What’s Even Better Than a Corny Pick-up Line? 10 Amusing Pick-up Lines in German!

Each country may have its own language(s), but there’s certainly one language that’s universal and easy for everyone to learn: the language of love.

If you fancy dabbling into the world of German romance, it’s probably a good idea to prepare with some pick-up lines.

Otherwise how else will you let The One know you’re into them?!

So if you have a few of these up your sleeves, you’ll find it easy to woo that person of your dreams. Learning them will also help improve your German fluency, not to mention the smiles they’re sure to crack!

Here’s our guide to learning German pick-up lines, including 10 of our favorites.

Why Learn German Pick-up Lines?

Pick-up lines can be a fun way of picking up any language, as they often involve funny puns and plays on words. This also means that they’re usually fairly easy to learn, as the jokey nature of them helps you remember them. Once you begin to notice puns and language jokes, you’ll also increase your fluency in every aspect of the language.

Knowing pick-up lines is one thing, being able to go up to someone in a bar and charm them is completely different. If you do know pick-up lines, that’s half the battle though! Hopefully, learning these lines will help increase your confidence in German and, as a result, you’ll boost your own self-confidence.

And hey, if you do manage to pick up a German boyfriend or girlfriend, you’ll definitely feel more integrated into the German culture. Even if you don’t manage to pull it off, it’s one more language skill that ups your fluency and, ultimately, will help integrate you and make you feel much more local.

How to Learn German Pick-up Lines

You could just sit down with a list of pick-up lines and try to commit them to memory, but you’ll get bored super quickly!

Add some more fun to your studies by role playing with your friends. You could invite them over to your place and act out different scenarios with them. Try to think of ways to incorporate pick-up lines—maybe you could pretend to be in a club, or you’ve just joined a new sports team. Any scenario that involves meeting new people can easily incorporate a few pick-up lines!

Once you’re quite comfortable with German pick-up lines—and if you’re feeling fairly brave—you can try and test them out on German dating websites. There are a few different ones to choose from:

  • If you already have Tinder you can upgrade to get swiping in Germany
  • eDarling is one of Europe’s most popular dating site
  • OkCupid attracts a younger crowd than many online dating websites

Logging onto these kinds of websites and apps will give you a chance to improve your writing skills, as well as offer you the opportunity to interact with real-life Germans!

So you’ve tried some lines out with friends and you’ve even been brave enough to chat a German up online—what’s next? Well, the ultimate way to test out your language is to try and make up your own pick-up lines. Constructing complex sentences, thinking of puns and trying to make it all sound natural doesn’t come easy. If you can concoct your own cheesy chat-up line, you’ll know your language is at a peak!

With all that in mind, here are our top 10 German pick-up lines.

Top 10 German Pick-up Lines for Sweet Language Skills

1. Sie riechen nach Müll… Kann ich Sie mitnehmen?

English meaning: You smell of garbage… Can I take you out?

This line might be highly amusing, but it also highlights a key grammar point: formal German. There are two words for “you” in German: Sie and du.

If we’re good friends with the person we’re talking to, then we use the informal du. If we’ve never met them before or they’re in a position of authority, then we need to use the formal Sie (don’t forget that capital “S” when writing it down!). The example above uses the formal you.

2. Ich möchte dich nicht dumm anmachen, aber ich hätte nichts dagegen, wenn du es tust.

English meaning: I don’t want to hit on you, but I wouldn’t mind if you did.

This sentence uses the conditional tense. You’ll spot it in the second clause: aber ich hätte nichts dagegen (but I wouldn’t mind).

3. Ich bin Schriftsteller und schreibe ein Telefonbuch. Deine Nummer fehlt mir aber noch.

English meaning: I’m a writer and I’m writing a telephone book. Your number is still missing though.

You’ll notice that ich bin Schriftsteller translates literally as “I am writer.” That’s because whenever you say what job you do, you don’t ever need an indefinite article.

Also, this example is for the guys, as Schriftsteller means “male writer.” If you’re female and want to use this line, simply add an -in to the end of the word and say “Schriftstellerin” (female writer).

4. Ich sehe in der Regel besser aus.

English meaning: I’m usually better looking.

You can see a two-way preposition at work in this sentence. In (in, into) takes the accusative case when there’s movement in the sentence, and the dative when there’s no movement.

In this case, there isn’t any movement so the dative case makes Regel take der.

5. Ich würde gerne der Grund für deine schlaflose Nacht sein.

English meaning: I’d like to be the reason for your sleepless night.

Here’s another example of the conditional tense. Most pick-up lines deal with hypothetical situations, so the conditional comes out to play a lot!

6. Hat es sehr wehgetan, als du aus dem Himmel gefallen bist?

English meaning: Did it hurt when you fell from heaven?

Both clauses in this sentence use the perfect tense. You can see this because two past participles have been used: wehgetan (hurt) and gefallen (fell).

7. Was gibt es sonst noch für Sehenswürdigkeiten in deiner Stadt, außer dir?

English meaning: What sights are there in your city, apart from you?

And here’s another fine example of the dative case in action! Außer (except, apart from) takes the dative case, so to translate “you,” we need its dative form, dir.

8. Ich habe in der Zeitung gelesen, dass Küsse glücklich machen. Darf ich dich glücklich machen?

English meaning: I read in the newspaper that kissing makes you happy. May I make you happy?

The second clause in the first sentence is a relative clause. This means the verb machen (to make) gets sent to the end of the clause.

9. Du siehst kalt aus. Willst du mich als Decke verwenden?

English meaning: You look cold. Do you want to use me as a blanket?

In this list’s first example, we saw formal German being put to use. Here is an example of informal German—as the speaker probably knows who they’re speaking to, so they use du (you).

10. Deine Augen haben die gleiche Farbe wie mein Porsche.

English meaning: Your eyes are the same color as my Porsche.

Lastly, here’s an example of when languages just don’t translate. If you tell an American girl her eyes are the same color as your Porsche, she might not be that impressed. However, this is a tried-and-tested pick-up line used across Germany, and is guaranteed to turn you into a real Casanova.


Hopefully these pick-up lines will give you a great starting point for your German romantic adventures!

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe