rimorchiare-in-inglese

Rimorchiare in inglese: 10 frasi divertenti che vi aiuteranno a imparare la lingua!!

Immaginate di a essere a un magnifico party.

Improvvisamente, guardandovi intorno, vedete il ragazzo o la ragazza dei vostri sogni.

Vorreste andarci e dire “Ciao”, ma non sapete cosa dire!

Quindi vi avvicinate e dite: “Uh, hey baby. I mean, uhhh, err, hi. I, er…my, my name is…” ma prima di riuscire a dire qualcosa di sensato, il potenziale interlocutore, ovviamente, vi volta le spalle e si sposta altrove.

Vergognoso.

Non deve andare per forza in questo modo! Se imparate come rimorchiare in inglese dalle frasi di questo articolo, potrete cominciare una conversazione con parecchia gente, e farvi due risate nello stesso tempo!

La parte migliore è che imparerete parecchi vocaboli divertenti, oltre a vari dettagli sulla cultura dei paesi anglofoni… anche se non siete alla ricerca dell’amore della vostra vita!

Rimorchiare in inglese: cos’è una “pick-up line”? Quando si usa?

Una pick-up line (frase per rimorchiare in ingleseè una frase che si dice per catturare l’attenzione di uno/a sconosciuto/a che vi interessa romanticamente. Le frasi per rimorchiare in inglese vengono spesso usate in bar, feste e altri eventi sociali.

Quando parlate con qualcuno che vi interessa, cercando di catturare la loro attenzione e facendo complimenti, si chiama flirting (flirtare). Voce del verbo to flirt, sinonimo di to hit on someone. Assicuratevi di dire on, in quanto “to hit someone” è del tutto un’altra cosa!!

Il verbo frasale “pick up” ha vari e differenti significati. Se utilizzato in questo contesto, significa cercare di riuscire  ad ottenere il numero di telefono della persona che vi interessa, per fissare successivamente un appuntamento.

Le frasi per rimorchiare in inglese hanno una strana reputazione. Molti pensano che siano cheesy (l’opposto di cool) ma, nel contempo, divertenti! A volte, si utilizzano solo per far fare una risata al prossimo!

Frasi per rimorchiare in inglese: perchè impararle?

Dovreste impararle anche per il semplice fatto ampliare il proprio vocabolario, oltre che per migliorare la propria fluenza. La maggior parte delle frasi per rimorchiare in inglese consistono in giochi di parole e doppi sensi. Se siete in grado di comprender il doppio significato delle frasi, significa che il vostro livello di inglese sta aumentando.

Le frasi per rimorchiare in inglese permettono di avvicinarsi alla cultura dei paesi anglofoni. Sono molto comuni nei film, negli spettacoli televisivi e nelle canzoni. E se qualcuno ne dice una a voi, durante una festa, è utile saperla riconoscere e capire se ci stanno provando!

Inoltre, potete utilizzare una frase per rimorchiare anche solo per rompere il ghiacci, o se volete divertirvi un po’! La persona con cui parlate, probabilmente riderà con voi (o di voi)… e magari otterrete il suo numero!

Rimorchiare in inglese: 10 frasi che vi aiuteranno a imparare la lingua!!

Cominciamo! Le seguenti frasi sono stupide e molto poco serie, ma possono essere esilaranti se utilizzate correttamente. Le abbiamo scelte in quanto, se chiedete a un inglese “What’s the funniest/weirdest/dumbest pick-up english line you’ve heard?” (Qual è la frase per rimorchiare in inglese più divertente/strana/stupida che tu abbia mai sentito?), probabilmente citerà una di queste!

1. What’s your sign?

Ah, la più classica frase per rimorchiare!! La maggior parte degli anglofoni vi dirà che la frase è entrata a far parte del linguaggio comune tra gli anni ’60 e ’70, probabilmente tra gli hippy, a causa della loro passione per l’astrologia.

In questa frase, per sign (segno) si intende il segno zodiacale, ovvero i segni astrologici che vengono associati alla definizione della personalità di un individuo. Quindi, chiedere il segno di qualcuno, vuol dire provare interesse nel sapere di più di una determinata persona!

Ricordate che la frase potrebbe avere l’effetto opposto a quello sperato: potrebbero dirvi che il loro sign è stop (il segnale stradale).

2. You must be tired, because you’ve been running through my mind all day.

Probabilmente,conoscete già il verbo “to run” (correre). Quindi,se qualcuno ha corso per tutto il giorno, deve essere stanco.

Quello è il il significato primario di questa frase, ma vi è anche un gioco di parole: se qualcuno o qualcosa “is running through your mind” (letteralmente, vi corre nella mente), significa che ci pensate costantemente.

Con questa frase per rimorchiare in inglese,dichiarerete che la persona in questione è stata tra i vostri pensieri per l’intera giornata. La persona non sarà effettivamente stanca perchè “ha corso tra i vostri pensieri”, la battuta è proprio qui!

Suona quasi dolce, non trovate?

3. If I said you had a nice body, would you hold it against me?

Ecco un altro esempio di frase che gioca con i significati delle parole.

La frase “hold it agains me” è un sinonimo di “be angry with me (essere arrabbiato con me). Ad esempio, se diceste che le mie scarpe sembrano stupide, io sarei arrabbiato e “I would hold it against you”. A causa del vostro commento, potrei non voler più invitarvi a fare shopping insieme.

Come probabilmente sapete, “hold against” può anche significare “unire due cose insieme. In questo caso, chi dice la frase vorrebbe che il suo corpo e quello dell’interlocutore si… unissero!

Il doppio senso è ciò che rende la frase interessante!

4. Do you believe in love at first sight, or should I walk by again?

Questa è una tra le più gettonate, probabilmente perchè è tra le frasi più disperate.

Potreste aver già sentito l’espressione “love at first sight” (amore a prima vista), ovvero quando ci si innamora di una persona a primo impatto.

Con questa frase, chi la dice si offre volontario per passare di fronte alla persona un’altra volta, se non crede nell’amore a prima vista. Magari crederà in quello a seconda o a terza vista!

5. If I could rearrange the alphabet, I’d put U and I together.

Questa frase gioca con degli omofoni (due termini diversi con lo stesso suono). In questo caso, le lettere U e I, in inglese, suonano come le parole “You” e “I”. La parola “rearrange”, significa mettere le cose in ordine diverso.

Come in tutte le frasi per rimorchiare in inglese, lo scopo è di avvicinarsi all’ascoltatore/ascoltatrice.

Un commento grammaticale: questo esempio è grammaticalmente errato. Bisognerebbe dire “I’d put you and me together”, dato che n questo caso dovremmo usare pronomi oggetto (me) e non pronomi soggetto (I). Ma tenete a mente che gli neanche i madrelingua parlano in modo corretto al 100%. Inoltre, rovinereste la battuta!

6. Is it hot in here, or is it just you?

Anche questa frase per rimorchiare in inglese contiene un gioco di parole. Si tratta di una frase comune leggermente modificata.

Se sentite freddo (o caldo) ma non siete sicuri che siate solo voi a sentirlo, potreste dire “it’s hot/cold here, or is it just me?” (fa caldo/freddo qui, o lo sento solo io?).

Sostituendo “just me” con “just you”, indicherete che l’ascoltatore è “hot” (attraente).

In questo contesto, “hot” significa bello, attraente, carino, affascinante, eccetera. Visto? Vi avevamo detto che avreste imparato dei vocaboli utili!

7. Was that an earthquake, or did you just rock my world?

Se qualcuno o qualcosa “rocks”, quella cosa o persona è eccellente, spacca! Potremmo dire “Wow, you rock!”, che significa “wow, sei fantastico/a!”. Se quella cosa o persona è davvero fantastica, potreste dire “he/she/it rocks my world

Il verbo “rock”, inoltre, descrive un movimento laterale (immaginate di cullare un bambino tra le vostre braccia, per esempio). Se c’è un earthquake (un terremoto),  la terra trema e… roks (si muove lateralmente).

Con questa frase, direte al prossimo che lo trovate davvero “Cool” perchè ha scosso il vostro mondo! Usando la parola earthquake, farete un gioco di parole con il verbo “rock”.

8. Want to go outside with me and get some air? You took my breath away!

Siete ad una festa, fa caldo ed è difficile respirare. Potreste voler uscire fuori “to get some air (a prendere un po’ d’aria).

Con questa frase, suggerirete che avete bisogno d’aria perchè l’altra persona “has taken your breath away” (vi ha tolto il fiato)!

Non vi hanno letteralmente tolto il fiato. Quando qualcosa takes your breath away, significa che la sua bellezza vi ha sorpreso o stupito.

Questa frase è un grandissimo complimento!

9. Are you Jamaican? Because “Jamaican” me crazy!

Questa frase per rimorchiare in inglese gioca sui vocaboli e sulla pronuncia. Un giamaicano viene dalla Giamaica, fin qui tutto chiaro.

La seconda parte di questa frase per rimorchiare in inglese potrebbe sembrare strana. Se pronunciate in modo leggermente diverso il termine “Jamaican”, potrebbe suonare come “you’re making me”: You are making me crazy! (Mi stai facendo impazzire!)

In questo caso, si tratta di una cosa buona! “To be crazy for someone” significa “impazzire per qualcuno”.

10. Here I am. What were your other two wishes?

Magnifica frase: arrogante e stupida!

Avrete probabilmente sentito una storia nella quale vi è un genio che esce da una lampada magica, pronto ad esaudire tre desideri.

Il concetto è che, chi pronuncia la frase, pensa di essere tanto incredibile da essere un desiderio altrui divenuto realtà, e agisce come se il suo interlocutore avesse espresso il desiderio di incontrarlo.

Il vostro interlocutore ha ancora due desideri a disposizione! Sperate che il prossimo non sia “sparisci”!!

 

Ecco fatto! Ora conoscete abbastanza frasi per rimorchiare in inglese che potrete fare ridere qualcun altro, mentre vi esercitate nella lingua inglese!!

Un’altra cosa…

Se state imparando l’inglese per sfruttarlo nel mondo reale, dovreste dare un’occhiata all’app di FluentU. FluentU vi permette di apprendere l’inglese attraverso popolari talk show, video musicali e pubblicità divertenti, come potete vedere qui:

rimorchiare-in-inglese

Se volete guardarlo, Probabilmente è su FluentU.

L’app di FluentU rende semplice la visione di video inglesi. I sottotitoli sono interattivi, ciò significa che potrete cliccare su qualsiasi parola vogliate per vedere definizioni, immagini ed esempi utili.

rimorchiare-in-inglese

Con FluentU imparerete i contenuti tramite importanti personaggi del mondo dello spettacolo.

Ad esempio, cliccando sulla parola “brought”, questo è ciò che vedrete:

rimorchiare-in-inglese

Potrete cliccare su ogni parola per ricevere maggiori informazioni.

Imparate il vocabolario usato in ogni video attraverso i quiz! Scorrete a destra o a sinistra per vedere altri esempi riguardo la parola in questione.

rimorchiare-in-inglese

FluentU vi permette di apprendere velocemente grazie ad esempi multipli. Cliccate qui per maggiori informazioni.

C’è di più! FluentU terrà traccia dei vocaboli con cui entrerete in contatto. Vi suggerirà esempi e video basandosi sulle parole che avete imparato. Sarà un’esperienza del tutto personalizzata.

Cominciate a usare FluentU sul sito web col vostro tablet o PC oppure, ancora meglio, scaricate l’app per dispositivi Android e iOS!


Ryan Sitzman insegna inglese e a volte tedesco in Costa Rica. Ha una passione per l’apprendimento, il caffè, i viaggi, le lingue, la scrittura, la fotografia, i libri e i film, non necessariamente in quest’ordine. Per saperne di più, visitate Sitzman ABC.

If you liked this post, something tells me that you'll love FluentU, the best way to learn English with real-world videos.

Experience English immersion online!

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close