
De 50 mest användbara engelska ordspråken du kan lära dig
Har du någonsin haft en dag på jobbet då människor sa de märkligaste saker?
“The cat’s out of the bag,” sa en medarbetare på ett personalmöte. “But it’s no use crying over spilled milk. We can still make a lot of progress today.”
“Ok guys, let’s strike while the iron is hot,” säger din chef.
När du frågar din chef vad han menar med det, skrattar han.
“Keep up the good work with your English, buddy. Rome wasn’t built in a day.”
Katter? Mjölk? Heta strykjärn? Rom? Vad är det som pågår här? Svaret är att dina kollegor använder så kallade proverb.
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)
Vad är ett Proverb?
Proverbs är de traditionella (historiska) uttrycken i ett land, och kallas alltså ordspråk på svenska. De är korta, klyftiga meningar som vanligtvis erbjuder råd för livet. Modersmålstalande använder dem ofta i konversation utan att ens tänka på det.
Ordspråk kan lära dig mer om ett lands kultur än en lärobok. De visar var som är viktigt för en grupp människor, vad som anses vara önskvärt och icke-önskvärt beteende. Ordspråk kan också berätta historien om en plats. Till exempel kan ordspråk från jordbruksstäder använda mycket ord relaterade till jordbruk, fiskebyar kommer prata mycket om havet, och så vidare.
Så för att bättre förstå detta språkbruk, kommer 50 engelska ordspråk nedan med en förklaring!
För att ta del av ytterligare engelska ordspråk — utan att någonsin missförstå deras betydelser— kan du använda FluentU som är ett fantastiskt verktyg. FluentU erbjuder autentiska engelska videos, som filmtrailers, TV klipp, inspirerande tal och mer, och förvandlar dem till personliga språklektioner.
I den här videon, kommer du till exempel höra en engelsk modersmålstalare diskutera det engelska ordspråket “money can’t buy happiness.”
Bara se hur många olika alternativ det finns:
FluentU gör det enkelt att titta och förstå engelska videos genom interaktiva bildtexter. Peka eller klicka på ett ord för att se vad det betyder, lära dig hur du använder det, höra det bli uttalat och mer!
Om du till exempel pekar (tap?) på ordet “brought,” kommer du få se detta:
Du kan lära dig en videos ordförråd med FluentU:s roliga frågesport. Swipe ( bläddra? ) vänster eller höger för att se mer exempel för orden du lär dig.
Dessa videos är organiserade efter genre och inlärningsnivå, så det är jätteenkelt att hitta såna som passar dig. FluentU håller också koll på dina framsteg och rekommenderar videos och exempel baserat på vad du redan kan, vilket gör det till en 100% personlig upplevelse.
Börja använd FluentU på webbsidan eller ladda ned FluentU appen från iTunes affären eller Google Play affären.
50 användbara engelska ordspråk alla engelsktalande bör känna till
1. The grass is always greener on the other side of the fence.
‘The grass is always greener” är ett ordspråk som lär oss att det inte är bra att vara jealous (att vilja ha vad andra har). Det kan verka som om alla omkring dig har “grönare gräs,” med andra ord finare bilar, bättre jobb, et.c.
Men din granne tänker förmodligen också att ditt gräs är grönare, vilket betyder att dina vänner och andra människor tänker att du ser bättre ut, har en lyckligare familj, et.c. Så istället för att tänka på vad alla andra har, vill detta ordspråk förmedla att du ska vara tacksam för det du faktiskt har.
2. Don’t judge a book by its cover.
Saker är inte alltid som de verkar. Detta ordspråk lär dig att inte döma andra människor på grund av hur de ser ut eller klär sig. En bok med ett tråkigt eller alldagligt omslag kan vara fantastisk. Detta är även sant om människor. En person kan se ut som en atlet eller dåre, men det finns också en insida, oavsett vad deras yttre förmedlar.
3. Strike while the iron is hot.
Detta gamla uttryck kommer från dagarna när blacksmiths var vanliga (människor som arbetar med metall). För att forma metallen, behövde the blacksmith slå den med en hammare. Järn är lättare att arbeta med när det är varmt eller hett. Detta ordspråk lär dig att ta vara på stunden eller tillfället. Om en möjlighet presenterar sig självt, ta den! Agera, eftersom chansen kanske inte kommer igen.
4. Too many cooks spoil the broth.
Eller som detta ordspråk vanligtvis också brukar kallas, “Too many cooks in the kitchen.” Det här är en välkänd upplevelse—många människor som försöker arbeta i ett kök omkring ett litet bord eller en liten spis vilket resulterar i att allting blir en enda röra och maten blir sämre. Detta ordspråk pratar om problemen med att för många människor försöker göra samma sak på samma gång.
5. You can’t have your cake and eat it too.
Om du äter din kaka, får du inte behålla den, eller hur? Så du kan inte göra både och. Detta ordspråk handlar om att två motsatta önskemål, och hur det är omöjligt att få båda. Dess betydelse liknar ordspråket : “You can’t have the best of both worlds.”
6. Many hands make light work.
Om många människor bär ett tungt objekt, känns det inte tungt. Det är alltså den generella betydelsen av detta ordspråk. Om alla arbetar tillsammans för att uppnå någonting—som att städa eller måla—har varje individ mindre att göra. Vad som är ännu viktigare är att jobbet kommer klaras av mycket snabbare.
7. When in Rome, do as the Romans do.
När du reser och är besökare någonstans, bör du bete dig som alla andra. Det är artigt att göra det, och kan hålla dig ifrån att hamna i trubbel. Detta ordspråk är från tiden för det antika Romerska riket när huvudstaden hade besökare från hela världen. Kulturer var väldigt olika i olika städer på den tiden. Men medan man var i Rom, skulle man bete sig som en romare, oavsett var man kom ifrån.
8. Don’t cross the bridge until you come to it.
Detta ordspråk vill förmedla att du inte ska oroa dig så mycket! Problem kommer säkert uppstå i framtiden. Men vad kan göras åt det nu? Det är bättre att fokusera på vad du gör nu—utan att oroa dig för det okända—och ta hand om komplikationer när de faktiskt sker.
9. Honesty is the best policy.
Att ljuga mycket kan visa sig vara svårt, eftersom du kan glömma bort dina lögner. Snart nog kan någon upptäcka dig med dina lögner, och då hamnar du i trubbel. Men även om ingen någonsin får reda på dem, kommer du känna skuld över att du inte berättar sanningen. Men om du är ärlig och berättar sanningen, kommer människor tro på dig och respektera dig. Du kommer alltså förtjäna deras tilltro men också sova gott på natten.
10. Practice makes perfect.
Det vore fantastiskt om du kunde spela som en rockstjärna första gången du plockade upp en gitarr. Eller om du kunde köra bil som en erfaren förare första gången du klev in i en bil. Eller om du kunde prata perfekt engelska efter en lektion. Allting är svårt när du är nybörjare. Men om du håller fast vid det och fortsätter öva, kan du lära dig vad som helst.
11. Where there’s a will, there’s a way.
Detta ordspråk sägs uppmuntra människor som vill ge upp. Ibland stöter vi på problem som tycks vara omöjliga att lösa. Men om du vill någonting tillräckligt gärna, kan ingenting stå i vägen för dig. Betydelsen av detta ordspråk syftar alltså till att viljan är central, och att andra eventuella faktorer är mindre viktiga.
12. Look before you leap.
Rusa inte in i saker! Försäkra dig om att du vet vad som ska ske härnäst. Du skulle inte hoppa från ett berg utan att först kolla hur långt ner det var till marken eller vad du kommer landa på. Du bör på samma sätt vänta en stund när du ska ta ett stort “hopp” i livet och verkligen tänka igenom situationen klart och verkligen förstå den innan du skrider till handling.
13. Beggars can’t be choosers.
Om någon ger dig saker eller erbjuder sig att hjälpa dig göra någonting, kan du inte fråga efter en annan färg eller välja den perfekta tiden i ditt schema. När du får hjälp på detta sätt, bör du acceptera vad du blivit erbjuden — du kan inte vara picky (kräsen, i det här fallet en “chooser”) eftersom du inte betalar!
14. Don’t make a mountain out of an anthill.
Ibland blir människor upprörda över väldigt små problem. Detta ordspråk påminner dig att ta ett ögonblick och se hur viktigt (eller inte viktigt) problemet i sig är. Att det blev fel när du skulle tvätta eller att vara sen till jobbet är inte viktigt ur det större perspektivet, så varför bli arg och upprörd över vad som faktiskt är småsaker?
15. An apple a day keeps the doctor away.
Ett äpple är fullt av C vitamin, som håller dig hälsosam. Men “äpplet” i detta ordspråk betyder hälsosamt ätande i allmänhet. Om du äter bra och din diet inkluderar mycket frukt och grönsaker, kommer det inte finnas några skäl att besöka en doktor.
16. The early bird catches the worm.
Detta ordspråk liknar frasen “first come, first served.” Det betyder helt enkelt att det i allmänhet är bäst att komma tidigt. Om du är tidig —oavsett om det är en klädaffär, restaurang, konferens et.c.—kommer du ha de bästa alternativen att välja mellan. Om du däremot blir lite sen, kan de bästa kläderna ha sålts, restaurangen vara full och ha en lång väntetid et.c.
17. Better late than never.
Även om det är bäst att vara tidig, kan det också vara bra att komma överhuvudtaget, även om det är sent. Det skulle vara mycket värre om det inte blev av alls. Detta ordspråk brukar ofta användas för mänskliga relationer. Det är bättre att be om ursäkt och förlåta varandra år senare, än att aldrig göra det.
18. The cat is out of the bag.
Detta ordspråk betyder att en hemlighet har berättats. Det kommer från Medeltiden och var vanligt råd som gavs på marknaden. Du kanske trodde att du köpte en god gris, men försäljaren satte en katt i påsen istället. Att “let the cat out of the bag” var att avslöja försäljarens trick eller knep.
19. Two wrongs don’t make a right.
Om någon förolämpar eller skadar dig (ett “wrong”), gör inte din “hämnd” (“two wrongs”) allting okej. Det kommer sannolikt enbart åstadkomma en återkommande fejd. Det rätta att göra i en sådan situation är alltså att förlåta.
20. Always put your best foot forward.
När du börjar på ett projekt eller en resa, är det bäst att starta med en god attityd och mycket energi. First impressions (vad människor tänker om dig när de träffar dig för första gången) kan hålla en lång tid. Det är därför detta ordspråk också används när du ska träffa nya människor eller för när du ska gå på en jobbintervju. Att ha rätt attityd—din “best foot”—är det bästa sättet att göra intryck på.
21. Rome wasn’t built in a day.
Rom är en härlig stad, men den tog många år att färdigställas. De som byggde den stressade inte för att klara av sitt arbete och de borde inte du heller göra. Om du vill skapa någonting underbart och långvarigt, kommer du behöva spendera mer än en dag för att arbeta på det. Du kommer förmodligen behöva spendera flera dagar, veckor eller månader för att göra ett bra jobb. Ta din tid och gör det rätt!
22. It’s better to be safe than sorry.
Gör allt som är möjligt för att negativa saker inte ska hända dig. Det tar bara en sekund att sätta på ett bälte eller för att kolla att du låste dörren. Men om du inte är säker, kan resultaten av negativa händelser följa med dig resten av livet.
23. Don’t bite the hand that feeds you.
Detta ordspråk varnar mot att bete dig elakt mot de som tar hand om dig eller beter sig vänligt mot dig. Om du skulle bita handen som som gav dig mat, skulle den förmodligen inte kommer tillbaka och ge dig mat igen. Vad skulle du äta då? Så du bör vara vänlig och tacksam mot de som faktiskt tar hand om dig, då du ju är beroende av dem.
24. The squeaky wheel gets the grease.
Om du har ett problem, men aldrig pratar om det, kommer ingen hjälpa dig. Hur skulle dem? Men om du berättar för någon, kommer saker bli bättre. Detta ordspråk syftar på någon som klagar mycket (“squeaky wheel”) eftersom de då får mer uppmärksamhet (“grease”). Till exempel får ett barn som gråter mycket mer uppmärksamhet från sin mamma än sina tysta bröder och systrar.
25. Don’t bite off more than you can chew.
Om du tar en matbit som är för stor, kommer du inte kunna tugga! Dessutom skulle du sätta i halsen av all den där extra maten. Samma sak gäller om du tar på dig mer arbete eller ansvar än du kan hantera—du sätter dig själv i en besvärlig sits. Så det är bäst att inte bli involverad i för många projekt, eftersom du inte kommer kunna fokusera och få dem alla gjorda på ett bra sätt.
26. You made your bed, now you have to lie in it.
Ingen gillar att sova i en dåligt bäddad säng. Om du bäddar sängen med lakanen ihoprullade och täcken som ligger upp och ner, kommer du inte kunna “byta med någon annan” eftersom din situation inte är eftertraktad, du får sova i din säng själv. Detta ordspråk använder alltså sängbäddning för att beskriva vilken dålig situation som helst som du kan befinna dig i. Du måste leva med resultaten av dina egna handlingar, så gör bra val.
27. Actions speak louder than words.
Den grekiska filosofen Platon sa en gång att handling är karaktär. Människor definieras inte av vad de säger eftersom mycket prat inte betyder något, då det är så “enkelt”. Människor döms efter va de gör, och handlingar väger tyngre än ord.
28. It takes two to tango.
Detta ordspråk används ofta under ett bråk när en person flyttar allt ansvar över på den andra personen, när båda faktiskt var delaktiga. Precis som en person inte själv kan dansa tango (en spansk dans med två människor), krävs också två människor ( i allmänhet) för att skapa ett bråk eller en tråkig situation.
29. Don’t count your chickens before they hatch.
Detta ordspråk varnar för att vara för ivrig. Bara för att du har fem ägg, betyder det inte att du kommer få fem kycklingar. Det är inte en bra ide att göra planer baserade enbart på expectations (vad du tror kommer hända). Vänta på att alla dessa saker inträffar före du skapar drömmar. Eller värre, skapar löften. Det är alltså viktigt att komma ihåg att man inte kan förutspå framtiden och därför inte basera handlingar i nuet baserade på den.
30. It’s no use crying over spilled milk.
Mjölk är enkelt att skaffa. Du kan hamna i trubbel för att spilla mjölken, men du borde inte bli allt för nedstämd eftersom det inte är något större problem. Att gråta löser ingenting, detta ordspråk menar att du ska hålla dig lugn inför saker som inte kan ändras, och särskilt om de inte är allvarliga. Det är bara att gå till affären och köpa ny mjölk.
31. Don’t put all your eggs in one basket.
Var försiktig! Om du lägger alla dina ägg i en korg eller alla dina pengar på en aktie, tar du en stor risk. Det är smartare att sprida din förmögenhet på fler platser. Om en korg går sönder, har du fortfarande saker på andra platser också.
32. People in glass houses shouldn’t throw stones.
“People in glass houses” betyder någon som är känslig inför sina misslyckanden. Dessa människor borde inte förolämpa någon annan (bör alltså inte “throw stones”) eftersom den andra personen sannolikt kommer vända runt och förolämpa dig tillbaka. Och precis som glas, som är enkelt att förstöra, kommer din self-esteem (vad du tänker om dig själv) enkelt att brytas i bitar.
33. A rolling stone gathers no moss.
Enbart den sten som ligger på samma plats under lång tid kommer ha mossa växande på den. En sten i rörelse kommer fortsätta vara bar, så att säga, och samma är sant om människor. Om du stannar på samma plats en längre tid, kommer uttryck för livet—vänner, familj, objekt och ditt lokala reputation (rykte, vad människor anser om dig)—växa i dina ögon. Men inte om du alltid flyttar från plats till plats.
34. First things first.
Detta ordspråk råder dig att göra saker i rätt ordning, skippa inte de svårare eller mindre trevliga sakerna bara för att komma till de enklare, roligare sakerna. Om du till exempel har ett prov att studera inför samma kväll som din vän har en fest, studera först till provet. Festen skulle vara roligare, men provet är viktigare så det bör prioriteras.
35. Still waters run deep.
“Still waters run deep” beskriver människor som är tysta och lugna. Dessa människor har ofta “djupa,” intressanta personligheter. Så även om någon inte pratar mycket, kan de fortfarande vara betänksamma människor. När en vattenyta är hård och snabb, betyder det att den ofta är väldigt shallow (inte djup) och har stenar nära ytan, som i en å eller ström. Medan vatten som är lugnt och ofta väldigt djup, mer liknar en sjö.
36. If it ain’t* broke, don’t fix it.
Den här frasen används när någon försöker ändra eller “förbättra” ett sätt att göra någonting på som redan fungerar. Varför ändra på något som funkar? Du kan förstöra allt! Detta ordspråk går bra ihop med “leave well enough alone.”
*Notering: “Ain’t” är inte korrekt engelska. Det är ett informellt sätt att säga “isn’t” eller “is not” på. Detta sätt att tala är populärt i de södra staterna i USA och i jordbruksregioner.
37. Curiosity killed the cat.
Detta ordspråk används ofta för att stoppa någon från att ställa för många frågor. Curiosity (när du är exalterad och ivrig att veta någonting ) kan leda dig till farliga situationer. Katter, som är naturligt nyfikna, hamnar ofta i trubbel. De fastnar uppe i träd eller mellan väggar.
38. Learn to walk before you run.
Gör saker i rätt ordning, från enkelt till mer komplicerat. Försök till exempel inte läsa en svår engelsk roman när du börjar lära dig engelska. Om du försöker hoppa före, kommer du sannolikt misslyckas – precis som ett barn som försöker springa innan det kan gå. Allting kommer i sinom tid, men du måste vara tålmodig och gå genom rätt process först.
39. Money doesn’t grow on trees.
Saker som växer på träd, såsom frukter eller blad, anses vara plentiful (tillräckliga, stort antal) eftersom de kommer växa tillbaka. Om du äter ett äpple från ett träd, kommer fler äpplen fortsätta växa. Men pengar måste förtjänas genom hårt arbete, och “doesn’t grow back” efter du spenderat dem. Detta ordspråk används ofta för dem som spenderar pengar på oviktiga saker.
40. My hands are tied.
Den här frasen ska alltså inte tas bokstavligt, utan syftar på att du inte kan göra vad du skulle vilja göra, i en given situation. Säg till exempel du är chef i ett kontor och alla (inklusive dig) vill fira någons födelsedag. Men din chef säger att det är emot reglerna. Du kunde berätta för dina medarbetare, “Sorry, my hands are tied.” Du skulle vilja fira med dem, men du kan inte.
41. It’s the tip of the iceberg.
Enbart en liten bit av ett isberg (som är ett problem för sjömän, exempelvis) kan ses ovanför ytan på vatten, med större delen under den. Detta ordspråk använder det här exemplet för att illustrera en situation där du bara börjat förstå problemet, och att de små tecknen du kan se bara är en liten del av problemet.
42. No news is good news.
Ingen information om en situation antyder att ingenting dåligt har hänt. Den här frasen sägs ofta av familjer som väntar på en far eller son som har åkt för att kriga. Att höra nyheter skulle betyda att din älskade hade blivit mördad, fångad eller skadad. Även om det är svårt att inte veta någonting om vad som händer, är det bättre än att höra dåliga nyheter.
43. Out of sight, out of mind.
Om du ser någonting varje dag, kommer din hjärna att fundera över det. Detta ordspråk handlar om vanan att glömma saker som inte befinner sig i din “närhet”. Om du till exempelvis vill sluta äta chips eller skräpmat, skulle du kunna flytta dem från köksbänken till ett skåp. Om du inte ser dem, kommer du inte lika lätt att tänka på att äta dem.
44. If you scratch my back, I’ll scratch yours.
Det här ordspråket betyder helt enkelt bara att om du hjälper mig, hjälper jag dig. Vanligtvis när du gör en tjänst åt någon, gör de något tillbaka för dig. Detta kan alltså vara beneficial (hjälpsamt) för båda.
45. Ignorance is bliss.
“Ignorance” är när du känner till eller är omedveten om någonting.“Bliss” är ren glädje och lycka. Så ibland känns det bättre eller mer bekvämt då du befinner dig i ovetskap. Om jag exempelvis berättar för dig om detta—att från 2000 till 2012 blev 2.3 miljoner kvadratkilometer skogar nedhuggna runt världen (vilket är storleken på alla amerikanska stater öster om Mississippi River)—kan du känna hopplöshet för miljön. Men om jag inte hade gjort det, hade du kunnat vara lyckligare.
46. Easy come, easy go.
Pengar, kändisskap, kärlek eller någonting som händer fort kan också förloras lika fort. Om du får massa pengar eller plötsligt blir känd, kan du förlora allt det snabbt —eftersom du inte jobbade hårt för att uppnå det.
47. The forbidden fruit is always the sweetest.
“Forbidden” betyder att det inte är tillåtet, så den här frasen syftar på att när någonting inte är tillåtet kan det vara det du vill ha allra mest (det kommer “taste” the sweetest). Låt säga att du är ett barn vars föräldrar inte låter dig dricka läsk, och du går till en väns hus, och dennes föräldrar frågar om du vill ha en läsk. Du säger då sannolikt ja och verkligen njuter av den läsken eftersom du inte brukar få en sådan.
48. Every cloud has a silver lining.
Människor säger det här när något går fel eller när någon är ledsen. Moln står för dåliga situationer, och varje dålig situation har vissa positiva aspekter —du behöver bara titta efter dem. Detta ordspråk ska alltså få människor att hålla uppe humöret och fortsätta “framåt”. Det är också ordspråket som gett filmen “Silver Linings Playbook” sitt namn.
49. You can’t make an omelet without breaking a few eggs.
Ibland behöver du vara framfusig eller bryta ett par regler. Du kan till och med behöva förorätta människor. En omelett är en god rätt och värd ansträngningen att göra. Men du behöver bryta ett par ägg för att kunna göra den, så om du vill ägna dig åt ett projekt eller skapa förändring, kan du inte behaga alla. Du måste bestämma dig för om priset är värt det, helt enkelt.
50. Close but no cigar.
I forna tider, gav nöjesfält cigarrer som pris i spel. Frasen “close but no cigar” betyder att du var nära att lyckas i leken eller spelet, men att du inte nådde ända fram. Som ordspråk syftar detta till att du gjorde ditt bästa, men att det inte riktigt räckte, av möjligtvis olika skäl.