экранизация-английской-классики

Два в одном: 15 классических произведений английской литературы, которые можно смотреть!

The book was better! – А книжка-то лучше!

Кто из нас не произносил эти слова после просмотра какой-нибудь экранизации. Иногда кино, снятое по книге, приносит глубочайшее разочарование. Но есть и такие экранизации, которые ничуть не хуже книги, а порой даже лучше, чем первоисточник!

По книгам снято множество известных и не очень известных фильмов, от ставших киноклассикой «Сияния» и «Заводного апельсина» до «Гарри Поттера» и «Сумерек».

На экран перенесено множество классических литературных произведений, которыми зачитывалось не одно поколение англоязычных читателей. Такие экранизации – прекрасный способ учить английский язык. А еще они облегчают процесс знакомства с чужой культурой, ведь иногда оригинальный английский текст так устарел, что его с трудом понимают даже носители языка.

Мы составили для вас список из 15 классических произведений английской литературы, которые можно не только читать, но и смотреть.

Как книги становятся «классикой»?

«Приключения Шерлока Холмса», «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», «Три мушкетера»… Вы наверняка читали эти классические книги или, по крайней мере, слышали их названия.

Трудно понять, что из современной литературы со временем может стать классикой, а что нет. Книги о Гарри Поттере сейчас очень популярны, но будут ли их так же обожать наши дети и внуки? А вдруг через сто лет из все забудут?

Классика – это книга, которая прошла «проверку временем» и, будучи написана десятков, а то и сотен лет назад, по-прежнему вызывает читательский интерес.

Как это получается? Как может книга, созданная давным-давно, по-прежнему быть интересной?

Ну, во-первых, классические произведения написаны прекрасным языком, у них интересный сюжет и запоминающиеся герои. Но самое главное, классические произведения, в том числе и на английском языке, затрагивают темы, которые актуальны в любую эпоху: любовь, дружба, доброта, тайна жизни, становление характера, борьба с обстоятельствами и многое, многое другое.

Зачем смотреть экранизации английской классики

Тому, кто учит английский, просмотр киноверсий английской классической литературы может принести огромную пользу:

  • Если вам пока трудновато читать книгу на языке оригинала, посмотрите ее экранизацию и вы лучше поймете содержание.
  • Сперва прочитайте книгу, потом посмотрите фильм – и сразу станет ясно, все ли вы поняли.
  • Поскольку многие классические произведения написаны довольно давно, в них есть слова, которые устарели и сегодня встречаются редко. Посмотрите фильм, и вы узнаете. как они произносятся.
  • Экранизации классики наглядно демонстрируют, как меняется манера речи и произношение в зависимости от исторической эпохи.
  • Если вы не уверены, понравится ли вам книга, можете вначале посмотреть снятый по ней фильм. Это займет гораздо меньше времени, а вы получите хорошее представление о том, чего ожидать от чтения.

Киноверсии классической литературы могут многому нас научить. Чтобы извлечь из их просмотра максимум пользы, воспользуйтесь нашими советами.

Как учить английский по классическим книгам и их экранизациям

Когда мы на досуге читаем книгу или смотрим кино, можно просто получать удовольствие и ни о чем не думать. Но если вы решили читать или смотреть не просто так, а с учебными целями, придется включить голову! Вот несколько способов сделать из книги и ее экранизации учебный материал:

  • Если вы решили посмотреть фильм, потому что книга оказалась слишком сложной, попробуйте почитать ее после просмотра экранизации. Вы удивитесь, насколько всё стало понятнее!
  • Разделите фильм на части. Посмотрев какой-нибудь эпизод, найдите его в книге и прочитайте. Сравните обе версии: насколько экранизация близка к первоисточнику? Какие части режиссер пропустил и почему? Попробуйте представить себе, как они могли бы выглядеть в фильме.
  • Если вы сначала прочли книгу, возможно, некоторые детали вы представляли себе совершенно иначе, нежели создатели фильма. Перечитайте эти места, вдруг вы их не так поняли?
  • Если вы сначала решили прочесть книгу, во время чтения отмечайте или выписывайте все непонятные моменты. Попробуйте найти ответы на свои вопросы в фильме. Стала ли книга понятнее?
  • Заранее поработайте над лексикой. Когда вы читаете (смотрите), выписывайте незнакомые слова. Затем, когда вы будете смотреть (читать), обращайте внимание на то, как они употребляются.
  • А теперь давайте свяжем воедино классику и современность! Если бы вы снимали экранизацию какого-нибудь классического произведения, кого из современных актеров вы бы пригласили на главные роли? Почему?
  • Очень важно не терять из виду, в какую историческую эпоху происходит действие. Насколько жизнь людей отличалась от современной? Обращайте внимание на то, как люди разговаривают и двигаются. Возможно, копировать произношение образца 1800-х это не самая удачная идея, но вы будете яснее понимать, как эти слова произносятся сегодня..

Попробуйте не просто сравнить книгу и поставленный по ней фильм, а использовать один или несколько советов, приведенных выше. У классики есть, чему поучиться, просто надо знать как.

15 классических книг на английском и их экранизации

Некоторые произведения настолько любимы читателями, что по ним поставлен не один, а несколько фильмов! Мы выбирали те экранизации, которые кажутся нам самыми удачными.

Экранизации классики

1. “Little Women” by Louisa May Alcott («Маленькие женщины», автор Луиза Мэй Олкотт)

Экранизация: “Little Women” (1994)

Нежная привязанность друг к другу помогает четырем сестрам Марч преодолеть тяготы гражданской войны в США и семейные трудности, а также встретить свою любовь.

Семейные ценности важнее богатства – эта мысль близка и понятна людям любой культуры. Книга настолько популярна, что по ней уже снято 6 фильмов, четыре телесериала, одно японское аниме (!), мюзикл и оперетта. Это настоящий рекорд! Наша любимая киноверсия – фильм 1994 года с Вайноной Райдер и Сьюзан Сарандон.

2. “The Great Gatsby” by F. Scott Fitzgerald («Великий Гэтсби», автор Френсис Скотт Фитцджеральд)

Экранизация: “The Great Gatsby” (2013)

На первый взгляд, у таинственного миллионера Джея Гэтсби есть всё, что душе угодно. Он влюблен в прекрасную женщину, закатывает роскошные вечерники и не нуждается в деньгах.

Однако его жизнь, похожая на сказку, может и впрямь оказаться вымыслом. Леонардо ди Каприо в роли Гэтсби невероятно прекрасен (впрочем, как всегда).

3. “Dracula” by Bram Stoker («Дракула», автор Брэм Стокер)

Экранизация: “Dracula”

Многие слышали имя этого персонажа, но немногим знаком сюжет книги. После того как молодой англичанин знакомится с вампиром из Трансильвании по имени граф Дракула, он и его невеста оказываются вовлечены в темную жизнь вампирского сообщества.

Вы, наверное, заметили, что мы не указали дату экранизации. Это потому, что нам трудно выбрать самую удачную! Есть версия 1992 года с Гэри Олдменом в роли Дракулы, а также фильм 1979 года, где вампиры изображены с большой симпатией (причем задолго до «Сумерек»).

4. “The Legend of Sleepy Hollow” by Washington Irving («Легенда о Сонной Лощине», автор Вашингтон Ирвинг)

Экранизация: “The Legend of Sleepy Hollow” (1999)

Поздно вечером застенчивый провинциальный учитель Икабод Крейн верхом на лошади возвращается домой из гостей, где ему так и не удалось блеснуть перед женщиной его мечты. Внезапно его начинает преследовать ужасный всадник, который держит в руках собственную голову!

Этот рассказ пересказывался бесчисленное количество раз, особенно накануне праздника Хэллоуин. Не путайте экранизацию 1999 года с фильмом «Сонная Лощина», в котором снялся Джонни Депп – второй фильм довольно интересный, но очень далек от первоисточника.

5. “The Lion, the Witch and the Wardrobe” by C.S. Lewis («Лев, колдунья и платяной шкаф», автор: Клайв Стейплс Льюис)

Экранизация: “The Chronicles of Narnia” (2005)

Четверо детей, два брата и две сестры, оказываются в загородном поместье во время второй мировой войны и обнаруживают в шкафу проход в волшебную страну под названием Нарния. Эта страна, населенная чудесными существами, тоже находится в опасности, и дети могут ее спасти, но для этого они должны преодолеть собственные слабости и недостатки.

Все фильмы из серии «Хроники Нарнии» оставляют волшебное впечатление, как и книги, по которым они сняты.

6. “The Lord of the Rings” series by J.R.R. Tolkien (Трилогия «Властелин колец», автор Дж.Р.Р. Толкин)

Экранизация: “The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring” (2001)

Следим за увлекательными приключениями маленького, но храброго хоббита (это такие низкорослые человечки с шерстяными ступнями) и его товарищей. Все вместе они должны уничтожить волшебное кольцо и тем самым спасти мир от катастрофы.

Эта трилогия, написанная великолепным и богатым английским языком, может оказаться сложной для не очень опытных читателей. Однако все три части прекрасно экранизированы и помогут вам насладиться этой классикой жанра фэнтези.

7. “The Secret Garden” by Frances Hodgson Burnett («Таинственный сад», автор Фрэнсис Элиза Бёрнетт)

Экранизация: “The Secret Garden” (1993)

История маленькой «злюки» по имени Мэри и мальчика Колина, который прикован к кровати из-за тяжелой болезни. Их сблизил заброшенный сад, за которым они начинают ухаживать вместе. Книга о том, как преодолеть свои ограничения, физические и эмоциональные.

Книга написана для юного читателя и может оказаться вполне «по зубам» даже тем, кто начал изучать английский совсем недавно. Фильм тоже отличный.

8. “The Last of the Mohicans” by James Fenimore Cooper («Последний из могикан», автор Фенимор Купер)

Экранизация: “The Last of the Mohicans” (1992)

Исторический роман, которому скоро исполнится 200 лет, по-прежнему захватывает читателя с первых же страниц. Во время франко-индейской войны за американские колонии небольшая группа колонистов и их друзей обороняет маленький форт и пытается спасти двух дочерей полковника.

В экранизации довольно много отступлений от книги, но это компенсирует Дэниел Дэй Льюис в роли охотника Соколиный Глаз и прекрасный саундтрек.

9. “To Kill a Mockingbird” by Harper Lee («Убить пересмешника», автор Харпер Ли)

Экранизация: “To Kill a Mockingbird” (1962)

Один из самых знаменитых романов американской литературы рассказывает о жизни на американском Юге в 1930-е годы. Адвокат Аттикус Финч берется защищать чернокожего, несправедливо обвиненного в изнасиловании белой женщины. Книга «Убить пересмешника» посвящена проблемам расизма и в Америке входит в школьную программу.

И книга, и фильм появились в 1960-е годы. В них много сленга тех лет, будьте осторожны!

10. “One Flew Over the Cuckoo’s Nest” by Ken Kesey («Пролетая над гнездом кукушки», автор Кен Кизи)

Экранизация: “One Flew Over the Cuckoo’s Nest” (1975)

Отчаянный нарушитель закона и спокойствия Патрик Макмёрфи, чтобы избежать тюрьмы, симулирует психическое расстройство и оказывается в психиатрической клинике. Скоро он обнаруживает, что порядки здесь хуже тюремных, а всем заправляет деспотичная медсестра. Макмёрфи, пытаясь сделать жизнь своих не совсем здоровых товарищей по несчастью более сносной, оказывается в жестком конфликте с системой.

И фильм, и книга невероятно драматичны, а параллели между психиатрической клиникой и обычной жизнью приходят на ум сами собой. Джек Николсон в главной роли невероятно хорош, недаром многие критики считают, что это его самая выдающаяся кинороль.

Фильмы по мотивам классических произведений

Конечно, многие экранизации в той или иной степени отступают от первоисточника, ведь перенести книгу на экран от первой до последней буквы просто невозможно! Однако есть категория фильмов, которые как бы «навеяны» классическими произведениями. Часто они довольно точно заимствуют сюжет, перенося действие в другую страну или эпоху.

Последние пять лент в нашем списке – именно такие фильмы «по мотивам». Возможно, вы их уже видели, но даже не догадывались, что они основаны на книгах! Но теперь, когда у вас есть возможность сравнить одно с другим, вы непременно заметите сходство!

11. “The Taming of the Shrew” by William Shakespeare («Укрощение строптивой», автор Уильям Шекспир)

Фильм: “10 Things I Hate About You” (1999)

Вы удивитесь, но эта молодежная комедия, снятая в 1990-х, на самом деле – адаптация известнейшей пьесы Уильяма Шекспира, притом довольно близкая к книге.

И в фильме, и в пьесе главный герой влюбляется в девушку, но чтобы быть с любимой, вынужден найти пару ее сестре с трудным характером. В фильме сохранены имена всех героев шекспировской пьесы.

12. “Pygmalion” by George Bernard Shaw («Пигмалион», автор Джордж Бернард Шоу)

Фильм: “She’s All That” (1999)

Фильм “She’s All That” основан на пьесе Бернарда Шоу «Пигмалион», которая, в свою очередь, основана на греческом мифе! Во всех этих произведениях рассказывается о творце, который берется из самой обычной женщины создать идеальную во всех отношениях, и в процессе влюбляется в нее.

Не можем не заметить, что у этой пьесы есть и более точная экранизация – прекрасный музыкальный фильм “My Fair Lady” 1964 года с Одри Хепберн в главной роли.

13. “Frankenstein” by Mary Shelley («Франкенштейн», автор Мэри Шелли)

Фильм: “Young Frankenstein” (1974)

Иногда кинематографисты не просто экранизируют литературную классику, а снимают ее продолжение. В книге Мэри Шелли доктор Франкенштейн создает монстра из частей мертвых тел и оживляет его.

В фильме рассказывается история внука доктора Франкенштейна, который наследует его замок и тое пытается оживлять мертвецов. В этом фильме, забавном и местами глуповатым, снялся Мел Брукс.

14. “The Scarlet Letter” by Nathaniel Hawthorne («Алая буква», автор Натаниель Готорн)

Фильм: “Easy A” (2010)

И книга, и фильм рассказывают о том, каково это – чувствовать себя изгоем общества. В книге пуритане из маленького американского городка заставляют женщину, нарушившую супружескую верность, носить на одежде красную букву «А» (от слова «адюльтер», то есть супружеская измена).

В фильме действие разворачивается уже не в 17 веке, а в наши дни. Старшеклассница Эстер, которую травят одноклассники, сама нашивает себе букву «А» на одежду.

15. “The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde” by Robert Louis Stevenson («Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», автор Роберт Льюис Стивенсон)

Фильм: “The Nutty Professor” (1996)

В фильме «Чокнутый профессор» главный герой, страдающий лишним весом, выпивает зелье, чтобы похудеть. В итоге меняется не только его фигура, но и личность.

В этой незамысловатой комедии трудно (но можно) увидеть сюжет готического романа Стивенсона о докторе Джекиле, который, приняв средство собственного изобретения, по ночам превращался в ужасного мистера Хайда.

 

Экранизации известных литературных произведений стали такой же частью англоязычной культуры, как и книги, по которым они сняты. В следующий раз, когда будете читать классику, задумайтесь: а не снят ли по ней фильм? Вполне вероятно, что да!

Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.

Погружение в английский язык онлайн!

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close