I was particularly amused recently while watching “Downton Abbey,” when Maggie Smith’s character asked, “What is a weekend?”
Sadly, not everyone knows what a уикенд (weekend) is.
In fact, in late 1929, Stalin outlawed weekends in the Советский Союз (Soviet Union). Up until that time, Sundays were a day of rest. But in late September 1929, Stalin instituted the seven-day, continuous working week so that the Soviet factories and labor force would never sit idle. Fortunately, after 11 years, the program ended in June 1940.
Regardless of whether you prefer the weekend or dream of an early start to the workweek on Monday mornings, you should familiarize yourself with all the Russian days of the week.
You’ll also learn why the days were given their specific names, vital related vocabulary and much more!
As expected, there are seven дни недели (days of the week) in Russian.
The Russian week starts on Monday, not Sunday, as in some places across the globe. Keep this fact in mind, because when looking at a Russian calendar, you’ll notice Monday is first.
Before we get started on the days of the week, it’s essential to note that they’re not capitalized in Russian unless, of course, the day is at the start of a sentence.
This word is old enough that when it came into existence, неделя still meant “Sunday,” not “week” as it does now in Russian. In fact, in all other Slavic languages some form of неделя means Sunday, since it literally means “not doing,” as in not working.
Abbreviations are often used on a календарь (calendar), so the shortened form of Monday is Пн.
Does the word второй (second) look familiar? Most learners study their cardinal numbers first, but if you’re familiar with ordinal numbers, you probably recognize второй. Since Tuesday is the second day of the week, the word вторник is logical. The abbreviation for Tuesday is Вт.
The word среда is related to the word средний , which means “middle.” Wednesday is in the middle of the workweek, hence the name. Wednesday’s abbreviation is Ср.
Have you started to notice a pattern? Go back to your ordinal numbers again and think about the word for “fourth.” If you came up with четвёртый, you’re correct! Naturally, the abbreviation for Thursday is Чт.
That’s right: пять equals “five,” and Friday is the fifth day. The abbreviation for Friday is Пт.
While most weekday names are easy to remember based on numbers, the weekend names are a little different. The word for Saturday, суббота, comes from ancient times when Saturday was the шаббат (Sabbath) and it was a day of покой (rest). Saturday’s abbreviation is Сб.
For воскресенье, the dictionaries seem to be in agreement that it’s related to a now-extinct root that meant “to get well” or “to recover.”
This day of the week sounds very similar to the word воскресение, which means “to rise from the dead,” or “resurrection.”
The USSR was considered one of the world’s most atheist states, but despite this reputation, Sunday continued to be called воскресенье. Even with the shunning of religion during the Soviet Era, more than 70% of Russians practice Russian Orthodoxy today. As you’d expect, Sunday’s abbreviation is Вс.
Note: Notice the slight spelling difference between воскресенье and воскресение? This is just to differentiate the day of the week from “resurrection.”
To recap the days of the week, check out this video by Antonia Romaker.
Before we move on to discussing how to use the days of the week grammatically, it’s worth mentioning that Russian days of the week have a gender and are declinable according to case.
There are several prepositions which are used with the days of the week to indicate when something is due to take place. Let’s take a closer look at them.
As mentioned above, в(о) + the day in the accusative case is used to say “on x day.”
All of the days of the week use в except for Tuesday, which is written as:
во вторник (on Tuesday).
This is because it’s too difficult to say в + a word starting with в or ф, followed by another consonant. In this case, the о is added to в to make it easier to pronounce properly. You can read more about this on Russian for Everyone’s website.
There’s a colloquial way to say “on the weekend” that’s a little different from talking about individual days because it uses the prepositional case with the preposition на instead of в:
на выходных (on the weekend)
Note that if you want to use the standard way of saying “on the weekend,” you’d say:
в выходные (on the weekend)
This works exactly like with individual days, that is, в + accusative case.
Perhaps you want to convey to someone that you have a standing appointment, and thus each Monday, you do something. You could say:
По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (On Mondays, I have Russian lessons with Katya.)
Keep in mind that for each day, the ending is ам, with the exception of the word “Sundays,” which has the ending ям. It’s written as:
по воскресеньям (on Sundays).
Also, the word “weekends” is already plural, so the ending is ым, which looks like:
по выходным (on weekends)
Another phrase that’s frequently used when talking about days of the week is the expression “from x to x.”
Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (From Tuesday to Friday, I will be in Minsk for work.)
This one is pretty straightforward. One example of using this formula is as follows:
со вторника до среды (from Tuesday until Wednesday)
Again, similarly to how в becomes во before вторник, the с becomes со before вторник in this case. But unlike with в(о), the same rotation applies to среда. This means you say:
While it’s necessary to master the seven days of the week, you’ll need some additional vocabulary in order to speak about the days in relation to one another.
Here are some of the basics that’ll help you discuss the chronological order of days, along with some example sentences.
Сегодня красивый день на улице. (Today is a beautiful day outside.)
Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (The day before yesterday, I wrote a new blog post.)
Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (Yesterday, I spoke with my brother on Skype.)
Сегодня пятница. (Today is Friday.)
У нас завтра контрольная в школе. (We have a test in school tomorrow).
Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (The exam was postponed. Now, the exam is the day after tomorrow.)
Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (I work in a restaurant, so Saturday is a workday for me.)
Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (The restaurant is closed on Monday, so I have the day off.)
Similar to discussing days in relation to one another, it’s helpful to be able to discuss the chronology of weeks as well. Below are the most important phrases.
На прошлой неделе я купила новый дом. (Last week, I bought a new home.)
На этой неделе у меня встреча в банке. (This week, I have a meeting at the bank.)
На следующей неделе я переезжаю! (Next week, I’m moving!)
In addition to the above phrases and day vocabulary, there are a couple of questions you should know when talking about the days of the week. They’re as follows:
This one is quite simple and self-explanatory.
You might use this phrase if you’re speaking to someone about organizing plans. In response to “В какой день?” you’d answer with the preposition в(о) + the day in the accusative case. For example:
Мой день рождения в среду. (My birthday is on Wednesday.)
You can check out this video by Ru-Land Club to hear some of the above vocabulary, as well as phrases that use the Russian days of the week.
Now that you’re familiar with the days of the week, perhaps you think it’s best to rush out and start making appointments with all your new Russian friends. Maybe. But probably not.
Russians aren’t known for being tied to a calendar or their watches to the extent that many English speakers are. Time can be a bit more of relaxed concept in Russia than it is in certain other countries. Plans can change as the agreed-upon date approaches, so it’s always best to call and confirm a day or two in advance.
However, many people do still make plans far in advance (such as vacations and business trips), and being more than 15 minutes late to a meeting is considered rude. Of course, Russian trains also tend to run according to schedule (98% of the time), so if nothing else, it’s a safe bet to pencil in your travel times.
And in any case, knowing the Russian days of the week is essential, so this is one task you can cross off your calendar!
I am enjoying FluentU. I have been using this site for a couple weeks and I have definitely noticed a huge improvement in my vocabulary. I love that it uses a lot of relevant clips like Norman fait des videos to practice REAL French, and it is presented in such a fun way that it makes it easy to practice. Using this site has become part of my daily routine.
- Rachel Hollars
I really like learning with the videos. I have studied using other methods and it was very hard to put what you were learning into context. With the videos, not only are you learning new vocabulary, you are seeing how it is used. For example the tone which is used, the body language of the person using the phrase and the reaction to the phrase being said.
- Frederick Calestini
I love how I get to see videos, listen to music and learn about real and relevant aspects of the Chinese culture. I enjoy seeing faces in those videos of actors and people that I can recognize from other programs outside of Fluent U - which again tells me that the materials I get are relevant in the real Chinese/Taiwanese culture!
- Aileen Raquel Araúz