habla-ingles-britanico

¿Posh o no? Aprender a hablar en inglés británico con cualquier acento

¿Cuál es el acento inglés más sexy del mundo?

Según una encuesta de Time Out mencionada en The Guardian, es el acento británico.

Quizás lo habrías imaginado. Y ahora quieres aprender.

Después de todo, existe un consenso general de que el inglés británico es atractivo.

De todos modos ¿sabes cuál es tu acento inglés preferido?

¿Te gustaría sonar como Emma Watson o como Catherine Zeta-Jones?

¿Crees que Benedict Cumberbatch interpretando a Sherlock Holmes suena similar a Kit Harington interpretando a Jon Snow en “Game of Thrones”?

Y recuerda, el acento real de Kit Harington es diferente del de su famoso personaje.

Es un poco confuso ¿verdad?

Bueno, amigos, eso es el inglés británico.

Mucha gente tiene una idea romántica o elegante de cómo suena el inglés británico pero la verdad es que hay muchos tipos diferentes.

De todos modos, si estás interesado, esta guía te ayudará a saber los modos de los británicos ¡y a hablar como ellos!

En este artículo te introduciremos a algunas fuentes para aprender inglés británico.

Luego, te daremos más ideas para que explores los diferentes acentos británicos.

También te brindaremos algunas palabras de la jerga británica para que comiences a aprender el vocabulario.

¡Comencemos!

¿Posh o no? Aprender a hablar inglés británico con cualquier acento

Learn a foreign language with videos

Herramientas generales útiles para aprender a hablar inglés como los británicos

British Council

El British Council ofrece clases individuales en sus centros. Allí, puedes usar una biblioteca con muchos libros y herramientas de audio para aprender los distintos acentos británicos. También tienes acceso a muchos cursos en línea y herramientas de aprendizaje directamente en su sitio web.

FluentU

FluentU encuentra vídeos del mundo real, como avances de películas, vídeos musicales, noticias y charlas inspiradoras, y los convierte en clases personalizadas. Encontrarás que los vídeos de FluentU están en una variedad de acentos y dialectos, incluyendo los británicos. Incluso puedes mirar vídeos que explican las diferencias entre los tipos de inglés, como este sobre los acentos de las islas británicaseste que compara el inglés británico, norteamericano y australiano.

BBC Learning English

BBC Learning English ofrece muchos cursos para estudiantes de inglés. Para mejorar tus habilidades de habla y adquirir un acento británico, puedes comenzar con el curso básico “The Sounds of English” y luego avanzar hacia “Pronunciation Workshop”. Deberías saber que el inglés que se enseña aquí es el del acento británico estándar, también conocido como “received pronunciation” (lo explicaremos más adelante).

Acentos británicos con fuentes para aprender más

No existe algo como un solo acento británico. El inglés británico es a menudo considerado como un dialecto del inglés sumado al inglés norteamericano y el inglés australiano.

En las islas británicas, que incluyen el Reino Unido, Irlanda y muchas otras islas más pequeñas, hay muchos acentos diferentes.

Mucha gente fuera de Gran Bretaña piensa  que el acento británico suena como el de actores ingleses como Hugh Grant in “Notting Hill”. De hecho, Hugh Grant habla en “received pronunciation” (“pronunciación recibida” o “inglés de la reina” en español), un acento considerado “posh” (de clase alta, con dinero). Solo algunas personas del sur de Inglaterra, incluyendo a la familia real, hablan así.

A lo largo de las islas británicas, e inclusive adentro de Inglaterra, los acentos varían al punto de que alguien de Londres, Inglaterra, puede encontrar difícil entender a alguien de Glasgow, Escocia.

En la sección siguiente encontrarás los acentos más reconocibles de las islas. Fíjate en los ejemplos incluidos para familiarizarte con los diferentes sonidos.

Como estudiante de inglés, puede que tiendas a dudar de tu habilidad de escucha si no entiendes a un hablante nativo. De todos modos, es importante recordar que puede ser que tienen un acento particular. Al escuchar los clips incluidos en la sección siguiente, te verás más preparado para encuentros con británicos en el futuro.

Si hay algún acento que te guste, usa el ejemplo a continuación como punto de partida. Luego, busca más clips de los mismos hablantes o de la misma fuente. De ese modo, puedes escuchar más y, eventualmente ¡imitarlos y adquirir el acento! Combina ese tipo de práctica con al menos una de las fuentes que dejaremos debajo ¡y estarás hablando con acento británico en menos de lo que piensas!

Received Pronunciation, o el inglés de la reina

La pronunciación recibida (RP, por sus siglas en inglés) es definida por English Oxford Dictionary como “la forma estándar de pronunciación de inglés británico, basada en el habla culta del sur de Inglaterra”.

Como es el inglés hablado por la familia real, es también conocido como “el inglés de la reina” o “el acento posh“. Aunque la mayoría de los británicos no suena así, el RP es el que más aparece en las películas.

La serie “Harry Potter” y “The King’s Speech” son dos buenos ejemplos. También puedes escuchar RP en este hermoso discurso de Emma Watson en la campaña HeforShe en las Naciones Unidas en 2014.

El acento cockney

El acento cockney es asociado a la clase trabajadora del este de Londres. Dos de las características más reconocibles de los hablantes cockneys son no pronunciar el sonido de la letra “h” cuando está al comienzo de las palabras, como en “hospital”, y reemplazar el sonido “th” por “f”.

Sir Michael Caine es un actor inglés conocido por mantener su acento cockney en películas. Puedes escucharlo en una entrevista que le dio a The New York Times aquí.

El acento galés

Aunque los galeses tienen su propia lengua, también hablan inglés con un acento galés.

Si quieres una comparación entre el acento inglés del sur de Inglaterra y el acento galés, “Gavin & Stacey” es un buen programa para ver. Fíjate en esta conversación durante el desayuno: quien primero habla es Rob Brydon, un actor galés. Puedes escucharlo hablas sobre condimentos por 45 segundos. Smithy, el personaje que aparece a continuación y que es interpretado por James Corden, es inglés. Puede que lo reconozcas (y a su acento) por su famosa serie “Carpool Karaoke”.

El acento del oeste

Hablado en la parte oeste de Inglaterra, el acento del oeste ha mantenido sus particulares características dada su ubicación aislada. Puedes escuchar el acento del oeste de Stephen Merchant en estos divertidos clips de podcast.

El acento scouse

El acento scouse es el de la gente de Liverpool. Aunque se limita a un área pequeña (en comparación con el del oeste o el de Gales), el acento scouse es uno de los más famosos de Inglaterra. Algo que puede que notes al escucharlo es su sonido nasal, como cuando una “t” suena como una “r”. Puedes escuchar el acento scouse en esta entrevista con las leyendas de Liverpool, The Beatles.

El acento de Yorkshire

Es el acento del área de Yorkshire, en el norte de Inglaterra. Una de sus características es el uso de una “a” corta en palabras como “class” en vez de la “a” larga de los sureños. Si quieres escuchar el acento de Yorkshire, la película cómica “The Full Monty” es genial. Muestra comunidades industriales en Sheffield en los 80. Puedes ver el avance aquí.

El acento geordie

El acento geordie es otro muy famoso del norte de Inglaterra, en y arededor de Newcastle. Dada su cercanía a la península danesa, los geordies tienen algunas palabras que suenan como danés moderno. Por ejemplo, bairn y barn son palabras que se refieren a niños en geordie y danés, respectivamente. Si estás en el sur de Inglaterra, puede que escuches a la gente esforzarse por entender a los geordies, como en este clip del famoso show de comedia “I’m Alan Partridge”.

El acento escocés

Es el acento que escucharás cuando estés en Escocia. Uno de los patrones más notables del inglés escocés es el cambio del sonido “o” por “ae”. Otro es la desaparición del sonido “t” al final de palabras como “it” o “cannot”. Si quieres escucharlo, puedes ver a Ewan McGregor en la película “Salmon Fishing in the Yemen” o simplemente ver esta entrevista con él y Emily Blunt sobre la película.

El acento irlandés

Por último y si bien no menos importante, el acento irlandés de Irlanda del Norte y de la República de Irlanda. Varía según la parte de la isla. Si quieres escucharlo, mira “In Bruges”: los dos actores principales, Colin Farrell (como Ray) y Brendan Gleeson (como Ken) son irlandeses. Aquí tienes el avance.

Ahora que tienes una idea mejor de cuánta variedad existe en el habla de la gente en Gran Bretaña, observemos algunas palabras de la jerga británica que puede que no tengan sentido para otros hablantes de inglés.

Palabras de la jerga para que comiences a aprender inglés británico

Skint

Significado: tener poco dinero o directamente no tener

Ejemplo:

“Fancy going to the pub tonight?”

“Nah, I shouldn’t. I’m skint.”

Naff

Significado: tonto, desagradable

Ejemplo:

“What a naff comment!”

Yonks

Significado: mucho tiempo

Ejemplo:

“I haven’t seen him for yonks.”

Minging

Significado: muy feo, repugnante, nauseabundo

Ejemplo:

“Man, his toilet is minging.”

Chinwag

Significado: una conversación informal

Ejemplo:

“Did you talk to Sarah?”

“Yeah, but just a chinwag about the girls at work.”

Knackered

Significado: muy cansado

Ejemplo:

“I’m knackered. Let’s go to bed.”

Bobbins

Significado: sin sentido

Ejemplo:

“Stop talking bobbins.”

Snog

Significado: besar

Ejemplo:

“He often brags about snogging the hot girl from his class, but I doubt it’s true.”

 

Así que aquí tienes dos cosas que debes recordar de todo esto: los británicos hablan con acentos diferentes y usan palabras informales que puede que no signifiquen nada en otras partes angloparlantes.

Esto es solo el comienzo pero, si quieres saber más sobre el habla británica ¡ve a las fuentes que te dejamos y comienza a aprender!

¡Si te gustó esta publicación, algo me dice que te encantará FluentU, la mejor manera de aprender inglés con videos de la vida real!

¡Regístrate gratis!

Comments are closed.