palabras-confusas-en-ingles

Palabras confusas en inglés: La guía del estudiante sobre las palabras más confusas

El poeta y actual profesor Taylor Mali hace a sus estudiantes deletrear definitely y beautiful una y otra vez, hasta que lo hagan bien.

Si eres estudiante de inglés, probablemente hayas confundido estas palabras u otras palabras difíciles parecidas.

El problema que casi todos los estudiantes afrontan es el gran número de palabras confusas en inglés.

Hay palabras que se parecen y/o suenan parecido pero que tienen significados completamente diferentes. Hay palabras que son difíciles de pronunciar y otras que nunca te acuerdas cómo se escriben.

¡Pero no pasa nada!

Hemos creado una lista de palabras confusas en inglés, para que las aprendas y evites que estas palabras te entorpezcan al hablar inglés con fluidez.

Learn a foreign language with videos

¿Por qué estas palabras son importantes para los estudiantes de inglés?

Antes de empezar a mejorar tu soltura, tienes que trabajar en la precisión, o la capacidad de crear oraciones gramaticalmente correctas.

Las palabras que suelen confundirse pueden hacer que sea difícil hablar o escribir bienya sea porque las estás usando mal o las confundes con otras palabras. Aprende algunas palabras confusas en inglés y darás un paso agigantado hacia la soltura.

También dependerás menos de herramientas como los correctores, que a veces son útiles, pero otras veces pueden empeorar las cosas para los estudiantes de inglés. Hay algunos errores que tu corrector puede no detectar. Sobre todo los homófonos, o palabras que suenan igual (como veremos abajo).

Por ejemplo, un corrector no sabrá que querías escribir “nice to meet you” en vez de “nice to meat you.” (“Meet” significa conocer y “meat” carne).

En general, dominar las palabras confusas en inglés te hará tener más seguridad al hablar el idioma. Si te las aprendes, estas palabras no harán que te quedes paralizado cuando las escuches o necesites usar alguna. Cuanta más seguridad tengas, sonarás con más soltura. Y más motivado estarás para seguir practicando inglés.

Qué hacer cuando te encuentras con palabras confusas en inglés

Cuando lees, ves una película, navegas en internet o haces otra cosa en inglés, un buen diccionario puede ayudarte a entender las palabras confusas. No te tienes que avergonzar por buscar una palabra, y probablemente la recuerdes la próxima vez que la veas. Si siempre estás fuera, prueba alguna app de diccionario.

palabras-confusas-en-ingles

Igualmente, es útil tener un libro de referencia sobre gramática y vocabulario“The McGraw-Hill Handbook of English Grammar and Usage” es un clásico, pero también puede gustarte “The Little, Brown Handbook” y “A Practical English Grammar.”

El diccionario te enseña cómo se escribe una palabra, pero necesitarás ayuda extra para la pronunciación.

Pronunciation Book, por ejemplo, es un canal de YouTube que ofrece vídeos instructivos que muestran la correcta pronunciación estadounidense de palabras en inglés. Utilicé este canal para terminar un largo debate sobre cómo pronunciar cthulhu (el nombre de un personaje ficticio de una historia de H. P. Lovecraft), una de las palabras más difíciles de pronunciar de la literatura.

Visual Thesaurus es otra herramienta que te ayudará a identificar y memorizar rápidamente nuevas y confusas palabras en inglés. Mientras que un diccionario tradicional de sinónimos te muestra una lista de términos relacionados de cualquier palabra que busques, Visual Thesaurus ofrece un mapa interactivo de palabras.

Puedes hacer click en el mapa para ver qué palabras se parecen, y qué palabras significan exactamente lo que quieres decir. ¡Entenderás muy bien las palabras confusas y aprenderás rápidamente a escribirlas, usarlas e incluso decirlas! Visual Thesaurus incluye sus propias demostraciones de pronunciación.

Palabras confusas en inglés y cómo aprendérselas

Dicen que “las desgracias nunca vienen solas” y eso se aplica a estas palabras. Podemos dividirlas en categorías dependiendo de su ortografía, su pronunciación o dificultad para que puedas identificar fácilmente los problemas y saber cómo solucionarlos.

Homófonos

Palabras como meet y meat son homófonos: palabras que suenan igual pero tienen significados diferentes. Como suenan igual, es fácil confundir estas palabras y acabar en situaciones complicadas.

Los homófonos se pronuncian igual, pero suele ser la única similitud entre estas palabras. Ahora veremos algunos ejemplos de homófonos para que puedas pillarlo (¡catch up y no ketchup!).

Aloud vs. Allowed

Aloud es un adverbio que significa “en voz alta.”

Allowed es el pasado del verbo allow, que significa “dar permiso para hacer algo.”

The student was allowed by the teacher to read his poem aloud to the class.
El profesor le permitió al estudiante leer su pema en alto para la clase.

Right vs. Write

Right tiene varios significados.

Una de sus definiciones es “correcto.” Si alguien te hace una pregunta, intentarás dar la respuesta correcta. Right también puede hacer referencia a una dirección o lugar (derecha); es lo contrario a left (izquierda). Si estás yendo hacia el norte y giras al este, estás yendo a la derecha.

En cambio, write significa “escribir o componer.”

Take a pencil from the cabinet on your right. Write the essay again, and this time use the right words!
Coge un boli del armario de tu derecha. Escribe otra vez la redacción, ¡y esta vez utiliza las palabras correctas!

Die vs. Dye

To die significa “morir,” mientras que to dye significa teñir.

If you dye my hair the wrong color, I will just die!
Si me tiñes el pelo del color equivocado, ¡me muero!

Bare vs. Bear

Bare significa descubierto, desnudo.

To bear significa soportar o aguantar algo. Bear como sustantivo se refiere a un animal salvaje (más sobre esto después).

He could hardly bear the pain of walking with bare feet on the hot sand.
Apenas podía aguantar el dolor de caminar con los pies descalzos sobre la arena caliente.

You’re vs. Your

You’re es la contracción de las palabras “you” y “are” que podemos usar en una oración como You’re a good friend. (You are a good friend). (Eres un buen amigo).

Por otro lado, your es la forma posesiva de “you,” y podemos usarla en una oración como Your book is on the table. (The book that belongs to you is on the table.) (Tu libro está en la mesa).

Cuidado con estas palabras. ¡Incluso los ingleses nativos se confunden a veces!

Homógrafos

Aparte de los homófonos, tienes que tener también cuidado con los homógrafos: palabras que se escriben igual pero tienen diferentes significados.

Bear

Igual que la palabra right mencionada anteriormente, ¡bear puede ser un homógrafo y un homófono!

Mientras que to bear significa aguantar o soportar, bear es el animal que te puedes encontrar en el bosque.

Winnie the Pooh is a small bear who cannot bear a lot of weight.
Winnie the Pooh es un pequeño oso que no puede aguantar mucho peso.

Subject

Subject puede significar “sometido”, una persona que está bajo la autoridad de alguien, como de la de un rey.

El significado más común de esta palabra es “tema” como el tema de una conversación/artículo/estudio, etc. También puede significar “asignatura”, como las asignaturas de matemáticas, ciencias, o inglés.

Benjamin Franklin is the subject of this biography.
Benjamin Franklin es el tema de esta biografía.

The king will provide for his loyal subjects.
El rey proveerá a sus fieles sometidos.

Object

Como sustantivo, object significa objeto: algo que puede verse o tocarse. Suele hacer referencia a una cosa inanimada.

Como verbo, to object significa objetar o refutar.

A frisbee is a small, round object the size of a dinner plate.
Un frisbi es un objeto redondo y pequeño del tamaño de un plato.

I have to object to the immoral business being carried out.
Tengo que refutar el negocio inmoral que se está llevando a cabo.

Bow

Como sustantivo, bow es un lazo.

Como verbo, to bow significa hacer una reverencia.

The girl wore a pretty bright bow in her hair.
La niña llevaba un bonito lazo brillante en su pelo.

The man bowed his head in prayer.
El hombre hizo una reverencia con la cabeza en la oración.

Éste es uno de los homógrafos de la lista que tiene una pronunciación diferente. El sustantivo bow rima con la exclamación “oh” mientras que el verbo bow rima con “how.”

Produce

To produce, como verbo, significa “producir, fabricar.”

Como sustantivo, produce se refiere a productos agrícolas.

The new automobile factory is not ready to produce cars yet.
La nueva fábrica de automóviles no está todavía lista para fabricar coches.

The farmer sells his produce from the back of his truck.
El granjero vende sus productos agrícolas en la parte de atrás de la camioneta.

Date

Date como sustantivo significa “fecha.”

Date también puede referirse al dátil, una fruta que suele encontrarse en Oriente Medio o en el norte de África.

Como verbo, to date significa tener una cita o salir con alguien.

July 4 is an important date in American history.
El 4 de julio es una fecha importante en la historia estadounidense.

I ate so many dates I made myself sick!
¡He comido tantos dátiles que me he puesto malo!

He dated a lot of people while he was in high school.
Salió con mucha gente mientras estaba en el instituto.

Tear

To tear, como verbo, significa rasgar. Tear como sustantivo significa lágrima.

El verbo tear rima con bear, mientras que el sustantivo tear rima con here.

This fabric is bad! It tears easily.
¡Esta tela es mala! ¡Se rasga fácilmente!

She was crying—I found her in tears.
Ella estaba llorando. Podía ver sus lágrimas.

Lie

To lie puede significar mentir o tumbarse, estar situado.

The book lies on the table.
El libro está en la mesa.

He lied about his age. He said he is 30, but he is older than that.
Mintió sobre su edad. Dijo que tenía 30, pero tiene más.

Content

Content significa contento.

He was content with the movie and settled back to enjoy watching.
Estaba contento con la película y se puso cómodo para verla.

Content como sustantivo significa contenido. Suele usarse en la forma plural (contents).

Oranges have a high content of vitamin C.
Las naranjas tienen un alto contenido de vitamina C.

The poem had a lot of words, but very little interesting content.
El poema tenía muchas palabras, pero poco contenido interesante.

What are the contents of this envelope?
¿Cuáles son los contenidos de este sobre?

Palabras difíciles de escribir

Hay palabras como throughout (durante, a través de) que son difíciles de escribir y que tienes que comprobar constantemente cómo se escriben. ¿Va la g antes de la h o al revés? Asegúrate de comprobarlo siempre.

Awkward

Con esa combinación de w-k-w, es fácil equivocarse y ponerte a ti mismo en una situación incómoda (awkward).

Weird

Es rara (weird), porque rompe la regla de “La I va antes de e excepto después de c” de la ortografía inglesa.

Intenta repetir esta frase para recordar cómo escribirla: “We are weird. We is the beginning of weird.”

Rhythm

¿Solo una vocal y todo lo demás consonantes? No hay dudas de que esta palabra es muy difícil de escribir. Intenta acordarte de la palabra rhyme, que es un poco más fácil.

Dessert vs. Desert

Es fácil confundir dessert y desert. Intenta recordar que el Sáhara, con solo una S, es un desierto (desert) y no un postre (dessert).

Especially vs. Specially

Especially suele ser una palabra que se suele confundir.

Algunos estudiantes de inglés suelen escribirlo con x (expecially o exspecially), quizás porque así es como muchas pesonas lo pronuncian. Prueba este truco para recordar cómo escribirla: especially incluye la palabra special, que hace que sea más fácil recordar la palabra correcta, especially.

Pero ahora incluímos specially y las cosas se complican.

Especially significa “excepcionalmente” o “sobre todo.”

She loves flowers, especially roses.
A ella le encantan las flores, sobre todo las rosas.

Por otro lado, usamos specially para decir “expresamente”:

This bathroom was specially designed to make it easy for a disabled person to use.
Este baño se diseñó expresamente para que las personas discapacitadas lo puedan usar.

 

Cuando más vocabulario aprendas, más fácil te resultará comunicarte. Cuando más te comuniques, más seguridad tendrás al hablar inglés. ¡Solo recuerda que aprender inglés tiene que ser divertido! Si alguna de estas palabras confusas en inglés te dan problemas, échate unas risas y disfruta de la vida: aprenderás más cuando te lo estés pasando bien.

¿Qué palabras te confunden más? ¿Cuáles no? ¿Tienes algún truco para recordar cómo usarlas correctamente?


Gabriel Goyo escribe sobre el aprendizaje de idiomas y enseña lenguas modernas, pero se pregunta si debería haber elegido ser otra cosa, como un ninja.  

¡Si te gustó esta publicación, algo me dice que te encantará FluentU, la mejor manera de aprender inglés con videos de la vida real!

¡Regístrate gratis!

Comments are closed.