музыка-английский-язык

Рок, поп, джаз, кантри: как говорить о музыке по-английски

Музыку часто называют языком, который понятен любому человеку без перевода.

Возможно, это правда.

Но чтобы говорить о музыке, нужны слова и тут начинаются проблемы.

Если вы чувствуете, что вам не хватает английских слов для серьезных разговоров о музыке, не волнуйтесь. Мы вам поможем.

Мы уже писали про идиомы, которые чаще всего встречаются в текстах песен. У нас есть пост о том, как учить новые слова, слушая знаменитые композиции, и статьи о том, как использовать песни, музыкальные клипы и новые хиты для изучения английского.

Этот пост рассказывает об основных терминах, которые нужны, чтобы говорить о музыке по-английски.

Музыкальный словарь, или как говорить о музыке по-английски

Самые популярные музыкальные жанры

1. Classical

Под классической музыкой обычно подразумевают европейскую музыку 18 и 19 веков, хотя многие классические произведения гораздо старше.

Большинство классических музыкальных форм – концерт (concerto), симфония (symphony) или фуга (fugue) – полностью инструментальные. Важнейшая особенность классической музыки в том, что каждое произведение имеет нотную запись (musical notation).

Нотная запись чем-то похожа на сценарий или пьесу: в ней указан музыкальный строй (pitch), размер (rhythm) и то, как согласуются между собой партии разных инструментов. Это означает, что в каждом классическом произведении практически нет возможностей для импровизации, в отличие от других музыкальных жанров.

Пример: Бетховен, Симфония №5

2. Jazz

Джаз как жанр появился на заре 20 века. Его самая яркая черта – использование медных духовых (brass) – например, саксофона (saxophone), а также импровизация (improvisation), то когда музыка сочиняется прямо в момент ее исполнения.

Пример: “Sunday”, Wild Bill Davison and Classic Jazz Collegium

3. Hip-Hop/Rap

Хип-хоп и рэп появились в Нью-Йорке в 70-е годы 20 века. Для этих жанров характерны быстрые ритмичные рифмованные тексты (rapping) и повторяющиеся мелодии, на фоне которых читается текст.

Пример: “It Was a Good Day” , Ice Cube или “Mockingbird”, Eminem

4. Electronic

Электронная музыка создается при помощи цифровых и электронных инструментов. В наше время она довольная популярна, а ее отличительная черта – ярко выраженное искусственное звучание. Этот жанр иногда называют EDM – “electronic dance music”.

Пример: “Just Dance” , Lady Gaga

5. Rock

Рок-музыка появилась в США в 1950-е годы. Ее самые характерные черты – это звук электрогитары (electric guitar) и своеобразная рок-культура (rock band culture), когда рок-группа как единое целое более важна, чем ее отдельные музыканты (в отличие от поп-музыки).

Пример: “Stairway to Heaven”, Led Zeppelin

6. Disco

Диско – дитя американской городской культуры 1970-х. Это жанр стал популярным общемировым танцевальным трендом своего времени. Для него характерно использование реверберации вокала (reverb vocals) и синтезаторов (electric synthesizers), которые до сих пор используют некоторые исполнители.

Пример: “I Feel Love”, Donna Summer

7. Fusion

Музыка в стиле «фьюжн» это сплав двух или нескольких жанров. Как правило, этим термином называют сочетание так называемой музыки «вестерн» (Western music) и других музыкальных традиций, например, индийской или китайской народной музыки.

В примере ниже вы услышите фьюжн индийской классической и поп-музыки.

Пример: “Norwegian Wood”, The Beatles

8. Pop Music

«Поп» в термине «поп-музыка» это сокращение от слова «популярная». Как ясно из самого названия, это музыка, которая пользуется повышенным спросом и лучше всего продается. Ее главные черты – незатейливые, простые в исполнение тексты и музыка и повторяющиеся элементы, которые прочно застревают в голове.

Пример: “Shape of You”, Ed Sheeran

9. Country

В отличие от других уже перечисленных жанров, музыка кантри – дитя не городской, а сельской Америки. Ее характерное звучание – акустическая гитара (normal/ acoustic guitar), узнаваемый вокал, а также тексты балладного типа.

Каждая песня кантри рассказывает какую-нибудь историю, а для вокала характерны пение в нос (twang) и йодль (yodel) – эти черты присущи американскому произношению южных штатов США, откуда берет начало кантри-музыка.

Пример: “Friends in Low Places”, Garth Brooks

10. Blues

По-английски “to feel blue”означает «грустить», и блюз как музыкальный жанр вполне соответствует своему названию.

Он появился в конце 19 века в афро-американской среде и больше всего известен частыми повторами в текстах, использованием минорного лада и медными духовыми. Блюз оказал огромное влияние на такие жанры, как джаз и кантри.

Пример: “The Thrill is Gone”, B.B. King

11. Reggae

Родина регги – остров Ямайка. Регги это сочетание блюза и ямайской народной музыки «калипсо» (calypso). Для регги характерны медленный рваный ритм (offbeat) и тексты, посвященные социальным проблемам.

Пример: “One Love”, Bob Marley

12. Indie

Также как и в случае с поп-музыкой, инди – это не музыкальный стиль, а скорее маркетинговая характеристика. “Indie” – это сокращенное слово “independent”, то есть «независимая». Инди производят не большие звукозаписывающие компании, которым интересны лишь популярные, хорошо продаваемые хиты, а маленькие студии, которые дают малоизвестным группам возможность экспериментировать и создавать музыку в собственном стиле.

Пример: “I Love You Baby, I Love You Doll”, Parekh and Singh

Английские термины для описания музыки

1. Beat

В поп и рок-музыке «бит» (beat) – это ритмический рисунок композиции, который, как правило, создают ударные. Бит это ритм и темп. Если, слушая музыку, вы постукиваете ногой или рукой, вы, скорее всего, повторяете ее бит.

Песни, бит у которых быстрый, воспринимаются как энергичные, веселые или даже злые и яростные.  Более медленный бит – спокойный, печальный или умиротворенный.

Пример: The beat of this song makes me feel so low. (Бит этой песни заставляет меня грустить.)

2. Tempo

Tempo – темп: это скорость, с которой исполняется музыкальная композиция. Он измеряется в битах в минуту (beats per minute / BPM). Как уже было сказано, чем больше BPM, тем энергичнее музыка.  В большинстве поп-композиций показатель BPM высокий.

Пример: I like to listen to slow-tempo songs when I need to relax. (Когда мне надо расслабиться, я слушаю песни в медленном темпе.)

3. Upbeat

Если о песне или композиции говорят “upbeat”, это значит, что она звучит весело и жизнерадостно. Скорее всего, в ней поется обо всем хорошем; она написана, чтобы вызвать у слушателя отличное настроение.

Пример: Listening to upbeat music in the morning helps me feel good throughout the day. (Послушаешь утром бодрую музыку – весь день отличное настроение.)

4. Note

Note – нота: отдельный звук определенной высоты. Ноты – это кирпичики, из которых стоится любая песня, со словами и без. Это – слоги музыкального языка.

Пример: She is a great singer because she always sings the right notes. (Она хорошая певица уже потому, что всегда попадает в ноты.)

5. Chord

Chord – аккорд: комбинация их трех нот определенной высоты. Если вы не знаете, что такое аккорд, посмотрите это видео.

В переносном смысле слово “chord” может означать «чувства» или «эмоции. Например, “strike the right chord” означает «задеть правильную струну», то есть  сыграть на чьих-то чувствах.

Примеры: 

The chord progression in that song is totally out of this world. (The “chord” in this sentence is strictly musical.)
Последовательность аккордов в этой песне совершенно неземная. (Здесь слово “chord” употреблено в прямом значении.)

That song about love really struck a chord with me. (This is related to the phrase mentioned above.)
Та песня о любви тронула меня за живое. (Здесь слово “chord” употреблено в переносном значении.)

6. Harmony

Harmony – созвучие, гармония, т.е. одновременное звучание нескольких нот, приятное для слуха.

Во многих классических традициях есть строгие законы построения гармоничных и дисгармоничных сочетаний звуков.

Пример: That singer’s sense of harmony is simply amazing. (Чувство гармонии у этого певца потрясающее.)

7. Tune

Tune – мелодия: приятно звучащая, гармоничная последовательность нот. Глагол “to tune” означает «настраивать музыкальный инструмент». В разговорном языке “tune” часто значит «песня», «композиция» или «мотив».

Примеры:

I simply cannot get that tune out of my head.
Никак не могу выкинуть из головы этот мотивчик.

That musician took twenty minutes to tune his instruments in the concert.
Музыкант в концертной яме настраивал свои инструменты 20 минут.

8. Rhythm

Rhythm – ритм: чередование сильных и слабых долей. Обычно ритм носит предсказуемый и равномерный характер и вместе с темпом создает бит.

Пример: The rhythm of disco music is perfect for dancing in parties. (Ритм музыки диско идеально подходит для танцевальных вечеринок.)

9. Groove

Это разговорное словечко, которое может означать настроение, ритм, атмосферу или общее впечатление, которое создает музыкальная композиция, обычно в джазе или поп-музыке. Вообще, слово “groove” очень многозначное.

Например, оно может означать наш привычный ритм жизни. Как технический термин, оно значит «борозда» или «канавка». Чтобы понять, что такое “groove”  в конкретном случае, надо очень внимательно изучить контекст.

Пример: This new pop song uses old jazz grooves. (В этом новом поп-хите звучат старые джазовые мотивы.)

10. Lyrics

Lyrics – текст песни; он состоит из отдельных куплетов (verses) и обычно наложен на повторяющийся мотив, или мелодию, и сопровождается аккордами и определенным ритмом.

Пример: I like to focus on the lyrics of a song since I care about what the song is trying to say. (Обычно я внимательно слушаю текст песни, потому что мне не все равно, о чем она.)

11. Chorus

Chorus – припев, т.е. повторяющаяся несколько раз часть песни. Другое значение слова “chorus” – хор, группа певцов. Вот отличный пример хорового пения.

Примеры:

The chorus of this song is unforgettable.
Припев в этой песне незабываемый.

The chorus of that school is famous for making covers of pop songs.
Этот школьный хор славится своими каверами известных хитов.

12. Track

Track – трек: одна из композиций в списке. Раньше, во времена кассет, компакт-дисков и DVD, треком называлась звуковая дорожка, которая соответствовала одной песне. Сегодня, в цифровую эпоху, трек – это просто одна из композиций в плейлисте вашего устройства.

Пример: There is a great Madonna track in that CD. (На этом компакт-диске есть отличная песня Мадонны.)

13. Album

Album – альбом: собрание композиций или песен, которое продается набором в виде DVD или цифрового файла. Обычно автор у альбома один – это исполнитель или группа, а все композиции связаны определенной темой, музыкальной или смысловой. Иногда альбом записывается группой независимых музыкантов, тогда он называется словом “collaboration” (сотрудничество).

Пример: Michael Jackson’s first album was my favorite one. (Первый альбом Майкла Джексона – мой самый любимый.)

14. Band

Band – группа: небольшой музыкальный коллектив, который исполняет песни определенного жанра. Как правило, в нем один или два ведущих вокалиста, а остальные члены группы играют на музыкальных инструментах (гитарах, ударных, клавишных и т.п.). В группе должно быть как минимум два человека.

Пример: All the new rock bands sound the same. (Все новые группы – на одно лицо.) 

15. Orchestra

Orchestra – оркестр: группа музыкантов без вокалиста. Обычно оркестр состоит из разных типов инструментов – струнных, духовых и т.д.

Музыкантами в оркестре управляет дирижер (conductor), который знает, как должно звучать произведение в целом и следит, чтобы никто не ошибался в своей партии. Обычно оркестры исполняют классическую или духовую военную музыку.

Пример: I love how orchestras can make you feel something by just using their instruments. (Мне нравится, что оркестр может вызвать определенные эмоции за счет одной инструментальной музыки.)

16. A cappella

А капелла – слово итальянского происхождения и означает «петь без музыкального сопровождения». В буквальном смысле оно значило «петь как в капелле», то есть в церкви, где играть на инструментах не принято.

Пример: The chorus sounds best a cappella. (Это хор лучше всех поет а капелла.)

17. Ambient

«Эмбиент» это стиль электронной музыки, который создает у слушателей умиротворенное настроение, не отвлекая их. Обычно это фоновая инструментальная музыка в медленном темпе.

Пример: I always need some ambient music to help me study for exams. (Обычно я готовлюсь к экзаменам под какую-нибудь спокойную музыку.)

18. Classic

A classic” – старая песня, которая по-прежнему любима публикой, прошла проверку временем и считается вершиной своего жанра. Прилагательное “classic” в некоторых контекстах может также означать «типичный».

Примеры:

Classic jazz reminds me of the good old days of music.
Классический джаз напоминает мне о старых добрых временах.

This is classic Beatles.
Это типичная песня для Beatles.

19. Anthem

Anthem – гимн: музыкальное произведение или песня, которые должны заставить слушателя испытывать чувство гордости за что-нибудь – например, государственный гимн вызывает чувство гордости за страну. Гимн символизирует ценности, которые объединяют группу людей или нацию.

Пример: This song is an anthem of our times. (Эта песня – гимн нашего времени.)

20. DJ

Полная форма сокращения DJ – “disc jockey” (диск-жокей), где слово jockey употреблено в переносном смысле и означает «мастер своего дела». Ну а “disc” – это виниловая пластинка, которая когда-то была главным музыкальным носителем.

Диджей отбирает, сводит (to mix) и проигрывает танцевальную музыку – например, в ночном клубе или на радиостанции.

Примеры:

Joe is the best DJ in the city.
Джо – лучший диджей в городе.

Having a good DJ is necessary for a good party.
Для хорошей вечеринки обязательно нужен хороший диджей.

21. Jamming

Jamming – дружеская репетиция или посиделки, во время которых музыканты вместе импровизируют. В русском укоренилось другое название – джем-сешн (jam-session).

Слово jamming в значении «импровизировать вместе» стало популярным в начале 20 века одновременно с ростом популярности джаза.

Пример: I used to jam with the best musicians back when I was young. (Во времена своей молодости я, бывало, играл вместе с лучшими музыкантами.)

22. Rocking

Глагол “to rock” в буквальном значении – «раскачивать(ся) из стороны в сторону». Рок-музыка, скорее всего, была названа по аналогии с этим типом движения из-за своей ритмичности. Сегодня “rocking” может означать, что вы делаете что-то очень хорошо – разумеется, в первую очередь это касается музыки.

Пример: That musician is rocking that guitar. (Этот гитарист классно играет.)

14 полезных английских вопросов и выражений о музыке

1. Can you turn up the music? – Не мог бы ты сделать погромче?

Выражение “to turn up the music” означает «увеличить громкость звука». Это разговорное выражение, которое можно употреблять на вечеринках или других неформальных мероприятиях.

Примеры:

Can you turn up the music? This song is my favorite one.
Сделай музыку погромче, это моя любимая песня.

The cars outside are so loud that I cannot hear the song. Can you turn up the music?
Машины за окном так шумят, что песню не слышно. Сделай музыку погромче, пожалуйста.

2. Dancing to the beat – танцевать в такт

“To dance to the beat” означает «танцевать, попадая в такт музыке», или «танцевать под какую-нибудь музыку».

Пример: Joe always impresses everyone when he starts dancing to the beat of a hip hop song. (Джо всегда производит впечатление, когда начинает танцевать под хип-хоп.)

3. That’s a catchy song! – Какая привязчивая песня!

Когда что-то описывают словом “catchy”, это значит, что оно популярно и привлекает внимание. Но у “catchy song” смысл, скорее всего, будет негативный; это навязчивый мотивчик, который постоянно крутится в голове и от него невозможно избавиться.

Пример: I hate its lyrics but even I have to accept that it’s a catchy song. (Слова этой песни ужасные, но даже я должен признать, что она очень привязчивая.)

4. Do you want to go to that gig/concert/show? – Хочешь пойти на это выступление/концерт/шоу?

“A gig” – это музыкальное выступление; обычно так говорят о выступлениях исполнителей или небольших групп в клубах, ресторанах и т.д. “A concert” – это более солидное выступление: большой концертный зал, известная группа, оркестр или певец (певица). Словом “show” можно назвать не только концерт, но и другие, немузыкальные выступления – например, в разговорном жанре.

Примеры:

I cannot go for that gig today since I am not feeling very well.
Я не смогут пойти на выступление сегодня, что-то мне нездоровится.

Do you want to go to that show? I heard they will play songs they never played before.
Хочешь пойти на это шоу? Говорят, они будут играть совершенно новые песни.

5. It makes my ears bleed! – Уши вянут!

Когда вам категорически не нравится какая-нибудь музыкальная композиция, вы можете сказать: “It makes their ears bleed”. Традиционный русский аналог это фразы – «уши вянут», но сегодня все чаще можно услышать и кальку с английского: «кровь из ушей».

Пример: Please do not play rock music, it makes my ears bleed! (Не включай рок, пожалуйста, от него у меня уши вянут!)

6. This cover is better than the original – Кавер получился лучше оригинала.

Кавер-версия (сover version), или просто «кавер» (cover) – авторская музыкальная композиция в исполнении другого музыканты. Часто музыканты не копируют оригинал точь-в-точь, а интерпретируют его по-своему. Если новая версия вам нравится больше, вы говорите “the cover is better than the original”.

Пример: I love the Beatles, but this cover is even better than the original song. (Я люблю «Битлз», но этот кавер даже лучше, чем оригинал.)

7. I love your playlist – Классный у тебя плейлист!

Плейлист – это подборка разных музыкальных композиций или песен, например, определенного жанра или с определенной целью. Поскольку сегодня плейлисты цифровые, то поделиться с другими своим плейлистом можно, просто предоставив к нему доступ через интернет.

Пример: I love the playlist you use for jogging. Can you please share it with me? (Отличный у тебя плейлист для пробежек. Поделишься? )

8. This is our song – Это наша песня

Иногда друзья или влюбленные связывают конкретную песню с каким-нибудь важным событием в своей жизни – помолвкой, свадьбой, встречей и так далее. Если какая-то стала для вас символом отношений с другим человеком, можно сказать «это наша песня».

Пример: I feel that this is our song because it summarizes all the memories we have with each other. (Для меня эта песня – наша, потому что она символ всех наших воспоминаний друг о друге.)

9. Dancing till we drop – танцевать до упаду

Когда кто-то собирается танцевать до упаду, для этого выражения есть полный английский аналог – “to dance till (until) you drop”.Это выражение можно услышать в клубе или на вечеринке, когда у кого-то большие танцевальные планы!

Пример: Last night we danced till we dropped and now I cannot even get out of bed. (Вчера вечером мы танцевали до упаду, а сегодня я не могут встать с кровати.)

10. I can’t get this song out of my head – Не могу выкинуть эту песню из головы

Когда вы все время повторяете какую-то песню вслух или про себя, хотите забыть навязчивый мотивчик и не можете, эта фраза как раз подойдет.

Пример: I hate this singer but I can’t get this song out of my head. (Ненавижу этого певца, но не могу выкинуть его песню из головы.)

11. This song has topped the charts – Песня возглавила хит-парад

“To top the chart” означает, что песня отлично продается и стала очень популярной. В британской музыкальной индустрии принято регулярно публиковать рейтинги, показывающие, сколько раз ту или иную композицию купили или исполнили. Песни из верхней десятки называются “chart toppers”.

Пример: Even though this musician’s last album didn’t do so well, her latest song has topped the charts. (Хотя последний альбом этой певицы был не очень успешным, но ее последняя песня попала в число лидеров хит-парада.)

12. I am so excited about karaoke night! – Ух ты, вечер в караоке!

Караоке давно превратилось из чисто японского музыкального развлечения в общемировое. Теперь во многих клубах и барах вы можете выйти на сцену и спеть любимую песню под т.н. минусовую фонограмму, или «минусовку» (background track) – то есть под музыку, из которой удалена дорожка с вокальной партией. А чтобы вы не забыли слова (lyrics),  их вам покажут на экране. Вечер в караоке-клубе (karaoke night) – обычное развлечение для группы друзей.

Пример: I never thought karaoke could be so much fun. I am so excited about the next Karaoke night! (Не думал, что караоке это так весело. Жду – не дождусь следующего похода в караоке! )

 

Теперь вы знаете, как поддержать разговор на музыкальные темы по-английский.

Rock your English conversation!


Дхритиман Рэй (Dhritiman Ray) – писатель, поэт и публицист. Он пишет об образовании, психологии и образе жизни. Узнать больше можно здесь. 

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close