{"id":79723,"date":"2024-02-09T02:23:12","date_gmt":"2024-02-09T07:23:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/learn\/i-miss-you-in-korean\/"},"modified":"2025-01-29T01:17:54","modified_gmt":"2025-01-29T06:17:54","slug":"i-miss-you-in-korean","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/korean\/i-miss-you-in-korean\/","title":{"rendered":"10 Ways to Say &#8220;I Miss You&#8221; in Korean"},"content":{"rendered":"<p>It may not take long to say, but the impact of a simple &#8220;I miss you&#8221; can pack a punch few other expressions do.<\/p>\n<p>Let&#8217;s go over<strong> the proper ways you can say &#8220;I miss you&#8221; in Korean<\/strong>, plus how you can respond to such a heartfelt statement from someone else.<\/p>\n<p>[fluentu-toc]<br \/>\n<\/p>\n<h2>How to Say &#8220;I Miss You&#8221; in Korean<\/h2>\n<h3>\ubcf4\uace0 \uc2f6\uc5b4 \/ \ubcf4\uace0 \uc2f6\ub2e4 (Informal)<\/h3>\n<p><strong>Romanization:<\/strong> <em>Bogo sip-eo<\/em> \/ <em>Bogo sipda<\/em><\/p>\n<p>\ubcf4\uace0 \uc2f6\uc5b4 and \ubcf4\uace0 \uc2f6\ub2e4 are both casual expressions. Translated literally, they mean &#8220;I want to see you.&#8221;<\/p>\n<p>The difference between them is nuanced. The \uc2f6\uc5b4 form (which is conjugated) implies a more direct comment, while the \uc2f6\ub2e4 form (which is &#8220;dictionary form&#8221;) suggests one may be talking more to themselves.<\/p>\n<p>Both work, however, and you can use either for your good pals, significant others or those who are the same age as you or younger. They&#8217;re a bit too informal to use for anyone you&#8217;re not very close to, though.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\">\ub3d9\uc0dd! <strong>\ubcf4\uace0 \uc2f6\ub2e4<\/strong>. \u2014 Little bro\/sis! I miss you.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\">\uc548\ub155, \uc790\uae30\uc57c! \uc798 \uc9c0\ub0b4\uace0 \uc788\uc5b4? \ub9ce\uc774 <strong>\ubcf4\uace0 \uc2f6\uc5b4<\/strong>. \u2014 Hi, darling! Have you been doing well? I really miss you.<\/p>\n<h3>\ubcf4\uace0 \uc2f6\uc5b4\uc694<em>\u00a0<\/em>(Polite)<\/h3>\n<p><strong>Romanization: <\/strong><em>Bogo sip-eoyo<\/em><\/p>\n<p>In Korean, formality levels can dictate <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/korean\/korean-verb-conjugation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">verb conjugations<\/a>. The presence of \uc694 in a phrase generally means you&#8217;re speaking with a certain level of politeness.<\/p>\n<p>\ubcf4\uace0 \uc2f6\uc5b4\uc694 can be used with less-familiar friends and acquaintances, or those who are older than you and deserve <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/korean\/korean-honorifics\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">honorific language<\/a> (like older family members) regardless of how chummy you are with them.<\/p>\n<p>It can also be the phrase to use when saying you miss a person (whether close to you or not) to someone whom you don\u2019t share a deep bond with. For example, if I were mourning about how much I missed my dog to a stranger I had just met, I would use \ubcf4\uace0 \uc2f6\uc5b4\uc694.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\">\ub0a8\uc790 \uce5c\uad6c\uac00 <strong>\ubcf4\uace0 \uc2f6\uc5b4\uc694<\/strong>. \u2014 I miss my boyfriend.<\/p>\n<h3>\ubcf4\uace0 \uc2f6\uc2b5\ub2c8\ub2e4<em>\u00a0<\/em>(Formal)<\/h3>\n<p><strong>Romanization: <\/strong><em>Bogo sipseumnida<\/em><\/p>\n<p>Compared to \uc694, the presence of \uc2b5\ub2c8\ub2e4 means that you&#8217;re being even more formal and respectful. For this reason, \ubcf4\uace0 \uc2f6\uc2b5\ub2c8\ub2e4 is best suited for those who are your elders (such as your grandparents), your boss or your workplace superiors.<\/p>\n<p>To be honest, though, it&#8217;s not often that this phrase would be used with people outside of family. Personally, I find that the formality somewhat stilts the emotiveness. (After all, it&#8217;s not everyday one says they miss someone like their manager.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\">\uc800\ub294 \uc6b0\ub9ac \ud560\uba38\ub2c8\uac00 \ub108\ubb34 <strong>\ubcf4\uace0 \uc2f6\uc2b5\ub2c8\ub2e4<\/strong>. \u2014 I really miss my grandma.<\/p>\n<h2>More Ways to Say You Miss Someone in Korean<\/h2>\n<p>Besides those main phrases, there are quite a few other ways you can say that you&#8217;re longing for someone&#8217;s company.<\/p>\n<h3>\ubcf4\uace0\ud30c \/ \ubcf4\uace0\ud321<em> \u2014<\/em>\u00a0I wanna see<\/h3>\n<p><strong>Romanization: <\/strong><em>Bogopa<\/em> \/ <em>Bogopang<\/em><\/p>\n<p><strong>Formality:<\/strong> Very informal<\/p>\n<p>To fully understand this phrase, you should understanding a type of behavior known as \uc560\uad50.<\/p>\n<p>\uc560\uad50 is meant to be very cutesy and borderline baby-ish. It can often come off as flirtatious. It is commonly utilized by more youthful <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/korean\/korean-famous-singers\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Korean idols<\/a> to appeal to their fans, but it&#8217;s also used between couples or among friends in a joking manner.<\/p>\n<p>This type of behavior is notably expressed in speech, usually by cutting or mashing together words. \ubcf4\uace0\ud30c and \ubcf4\uace0\ud321 are manipulations of the more proper \ubcf4\uace0 \uc2f6\uc5b4 from above.<\/p>\n<h3>\ubcf4\uace0 \uc2f6\ub2f9 \u2014 I wanna see you<\/h3>\n<p><strong>Romanization: <\/strong><em>Bogo sipdang<\/em><\/p>\n<p><strong>Formality:<\/strong> Very informal<\/p>\n<p>This is another example of \uc560\uad50 talk. Derived from \ubcf4\uace0 \uc2f6\ub2e4, the \ub2e4 experiences a similar unnecessary manipulation to become the more fluffy \ub2f9.<\/p>\n<p>To emphasize the cuteness, you can drag out the \ub2f9 (<a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/korean\/korean-text-slang\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">in text<\/a>, this would look like \ubcf4\uace0 \uc2f6\ub2f9~~~).<\/p>\n<p>Don&#8217;t push it when speaking though, because \uc560\uad50 talk can quickly become grating to the ears when used in excess.<\/p>\n<h3>\ub124\uac00 \uc5ec\uae30\uc5d0 \uc788\uc5c8\uc73c\uba74 \uc88b\uaca0\uc5b4 \u2014 I wish you were here<\/h3>\n<p><strong>Romanization: <\/strong><em>Nega yeogie iss-eoss-eumyeon jokess-eo<\/em><\/p>\n<p><strong>Formality:<\/strong> Informal<\/p>\n<p>Maybe you want your good friend around to help you with your housework. Or maybe you just want them near because you miss their infectious laugh and <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/korean\/jokes-in-korean\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">dumb jokes.<\/a><\/p>\n<p>Whatever the case, you can be blunt about it and express your thoughts with this phrase\u2014I&#8217;m sure they&#8217;ll appreciate it either way.<\/p>\n<h3>\ub2f9\uc2e0\uacfc \ud568\uaed8 \uc788\uc5c8\uc73c\uba74 \uc88b\uaca0\uc5b4\uc694 \u2014 I wish I was together with you<\/h3>\n<p><strong>Romanization: <\/strong><em>Dangsingwa hamkke iss-eoss-eumyeon jokess-eoyo<\/em><\/p>\n<p><strong>Formality:<\/strong> Polite<\/p>\n<p>Imagine this hackneyed K-drama plot: Two lovers who just started a tentative relationship are separated by land and sea due to a variety of unimportant reasons. They know how distant they are from each other.<\/p>\n<p>As they look up to the sky and stare at the omnipresent celestial bodies, the bittersweet feelings become even more fervent. Together (but oceans apart), they sigh, &#8220;\ud568\uaed8 \uc788\uc5c8\uc73c\uba74 \uc88b\uaca0\uc5b4\uc694\u2026&#8221;<\/p>\n<p>Yes, it&#8217;s corny, but come on\u2014how many sweeter ways are there to say you really want to be by someone&#8217;s side? This &#8220;I miss you&#8221; is as tender as it gets.<\/p>\n<h3>\ub098\ub294 \ub108\ub97c \uc0dd\uac01\ud558\uace0 \uc788\uc5b4 \u2014 I&#8217;m thinking of you<\/h3>\n<p><strong>Romanization: <\/strong><em>Naneun neoreul saeng-gakago iss-eo<\/em><\/p>\n<p><strong>Formality:<\/strong> Casual<\/p>\n<p>With this phrase, you&#8217;ll let someone know that even though they&#8217;re not physically present, they&#8217;re still on your mind.<\/p>\n<p>This can also suggest you&#8217;re worrying for the person, so it works in situations in which you&#8217;re concerned or wishing the best for them. For this reason, you may use it often with less familiar acquaintances, so you can slip in the \uc694 at the end.<\/p>\n<h3>\uc5b8\uc81c \ub2e4\uc2dc \ubcfc \uc218 \uc788\uc744\uae4c\uc694? \u2014 When can I see you again?<\/h3>\n<p><strong>Romanization: <\/strong><em>Eonje dasi bol su iss-eulkkayo?<\/em><\/p>\n<p><strong>Formality:<\/strong> Polite<\/p>\n<p>Here&#8217;s an &#8220;I miss you&#8221; in Korean that will effortlessly tug at the heartstrings. This simple yet plaintive question sends the message\u2014politely, but strongly\u2014that you&#8217;re yearning for the person&#8217;s company.<\/p>\n<p>It begs for an answer too, so make sure the person you&#8217;re speaking to can handle the heartache and not be left floundering for a response.<\/p>\n<h3>\uadf8\ub9ac\uc6cc \u2014 Miss you<\/h3>\n<p><strong>Romanization: <\/strong><em>Geuriwo<\/em><\/p>\n<p><strong>Formality:<\/strong> Casual<\/p>\n<p>Feeling extra nostalgic? Then this may be the right phrase for you.<\/p>\n<p>Compared to number one (\ubcf4\uace0 \uc2f6\uc5b4) and its variants, this phrase has a deeper, more nostalgic note. You&#8217;re missing someone dearly and at the same time reminiscing about the memories you&#8217;ve shared with them. Sometimes, this can insinuate that seeing this individual may be a bit out of your means.<\/p>\n<p>You may also say \uadf8\ub9bd\uc2b5\ub2c8\ub2e4\u00a0if you want to be more formal.<\/p>\n<h2>Responding to &#8220;I Miss You&#8221; in Korean<\/h2>\n<p>It can take a lot for someone to admit that they miss you, so don&#8217;t leave them hanging after they share something so genuine! Come prepared with a sincere, relieving response that shows you share the feeling.<\/p>\n<p>Here are a few ways you can respond to &#8220;I miss you&#8221; in Korean and help keep the other person&#8217;s spirits up:<\/p>\n<ul>\n<li>\ub124\uac00 \uc5ec\uae30 \uc788\uc5c8\uc73c\uba74 \uc88b\uaca0\uc5b4. \u2014 I wish you were here.<\/li>\n<li>\uc6b0\ub9ac\uac00 \ud568\uaed8 \uc788\uc5c8\uba74 \uc88b\uaca0\uc5b4\uc694. \u2014 I wish we were together.<\/li>\n<li>\ub2e4\uc2dc \ub9cc\ub098\uc694. \u2014 I will see you again.<\/li>\n<li>\uc815\ub9d0 \ubcf4\uace0 \uc2f6\uc5b4\uc694. \u2014 I sincerely miss you.<\/li>\n<li>\uc6b0\ub9ac \ub2e4\uc2dc \ub9cc\ub098\uac8c \ub420 \uac70\uc608\uc694. \u2014 We&#8217;ll see each other again.<\/li>\n<li>\ub2e4\uc2dc \ub9cc\ub098\uc790. \u2014 Let&#8217;s meet up again.<\/li>\n<li>\uc804\ud654\/\uce74\uce74\uc624\ud1a1\/\uba54\uc2dc\uc9c0\ub85c \uc5f0\ub77d\ud558\uc790. \u2014 Let&#8217;s call\/Kakaotalk\/message.<\/li>\n<li>\uacc4\uc18d \uc5f0\ub77d\ud558\uc790. \u2014 Let&#8217;s stay in touch.<\/li>\n<\/ul>\n<p>If you want to see how Koreans respond to &#8220;I miss you&#8221; naturally, then you might try watching some <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/korean\/korean-drama\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Korean dramas<\/a>, which are often filled with heartache and longing.<\/p>\n<p>You can also try searching for specific phrases on a language learning program like <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/korean\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">FluentU<\/a> to see them in videos featuring native Korean speakers. <p><strong>FluentU<\/strong> takes authentic videos\u2014like music videos, movie trailers, news and inspiring talks\u2014and turns them into personalized language learning lessons.<\/p>\r\n<p><\/p>\r\n<p>You can try FluentU for free for 2 weeks. Check out the website or download <a href=\"https:\/\/apps.apple.com\/us\/app\/fluentu-learn-language-videos\/id917892175\">the iOS app<\/a> or <a href=\"https:\/\/play.google.com\/store\/apps\/details?id=com.fluentflix.fluentu&amp;hl=en&amp;gl=US\">Android app.<\/a><\/p>\r\n<p><i><a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">P.S. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)<\/a><\/i>\r\n<\/p>\r\n<p><a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/korean\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\r\n  <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/NativeAd-Korean.jpg\" alt=\"FluentU Ad\" \/>\r\n  <p style=\"text-align: center\">\r\n    <button class=\"btn-blue\" style=\"border: none;font-size: 18px;text-align: center;padding: 0.75rem 1.5rem;cursor: pointer\">\r\n      Try FluentU for FREE!\r\n    <\/button>\r\n  <\/p>\r\n<\/a>\r\n<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It never hurts to let someone know that you care for them, whether you&#8217;re just down the block for an hour or you&#8217;re years and continents apart.<\/p>\n<p>Don&#8217;t be shy about expressing your feelings, either. Koreans can be a rather sentimental lot, so if you don&#8217;t say you miss them, they&#8217;ll probably do so first. So keep those responses above handy, too!<\/p>\n<p><\/p>\n<h2>And One More Thing...<\/h2>\r\n<p>\r\nIf you enjoyed this post, you're already halfway to having the time of your life <strong><a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"> learning Korean with FluentU<\/a><\/strong>!\r\n<\/p>\r\n<p>\r\nFluentU makes it possible to learn with K-pop videos, funny commercials, entertaining web series and more. Just a quick look will give you an idea of <a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">the variety of FluentU videos on offer<\/a>:\r\n<\/p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2028\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Korean-5.jpg\" alt=\"learn-korean-with-videos\" width=\"307\" height=\"546\" \/><\/a>\r\n<p>\r\nFluentU really takes the grunt work out of learning languages, leaving you with nothing but engaging, effective and efficient learning. It's already hand-picked the best videos for you (which are organized by level and topic), so all you have to do is simply choose any video that strikes your fancy to get started.\r\n<\/p>\r\n<p>\r\nEach word in the <strong>interactive captions<\/strong> comes with a definition, audio, image, example sentences and more.\r\n<\/p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2034\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Korean-2.jpg\" alt=\"learn-korean-with-subtitled-video-clips\" width=\"307\" height=\"546\" \/><\/a>\r\n<p>\r\nAccess a complete interactive transcript of every video under the <strong>Dialogue<\/strong> tab, and easily review words and phrases from the video under <strong>Vocab<\/strong>.\r\n<\/p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2029\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Korean-6.jpg\" alt=\"practice-korean-with-adaptive-quizzes\" width=\"307\" height=\"546\" \/><\/a>\r\n<p>\r\nYou can use FluentU\u2019s unique <strong>Quiz Mode<\/strong> to learn the vocabulary and phrases from the video through fun questions.\r\n<\/p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2030\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Korean-7.png\" alt=\"practice-korean-with-customized-quizzes\" width=\"307\" height=\"546\" \/><\/a>\r\n<p>\r\nFluentU keeps track of what you're learning, and tells you exactly when it's time for review, giving you a <strong>100% personalized experience<\/strong>.\r\n<\/p>\r\n<p>\r\nReview sessions use video context to help embed the words in your memory.\r\n<\/p>\r\n<p>\r\nStart using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. <a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)<\/a>\r\n<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It may not take long to say, but the impact of a simple &#8220;I miss you&#8221; can pack a punch few other expressions do. Let&#8217;s go over the proper ways&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":413,"featured_media":248959,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"slim_seo":{"title":"10 Ways to Say \"I Miss You\" in Korean | FluentU Korean Blog","description":"\"I miss you\" in Korean is \ubcf4\uace0 \uc2f6\uc5b4 or \ubcf4\uace0 \uc2f6\ub2e4, but there are more ways to express this sentiment. In this post, we'll discuss 10 ways to say how much you miss someone (whether it's your partner, grandma or best friend) and how to respond. Click here to learn how to say \"I miss you\" in Korean."},"footnotes":""},"categories":[441,449],"tags":[],"coauthors":[185],"class_list":["post-79723","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-korean","category-korean-vocabulary-lessons"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79723","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/413"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=79723"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79723\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":245237,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79723\/revisions\/245237"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/248959"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=79723"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=79723"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=79723"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=79723"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}