safeway y encuentra una buena oferta de fresas.

Más ejemplos:

  • Don’t buy that couch here, it’s way overpriced. I think you can find a cheaper couch elsewhere. (No compres ese sofá aquí, es demasiado caro. Creo que puedes encontrar un sofá más barato en otro lugar)
  • Groceries at Whole Foods are kind of overpriced. You can find the same things at Safeway and they cost less. (Los abarrotes en Whole Foods son un poco caros. Puedes encontrar las mismas cosas en Safeway por un precio más bajo)
  • I like this winter coat, but it’s overpriced. I saw the same coat somewhere else and it was 50% off. (Me gusta este abrigo de invierno, pero está caro. Vi el mismo abrigo en otro lugar con un 50% de descuento)
  • The food at the new Italian restaurant is good but overpriced. There’s a pizza place nearby that has the same quality food for half the price. (La comida en el nuevo restaurante italiano es buena, pero cara. Hay una pizzería cerca que tiene comida de la misma calidad por la mitad del precio)

10. A rip off – Una estafa

Las fresas del ejemplo anterior eran caras. Aunque a veces, hay cosas que son realmente caras. ¿Te imaginarías pagar $10 por unas fresas? ¡Wow!

Si crees que un precio es tan alto que es injusto, puedes usar la palabra a rip off.

Esta es una expresión que generalmente usas cuando sientes que alguien te está estafando. Por ejemplo:

  • Designer t-shirts are a rip off. Who wants to pay $90 for a simple t-shirt? (Las camisetas de diseñador son una estafa. ¿Quién quiere pagar $90 por una simple camiseta?)
  • Airplane fees are such a rip off. I shouldn’t have to pay to check my suitcase! (Las tarifas de avión son una estafa. ¡No debería pagar para ver mi maleta!)

También puedes usar la palabra “rip off” como verbo. Si una persona te hace pagar demasiado por un artículo, puedes decir algo como:

  • The taxi ride should have cost $10, but the driver ripped me off. He charged me $20! (El taxi debería costar $10, pero el conductor me estafó. ¡Me cobró $20!)
  • I tried to bargain for this souvenir, but I still think I paid too much. The vendor definitely ripped me off. (Traté de negociar este recuerdo, pero creo que de todos modos pagué demasiado. El vendedor definitivamente me estafó)
  • Really? You paid $50 for a pair of fake sunglasses? That shop ripped you off! (¿En serio? ¿Pagaste $50 por un par de gafas falsas? ¡Esa tienda te estafó!)

Nota gramatical: Si usas “to rip off” como verbo, el objeto viene entre “rip” y “off”. Ejemplo: he ripped her off (Él la estafó). They ripped you off (Ellos te estafaron).

11. Stingy – Tacaño

vocabulario-de-compras-en-ingles

No siempre es una tienda la que pone precios excesivamente altos. En ocasiones, el precio está bien, pero no quieres gastar demasiado dinero.

Si quieres ahorrar, incluso cuando no deberías, eres un tacaño (stingy). “Stingy” es el opuesto de “Generous” (generoso).

Ejemplo:

  • Don’t be stingy. You should spend more than $5 on your mom’s birthday gift. (No seas tacaño. Deberías gastar más de $5 en el regalo de cumpleaños de tu mamá)
  • My new boyfriend is so stingy—he never gives enough for tip at restaurants. (Mi nuevo novio es tan tacaño, nunca da la propina suficiente en los restaurantes)
  • I don’t want to be stingy on this vacation. I want to go out to nice restaurants and stay in a comfortable hotel. (No quiero ser tacaño en estas vacaciones. Quiero ir a buenos restaurantes y quedarme en un hotel cómodo)

Entonces, ¿dónde compraste esos zapatos?

La próxima vez que tus amigos te hagan esta pregunta, ya sabes qué decir.

También puedes hablar de precios y decir “What a bargain!” si fue una ganga o “What a rip off!” si te estafaron.

 

Espero que compres mucho con este vocabulario de compras en inglés.

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close