aprender-ingles-traduciendo

Cómo aprender inglés traduciendo (y dejarlo cuando llegue el momento)

Si estás empezando a aprender inglés, muchas veces la forma más rápida de memorizar vocabulario nuevo es aprender las traducciones en tu idioma.

Por eso, en este artículo, te propongo una serie de actividades divertidas para aprender inglés traduciendo como principiante.

También te propongo unas sencillas actividades diarias para que dejes de traducir y empieces a pensar en inglés de forma natural.

Contents

Herramientas útiles para aprender inglés traduciendo

Para hacer las actividades de traducción que encontrarás abajo necesitarás algunas herramientas.

En otras palabras, ¡tienes que asegurarte de que tus traducciones sean correctas! Te enseño cómo hacerlo.

Google Translate

aprender-ingles-traduciendo

Seguramente ya sepas que el Traductor de Google es una de las apps de traducción más usadas. ¡Entiende y traduce unas 100 lenguas!

Solo tienes que escribir o pegar el texto original en el recuadro de la izquierda. Asegúrate de marcar inglés como lengua de origen y el español como la lengua meta. ¡Ahora compara tu traducción con la de Google!

Es importante recordar que el Traductor de Google no es perfecto. Úsalo como una guía.

Compara los tiempos verbales, las categorías gramaticales (es decir, sustantivos, adjetivos, verbos, etc.) y el vocabulario más importante de tu traducción con la versión que ofrece Google para identificar tus errores.

dict.cc Apps

aprender-ingles-traduciendo

dict.cc es una app de traducción muy útil que cuenta con muchas lenguas que puedes traducir de y hacia el inglés. Es ideal para cuando necesitas traducir rápidamente una palabra.

Puedes descargarla gratis en la tienda iTunes o en Google Play.

La app aclara a qué categoría gramatical pertenece la palabra y esto te ayuda a elegir el significado correcto basándote en el contexto.

Actividades divertidas para aprender inglés traduciendo

Aprender inglés traduciendo diálogos de películas

Las películas en inglés se han hecho populares en todo el mundo durante décadas. Seguro que ya conoces muchas películas en inglés que han sido dobladas (es decir, el audio en inglés se sustituye por audio en otro idioma).

Pero ahora vamos a empezar a ver películas en el inglés original y a aprovecharlas para nuestros ejercicios de traducción.

¿Qué tipos de películas ver?

Si eres principiante comienza con películas sencillas y repetitivas. Prueba con películas infantiles, comedias románticas o películas de superhéroes. El lenguaje será exigente, pero no muy complejo. Además, los temas principales y los conflictos te serán familiares.

Te recomendamos algunas opciones:

Si eres avanzado busca películas con un guión un poco más complejo. Las películas indie (forma corta de «independiente») son un poco extrañas, con conceptos más abstractos y diálogos con metáforas y comparaciones.

Es el momento perfecto para activar los subtítulos en inglés y comprobar lo mucho que sabes hasta ahora.

Te recomendamos algunas opciones de películas indie populares:

¿Qué hacer al traducir los diálogos de las películas?

¡No intentes ver y traducir una película de principio a fin!

Elige una escena o una parte de una escena. Busca escenas que sean importantes para la trama de la película.

Ve línea por línea. Pausa, traduce, vuelve a reproducirlo. Cuando lo hayas hecho varias veces, empieza a traducir trozos más largos.

Cuando hayas terminado de traducir una escena, pon los subtítulos traducidos en español y comprueba tu trabajo. Si no están disponibles, usa los recursos que mencionamos antes.

Si te agobias intentando traducir una película o no te sientes preparado para traducir películas, siempre puedes buscar fragmentos más cortos y partir de ahí.

Puedes hacerlo en YouTube o con las herramientas de aprendizaje de programas como FluentU.

Con FluentU, por ejemplo, puedes ver vídeos auténticos en inglés, como fragmentos de películas y tráilers, con subtítulos interactivos que te dan definiciones contextuales rápidas de cualquier palabra mientras los ves.

Aprender inglés traduciendo música

Las canciones en inglés, al igual que la música, son conocidas por un gran número de oyentes.

Seguro que suenan en la radio de tu país, en los supermercados, en las cafeterías y en cualquier lugar público. Por tanto, ¡será una forma divertida y familiar de practicar la traducción!

¿Qué tipo de música traducir?

Comienza con éxitos populares en inglés. Los recomendamos porque podrás encontrar su traducción en Internet y así podrás comparar la tuya.

aprender-ingles-traduciendo

Por ejemplo, Lyrics Translate es una herramienta estupenda para encontrar muchas canciones traducidas del inglés a tu lengua nativa.

Lo mejor sería buscar canciones en las que el/la cantante pronuncie las palabras de manera clara.

El rap, el rock, el gospel y el metal son géneros musicales increíbles… pero, para aprender inglés traduciendo, puede que este tipo de canciones no sea la mejor opción. Incluso a los hablantes nativos de inglés les cuesta entender las letras de las canciones de estos géneros.

La música pop es mucho más clara y, además, las letras son repetitivas. Por ejemplo:

  • Uptown Girl de Billy Joel

  • Call Me Maybe de Carly Rae Jepsen

  • I’m Yours de Jason Mraz

¿Qué hacer al traducir letras de canciones en inglés?

Las recomendaciones son similares a las anteriores: no intentes traducir toda la canción de una sola vez. Sería demasiado.

Elige el estribillo de la canción (esa parte que se repite dos o tres veces). La repetición hará que entiendas bien la letra y, además, el estribillo toca las ideas principales de la canción.

Ve línea por línea y, cuando te sientas cómodo con la canción, abarcas más.

Otra cosa importante es reconocer las palabras clave de la letra. Intenta traducir estas palabras primero y comprueba su traducción. Luego, haz la traducción línea por línea. Esta organización hará que no te confundas o te pierdas al traducir.

El estribillo tendrá varias de las palabras clave de la canción pero también puedes prestar atención a aquellas que se repiten en toda la canción, así como las del título.

Cuándo dejar de traducir del inglés al español

«¿Qué dice esta persona? ¡¿No me estaba dando consejos para aprender inglés traduciendo?!»

Sí, sí lo estaba.

Como mencionamos antes, traducir del inglés al español es algo necesario cuando comienzas a aprender. Te ayuda a entender lo más básico de la lengua y a comenzar a desarrollar tu vocabulario.

Pero, si no dejas de apoyarte en la traducción, no avanzarás. No podrás crear oraciones naturales en inglés o entender realmente el significado de algo en diferentes situaciones.

Por eso ahora vamos a hablar de actividades para dejar de traducir entre el inglés y el español.

Antes de nada, mira estos vídeos con instrucciones y consejos generales para dejar de traducir.

  • How to Stop Translating and Start Speaking English Naturally! de Heather Hansen, instructora de pronunciación inglesa.

  • How to Stop Translating in Your Head and Start Thinking in English Like a Native de Go Natural English.

Cambia la configuración de tu teléfono a inglés

¿Sabías que un estadounidense mira su teléfono de media 80 veces al día?

Si tienes un smartphone, ¡seguro que también lo haces!

Esto te dará la oportunidad de sumergirte en el inglés a lo largo del día. Solo tienes que cambiar la configuración del idioma de tu teléfono al inglés.

Dado que ya estás familiarizado con la mayoría de las funciones y herramientas de tu teléfono, es una manera divertida de aprender vocabulario nuevo sin confundirte mucho ni tener que buscar la traducción.

Es como si te hubieras comprado un teléfono nuevo sin gastar un céntimo.

Chatea y envía mensajes en inglés

Mensajes de texto, Twitter, correos electrónicos… Pasamos mucho tiempo comunicándonos de forma digital.

¡Solo te falta hacerlo en inglés!

Pero, ¿dónde encontrar a personas de habla inglesa con las que chatear y enviarse mensajes?

Existen apps y sitios web increíbles donde puedes encontrar hablantes nativos de inglés con quienes practicar. O también puedes comenzar a hablar en inglés con tus amigos y familiares que también estén estudiando la lengua.

Disfrutarás de aprender con tus seres queridos y, por qué no, ser honestos sobre los errores que cometen y hacer preguntas sin sentir vergüenza.

Y, como ahora tu teléfono está configurado en inglés, ¡el autocorrector te hará saber tus errores en tus mensajes!

Etiqueta todo en casa

Sinkbeddoorcloset.

Estas palabras representan cosas que vemos a diario en casa pero no pensamos demasiado en ellas. ¿Por qué no hablar sobre ellas en inglés?

Si etiquetas diferentes objetos en casa aprenderás vocabulario básico en inglés de manera indirecta. Aprenderás las palabras nuevas por el simple hecho de que las verás muchas veces al día.

¡Solo tienes que escribir la palabra en inglés en un papel o pegatina y pegarlo al objeto!

Sé prudente con el número de etiquetas que colocas por toda la casa. Puede ser muy tentador tener etiquetas por todos lados, pero serán menos visibles y difíciles de recordar.

Procura tener unas 10 y, cuando hayas aprendido todas las palabras, sustitúyelas por otras 10 etiquetas con objetos diferentes.

Lee un libro de tu cultura en inglés

¿Recuerdas los cuentos de hadas y fábulas de la infancia?

Son perfectos para iniciarse en la lectura en inglés.

aprender ingles traduciendo

Puede que no encuentres traducciones exactas al inglés de esos cuentos, pero sí otras en las que el argumento sea muy parecido.

Prueba a buscar en sitios web como Project Gutenberg (e-books gratuitos) o Amazon Libros (biblioteca enorme repleta de opciones).

Como seguramente conozcas la versión de la historia en español, la versión en inglés la entenderás también.

Podrás hacer asociaciones entre las palabras y los lugares entre un idioma y otro, además de las descripciones y acciones que suceden en la historia.

Otra gran razón para optar por esta opción es que tendrás la oportunidad de leer la versión en inglés a tu hijo, sobrina, sobrino o cualquier personita de tu vida.

 

En general, para aprender inglés traduciendo se necesita tiempo y paciencia, pero cuando uno está listo, llega el momento de volar del nido y aplicar todo ese conocimiento en el mundo real.

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close