
Путеводитель по диалектам английского языка
Люди, говорящие по-английски – не роботы.
К сожалению.
Было бы неплохо, если бы все они говорили так же четко и ясно, как Siri.
Но всех, кто приступил к изучению английского, ждет большой сюрприз: носители языка говорят по-разному! В английском языке существуют тысячи акцентов, разговорных выражений и вариантов произношения, и научиться понимать их все будет непросто.
Но не унывайте!
Разбираться во всевозможных диалектах английского языка – очень увлекательное занятие. Изучая английский, на которых говорят в разных странах мира, вы не только натренируете свой слух, но и откроете для себя разные культуры.
В этом посте мы расскажем о семи диалектах английского языка, с которыми имеет смысл познакомиться поближе.
Начнем мы с двух самых основных диалектов, которые вы, скорее всего, уже научились различать на слух, а затем коснемся более редких диалектов, о которых вы, возможно, еще не слышали.
Как прикажете вас понимать? 7 диалектов английского из разных стран
Североамериканский и британский варианты английского
На североамериканском варианте английского (North American English) говорят жители США и Канады. Британский вариант (Standard British English) распространен в Соединенном королевстве Великобритания и Северная Ирландия. Эти два варианта чаще всего и преподают тем, кто изучает английский как иностранный.
Разумеется, у каждого из них есть множество разновидностей и диалектов (например, английский, на котором разговаривают в южных штатах США, сильно отличается от выговора жителей Бостона). Но есть и характерные черты, по которым вы сразу сможете отличить американский английский от британского.
Самая большая разница между североамериканским и британским вариантами английского заключается в произношении и орфографии.
Разница в написании:
Когда речь заходит об орфографии, больше всего отличий внесли в нее американцы. Канадцы, хотя их произношение напоминает на американское, пишут по британским правилам.
- Большинство слов, которые в британском английском оканчиваются на –our, американцы пишут через -or.
color (American) — colour (British)
honor (American) — honour (British)
- Большинство глаголов, оканчивающихся на -ise в британском написании, в американском пишутся через –ize.
organize (American) — organise (British)
recognize (American) — recognise (British)
- Есть еще целый ряд слов, которые в британском и американском английском звучат одинаково, но имеют разное написание.
Текущий банковский счет в США – checking account, в Великобритании – chequing account.
Обочина в Америке – curb, в Англии – kerb.
Шины на вашей американской машине будут tires, в Великобритании они превратятся в tyres.
Разница в произношении:
Когда мы говорим о британском произношении, первое, что приходит в голову – так называемое Received Pronunciation (RP), или стандартное произношение.
Если вы изучаете британский вариант английского в школе, вузе или на курсах, то вас, скорее всего, учат Received Pronunciation, которое звучит из уст дикторов ВВС. Зная основные черты RP, вы без труда поймете разницу между британским и американским акцентом.
Наиболее заметна разница между стандартным британским и североамериканским вариантами в следующих случаях:
- В британском варианте звук “r” не произносится, или произносится очень слабо, если он не стоит в начале слова.
Например, в слове pork его практически не слышно. Американцы произносят “r” во всех позициях.
- В американском английском звук “t”, оказавшись между двумя гласными, становится очень похож на “d”, в то время как в британском варианте “t” не изменяется: британец четко скажет слово water, у американца получится нечто похожее на “wah-der.”
- В некоторых словах, в зависимости от варианта английского, ударение будет падать на разные слоги. В примерах ниже ударный слог выделен жирным шрифтом.
garage (American) — garage (British)
address (American) — address (British)
Ресурсы, которые помогут выучить британский и американский английский:
- FluentU идеально подходит для знакомства с разными вариантами английского языка: американским, британскими и всеми остальными. Неадаптированные видео на английском языке – трейлеры к фильмам, музыкальные клипы, интересные лекции и многое другое – превращаются на FluentU в уроки английского.К каждому видео прилагаются интерактивные субтитры. Просто кликните на любое незнакомое слово и узнайте, что оно значит и как произносится. FluentU также подберет для вас другие видео с этим словом, и вы услышите, как его произносят носители самых разных английских акцентов. Кроме этого, умный модуль FluentU Learn Mode создаст для каждого видео учебные карточки и упражнения, чтобы вы лучше запомнили новый материал.Впитывать настоящий английский, на котором говорят носители языка, очень увлекательно. Воспользуйтесь бесплатным пробным периодом и начните учить американский, британский, австралийский, сингапурский или любой другой вариант английского языка.
- На YouTube-канале Anglo-Link есть отличное видео о разнице между британским и североамериканским вариантами произношения и интонации.
- Хотите узнать, чем Received Pronunciation отличается от других вариантов английского произношения? Посмотрите это видео, в котором сравнивают стандартный британский вариант и американский акцент.
- Если вам нужна дополнительная информация об американском английском или учебные ресурсы, зайдите на сайт Госдепартамента США. Студенты смогут там же узнать о программах обучения за рубежом.
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)
Другие разновидности английского, с которыми вы можете столкнуться во время учебы или путешествий
Поскольку стандартный британский и американский варианты английского языка самые распространенные, именно их вы, скорее всего, услышите в фильмах, в теле- и радиопередачах и на курсах английского.
Но вам могут попасться и другие региональные варианты английского, о которых также необходимо знать.
Шотландский английский
Сравните едва заметный шотландский акцент Джерарда Батлера, исполнителя главной роли в фильме «300 спартанцев», с ярко выраженным шотландским акцентом жителей Глазго (Glaswegian). Это – два полюса шотландского диалекта, акцент остальных шотландцев будет располагаться где-то между ними.
Хорошая новость состоит в том, что с сильным шотландским акцентом вы, скорее всего, не столкнетесь, если только не отправитесь в шотландские высокогорья.
Многие шотландцы любят ввернуть в свою речь особые словечки, которые употребляют только в Шотландии – это еще одна трудность. Непонятные слова плюс густой акцент –все это делает шотландский английский трудным для понимания.
Вот некоторые диалектные слова, которые вы услышите только от шотландцев, а также чисто шотландские значения общеупотребительных слов:
- Braw – прекрасный, великолепный
- Tidy – хороший, красивый, прелестный
- Balloon – дурак
- Bucket – мусорное ведро
- Wee – маленький
Ресурсы, которые помогут разобраться в шотландском английском:
- “Say It Like a True Scotsman”: Разговорник уникальных шотландских слов и выражений.
- Scots Tongue: Полный справочник шотландского произношения, сленга и выражений.
Ирландский английский
На этом диалекте говорят жители Республики Ирландия, а также Северной Ирландии, которая входит в состав Соединенного королевства.
Одна из самых характерных черт ирландского произношения – звук “th” произносится как “t” или “d.” Разные вариации ирландского английского можно услышать в этом видео (осторожно: некоторые выражения 18+).
Вот некоторые слова и выражения, которые имеют хождение только в Ирландии и больше нигде:
- Shebeen – бар/паб
- Craic – вечеринка; если вам говорят “what’s the craic?”, это значит “how are you?”
- Gob – рот; часто используется в негативных высказываниях вроде “shut your gob” (закрой рот)
- Eejit – идиот, только в ирландском написании
Где можно познакомиться с ирландским английским поближе:
- “Irish Language and Culture” из серии Lonely Planet: Возможно, вам уже знакома серия путеводителей Lonely Planet. Это один из самых известных и надежных источников туристической информации. Все путеводители написаны экспертами, хорошо знакомыми с местными условиями.
Из этой книги вы узнаете основные слова и выражения, которые используют в Ирландии. Есть разделы, посвященные спорту, еде и даже самым частым ошибкам и недоразумениям.
Австралийский английский
Жители Китая, Южной Кореи и других азиатских стран все чаще едут учить английский в Австралию, поэтому австралийский вариант английского языка распространяется по миру все шире.
Хотите быстро научиться австралийскому выговору? Растягивайте все гласные. Вот краткий путеводитель по основным гласным звукам австралийского английского.
Сленг в Австралии тоже уникальный. Австралийцы обожают все сокращать!
Давайте взглянем на некоторые слова, которые употребляют только жители Австралии:
- Bogan – простак, деревенщина
- Mozzie – комар
- Whinge – ныть, жаловаться
- Servo – автозаправочная станция
Ресурсы, которые помогут освоить австралийский английский:
- “Lonely Planet Australian Phrasebook”: Полезный разговорник австралийских слов и выражений от Lonely Planet.
- How to speak Australian: С этими веселыми видеоблогерами вы научитесь сокращать слова как коренной австралиец.
- ABC Radio Australia: Здесь вы найдете учебные материалы – рассказы, видео и упражнения – которые помогут освоить австралийский английский.
Новозеландский английский
Новозеландский английский, который иногда называют “Kiwi accent”, близок в своем произношении к австралийскому, но поскольку на него оказал влияние местный язык маори, он имеет свои особенности – например, звук “e” похож на “i”.
Как и в соседней Австралии, в Новой Зеландии много слов и выражений, которые вы вряд ли встретите за пределами региона Океания. Вот некоторые из них:
- Jandals – шлепанцы
- Chilly bin – холодильник
- Sweet as – нет проблем, все в порядке
- Hardout – «очень», слово-усилитель: “It’s hardout hot today!” = “It’s very hot today!”
Где можно узнать больше о новозеландском английском:
- “Personal Kiwi-Yankee Dictionary for the New Zealand Traveler”: Толковый словарь, который объясняет новозеландские диалектизмы стандартным английским языком.
- “KJ Apa Teaches You New Zealand Slang:” Актер Кей Джей Апа, известный по сериалу “Ривердейл”, объясняет американским зрителям нюансы новозеландского сленга.
- English Language Partners New Zealand: Сайт для иммигрантов, полный информации и полезных ресурсов для тех, кто изучает английский.
Singlish – сингапурский английский
Английский является одним из четырех официальных языков Сингапура; на нем ведется практически весь местный и международный бизнес в стране. Главная особенность сингапурского английского в том, что на него оказали большое влияние другие языки, на которых разговаривает местное население.
Приезжим понять Singlish довольно трудно. Многие слова и выражения в нем заимствованы из китайского, малайского и тамильского языков. Местные жители часто владеют сразу двумя вариантами английского: стандартным английский и Singlish.
Вот некоторые слова и выражения, которые вы услышите только в Сингапуре:
- Lah/la – слово-паразит, вроде «ну». Может означать практически что угодно, в зависимости от контекста
- Lepak – бродить без цели
- Heck it – наплевать (мне все равно)
- Sia la = “wow” или “oh my God!”
Ресурсы, которые помогут освоить Singlish:
- “The Singapore English”: Карманный словарь распространенных сингапурских слов и выражений.
- “International Accent” vs. Singlish Accent: Видеоблогер из Сингапура наглядно демонстрирует разницу между стандартным английским и его сингапурским вариантом.
Как видите, диалекты английского языка, на которых говорят в разных странах мира, очень разные, со своим произношением, уникальной лексикой и даже грамматическими особенностями.
Привыкнуть к другому диалекту английского языка на первых порах бывает трудно. Но немного практики, и вы сможете без проблем понимать жителей США, Ирландии, Австралии, Сингапура и вести с ними беседы, совсем как местный житель.
Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.