Months in Russian and Beyond: A Timely Guide to Russian Months, Dates and Seasons

Learn all about the months in Russian with this blog guide to months, seasons and seasonal events in Russian.

Find out all about the Russian calendar and how to express dates in Russian. 

And if you ever get the chance to visit Russia, you’ll know what to expect for each season!

Contents

Names of the Months in Russian

First, let’s get into the main vocabulary. Here’s how to say the months in Russian: 

Saying and Writing Dates in Russian

Russian Months in the Genitive Case

When saying the date, months are in the genitive case. Here’s how to do that:

How to write dates in Russian

The format for writing dates in Russian is “day month year.” Remember that Russian dates often include the full year, especially in written form.

Unlike English, months and seasons in written Russian are treated as common nouns, so they’re not capitalized.

For example:

15 июля 2023 года (15 July 2023)

15 мая 1965 года (15 May 1965)

12 декабря 1972 года (12 December 1972)

How to say dates in Russian

To say the date, you use the ordinal numbers for the day and the genitive case for the month.

For example:

пятнадцатое июля две тысячи двадцать третьего года (pyatnadtsatoye iyulya dve tysyachi dvadtsat’ tretyego goda)

Пятнадцатое мая тысяча девятьсот шестьдесят пятого года (Pyatnadtsatoye maya tysyacha devyat’sot shestdesyat pyatogo goda)

Двенадцатое декабря тысяча девятьсот семьдесят второго года (Dvenadtsatoye dekabrya tysyacha devyat’sot sem’desyat vtorogo goda)

Seasons in Russian

As you learn about the seasons, keep in mind that Russians use a calendar definition of seasons, not the astronomical one as many other places worldwide. Hence, spring begins on March 1, not March 21; summer on June 1, not June 21; autumn on September 1, not September 21; winter on December 1, not December 21.

Весна (Vesna) — Spring

Ah, spring! The time of blooming and, in some parts of Russia, flooding. As the snow melts, rivers and lakes swell, and sometimes overflow their banks. This can cause some disruption, but it also brings with it the renewal of nutrients to the land.

Springtime also brings quite a few celebrations. Масленица (Maslenitsa) is a widely celebrated traditional Russian festival marking the end of winter and the arrival of spring. This week-long event involves various customs, with one of the highlights being the preparation and consumption of блины (blini), thin pancakes symbolizing the sun. Families gather to enjoy these treats, often topped with caviar, sour cream or jam.

Additionally, International Women’s Day on March 8th holds great significance. Known as Международный женский день (Mezhdunarodny zhenskiy den’) or simply  Восьмое марта in Russian, it’s a day to honor women’s achievements and contributions. Flowers, particularly tulips, are popular gifts, and many events are organized to celebrate women across the country.

Another notable celebration is Easter, called Пасха (Paskha) in Russian. While the date aligns with the Christian calendar, many Russians also incorporate traditional folk rituals into their Easter festivities. It’s a time for family gatherings, special meals and the exchange of beautifully decorated eggs or крашенные яйца (krasnennye yaytsa).

One final Russian spring holiday of note is Victory Day on May 9, known as День Победы (Den Pobedy). It’s a significant holiday in Russian culture commemorating the victory over Nazi Germany in World War II.

Лето (Leto) — Summer

Russians often spend their summers at  дача (dacha), countryside cottages. This tradition is deeply ingrained, and families cultivate gardens and enjoy the tranquility of nature.

Ivan Kupala Night, or Иван Купала (Ivan Kupala) in Russian, is a prominent summer celebration in Russian culture. This ancient Slavic pagan festival, celebrated around the summer solstice, involves various rituals, including the weaving of flower crowns, jumping over bonfires for good luck and searching for the mythical “fern flower,” believed to bring happiness and wealth. День России (Den’ Rossii), or Russia Day, on June 12th, is a national holiday commemorating the declaration of sovereignty.

The White Nights Festival in St. Petersburg,  Фестиваль “Белые ночи” (Festival Belye Nochi) is another notable summer event. As the city experiences almost continuous daylight during this time, various cultural performances, including the famous Scarlet Sails celebration, illuminate the “Venice of the North.” The Scarlet Sails event involves a spectacular display of fireworks and a ship with scarlet sails, symbolizing the culmination of academic achievements for graduates.

Осень (Osen’) — Autumn

September first is День знаний (Den’ Znaniy), or Knowledge Day. It marks the beginning of the school year and is a significant cultural event in Russia. Students dressed in formal attire attend ceremonies with flowers for their teachers.

Хэллоуин , or Halloween isn’t traditionally a Russian cultural celebration, but its popularity has been growing in recent years, especially in urban areas and among the younger generation. The holiday has been influenced by Western culture and is not deeply rooted in Russian traditions. In urban centers like Moscow and St. Petersburg, you may find Halloween decorations, themed parties and some people dressing up in costumes.

Зима (Zima) — Winter

Winter in Russian culture is marked by the celebration of the New Year, known as Новый год (Novy God). While Christmas is also observed, the New Year is the main holiday for festive gatherings, gift exchanges and elaborate decorations. Grandfather Frost, or Дед Мороз (Ded Moroz), accompanied by his granddaughter Снегурочка (Snegurochka), delivers presents to children on New Year’s Eve.

Orthodox Christmas, celebrated on January 7th, follows the Julian calendar. Known in Russian as  Православное Рождество (Pravoslavnoe Rozhdestvo), it’s a quieter, more religious holiday, with many attending church services and partaking in festive meals with family.

Татьянин день (Tatyanin Den’), or Tatiana Day, is another cultural event associated with the academic calendar. It takes place on January 25th according to the Julian calendar and honors students and teachers, particularly those in higher education. Many educational institutions celebrate this day with various activities and events.

Ice sculpting festivals, like the one held in St. Petersburg, have gained popularity in Russia during winter. These events showcase intricate ice sculptures and attract visitors from around the world.

Russian Calendar System

The Russian calendar system historically used the Julian calendar, which was introduced by Julius Caesar in 45 BCE. However, in 1918, Russia adopted the Gregorian calendar as part of a series of reforms under the Soviet government. The Gregorian calendar, introduced by Pope Gregory XIII in 1582, is the calendar system widely used internationally.

The primary difference between the two calendar systems is in the way they handle leap years. The Julian calendar adds a leap day every four years without exception, making the average year 365.25 days long. In contrast, the Gregorian calendar adjusts for this slight overestimation by skipping leap years in years divisible by 100 but not divisible by 400. This refinement brings the average year length closer to 365.2425 days.

As a result of these differences, the Gregorian calendar is more accurate in aligning with the astronomical year, making it the standard calendar for most of the world today. However, some Orthodox Christian churches, including the Russian Orthodox Church, still use the Julian calendar for liturgical purposes, leading to variations in the celebration of religious holidays such as Christmas and Easter.

Common Phrases and Expressions

Here are some expressions featuring months and seasons!

  • Майские заморозки  (Mayskiye zamorozki) — May frost

    May has some unexpectedly cold days, often throwing crops in question by freezing the young plants.

  • Марток, надевай семь порток  (Martok, nadevay syem’ portok) — March, wear seven pants

    This gives you a pretty good sense of the weather in May in Russia… bone-chillingly cold!

  • Не май месяц  (Nye may mesyats) — It’s not May

    This is used whenever somebody exposes someone to cold unnecessarily, for example, by opening windows, turning off the heat, etc.

  • Цыплят по осени считают  (Tsypliat po oseni schitayut) — chicks are counted in the autumn

    This is the Russian version of the English expression “don’t count your chickens before they are hatched.”

  • Готовь сани летом, а телегу—зимой  (Gotov’ sani letom, a telegu—zimoi) — prepare the sledge in the summer and the cart in the winter

    This phrase emphasizes the importance of preparation and planning ahead.

  • Летний день год кормит  (Letniy den’ god kormit) — A summer day feeds the year

    This expression highlights the significance of a productive summer day, suggesting that a successful and fruitful summer can have a positive impact on the entire year. I

 

Celebrate the passing of time with these vocabulary for dates, seasons and months in Russian!

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close