{"id":79664,"date":"2023-08-10T16:43:43","date_gmt":"2023-08-10T20:43:43","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/learn\/goodbye-in-korean-2\/"},"modified":"2025-02-19T08:57:10","modified_gmt":"2025-02-19T13:57:10","slug":"goodbye-in-korean","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/korean\/goodbye-in-korean\/","title":{"rendered":"50 Ways to Say &#8220;Goodbye&#8221; in Korean [with Audio]"},"content":{"rendered":"<p>Saying goodbye in Korean is a little more than just giving a wave and a quick &#8220;bye.&#8221;<\/p>\n<p>You have to consider who you&#8217;re talking to, who&#8217;s leaving, who&#8217;s staying and more.<\/p>\n<p>Understanding the nuances of farewells in Korean is crucial for effective communication. Plus there are a lot of fun ways to do it that will make you sound more fluent.<\/p>\n<p>In this post, we&#8217;ve going to give you 50 fun and easy ways to say farewell in Korean, including formal farewells, informal farewells and some great Korean goodbye expressions for special occasions.<\/p>\n<p>Read on to level up your Korean language skills and add a touch of flair and creativity to saying goodbye in Korean.<\/p>\n<p>[fluentu-toc]<\/p>\n<p><\/p>\n<h2>Formal Ways to Say Goodbye in Korean<\/h2>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-18676\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/2\/sava-bobov-eVa2FK83K6w-unsplash-1.jpg\" alt=\"An urban Korean street lined with signs at sunset\" width=\"500\" height=\"333\" \/><\/p>\n<h3>\uc548\ub155\ud788 \uac00\uc138\uc694 <em>(Annyeonghi gaseyo)<\/em> \u2014 Goodbye (when you&#8217;re staying)<\/h3>\n<p>This phrase is used when bidding farewell to someone who&#8217;s leaving. Use it to say goodbye to someone who&#8217;s going home, traveling or departing from a gathering or event.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">This is basically the same goodbye except that it&#8217;s what you&#8217;d use when the other party is leaving and you&#8217;re staying.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">You&#8217;ll notice that the only part that&#8217;s different here is that you say <\/span><b>\uac00<\/b> <i><span style=\"font-weight: 400\">(ga)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> rather than<\/span><b> \uacc4<\/b> <i><span style=\"font-weight: 400\">(gye). <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">It&#8217;s the difference between telling the other party to &#8220;go&#8221; or &#8220;stay.&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">This funny video from E-channel, in which a student tricks his mother into buying him nice clothes, shows both versions in the same exchange.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">At 1:00 in <a href=\"https:\/\/youtu.be\/YPpMmezPD5M?t=61\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">this video<\/a>, the salesperson says &#8220;\uc548\ub155\ud788 <\/span><b>\uac00<\/b><span style=\"font-weight: 400\">\uc138\uc694&#8221; to the mother and son as they&#8217;re leaving the store, and they both reply with &#8220;\uc548\ub155\ud788 <\/span><b>\uacc4<\/b><span style=\"font-weight: 400\">\uc138\uc694&#8221; as they leave.<\/span><\/p>\n<h3>\uc548\ub155\ud788 \uacc4\uc138\uc694 <em>(Annyeonghi gyeseyo)<\/em> \u2014 Goodbye (when you&#8217;re leaving)<\/h3>\n<p>This one&#8217;s for the opposite. <span style=\"font-weight: 400\">This is a standard polite goodbye you can say to someone or to a group of people when you&#8217;re leaving.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">You might recognize the \uc548\ub155\ud788 part from the greeting &#8220;\uc548\ub155\ud558\uc138\uc694.&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">In this case, rather than asking if someone is at peace, you&#8217;re saying &#8220;Stay in peace.&#8221;<\/span><\/p>\n<h3>\uc548\ub155\ud788 \uacc4\uc2ed\uc2dc\uc624 <em>(Annyeonghi gyesipsio)<\/em> \u2014 Goodbye<\/h3>\n<p>This Korean goodbye is appropriate for formal situations and when addressing individuals with higher status or seniority.<\/p>\n<p>It literally means &#8220;stay well.&#8221;<\/p>\n<p>This is even more formal than the previous goodbyes, so you&#8217;ll likely hear it only on TV, radio or when leaving a shop.<\/p>\n<p>You can see this phrase at the end of <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=N0LRJfJK5bw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">this vintage news clip<\/a>.<\/p>\n<h3>\uc798 \uac00\uc2ed\uc2dc\uc624 <em>(Jal gasipsio)<\/em> \u2014 Farewell<\/h3>\n<p>This is another formal and polite way of bidding farewell in a respectful manner, often used in formal or official contexts.<\/p>\n<h3><strong>\ub0b4\uc77c \ubd10\uc694 <em>(Naeil bwayo) <\/em>\u2014 See you tomorrow<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">This is the formal way of saying &#8220;See you tomorrow.&#8221; <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">You can hear this phrase at 0:52 in <a href=\"https:\/\/youtu.be\/Niv48Jd2zVg?t=52\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">this KBS clip from the drama &#8220;Please, Summer.&#8221;<\/a><\/span><\/p>\n<h3>\uc798 \uac00\uc138\uc694 <em>(Jal gaseyo)<\/em> \u2014 Take care\u00a0<\/h3>\n<p>This phrase expresses your wishes for someone&#8217;s well-being or safe journey when they&#8217;re leaving.\u00a0<\/p>\n<h3>\uc798 \uc9c0\ub0b4\uc138\uc694 <em>(Jal gyeseyo)<\/em>\u00a0\u2014 Stay well\u00a0<\/h3>\n<p>If you&#8217;re the one who&#8217;s leaving while someone else is staying behind, use this phrase.<\/p>\n<h3>\uc798 \uac00\uc694<em> (Jal gayo)<\/em> \u2014 Go well<\/h3>\n<p>An alternative to &#8220;Stay well&#8221; is &#8220;Go well.&#8221; You can only use it when the other person is leaving.\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0\uc798 means \u201cwell\u201d in Korean, and \uac00\uc694 means \u201cgo.&#8221;<\/p>\n<h3>\ub098 \uba3c\uc800 \uac00\uc694<em> (Na meonjeo gayo) \u2014<\/em> I&#8217;ll go first<\/h3>\n<p>If you&#8217;re the one leaving a meeting or more formal occasion, you can also use this phrase, which literally means &#8220;I&#8217;ll go first.&#8221;<\/p>\n<h3>\uc774\ub9cc \uac00\uaca0\uc2b5\ub2c8\ub2e4 <em>(Iman gagessumnida)<\/em> \u2014 I&#8217;ll be leaving now<\/h3>\n<p>This phrase is a formal way to inform others that you&#8217;re leaving.<\/p>\n<h3>\ub2e4\uc74c\uc5d0 \ubd59\uaca0\uc2b5\ub2c8\ub2e4 <em>(Daeume boepgesseumnida)<\/em> \u2014 See you next time<\/h3>\n<p>Use this phrase to say goodbye formally while indicating the expectation of meeting the person again in the future.<\/p>\n<h3>\uc88b\uc740 \ud558\ub8e8 \ub418\uc138\uc694 <em>(Joh-eun haru doeseyo)<\/em> \u2014 Have a good day<\/h3>\n<p>Use this phrase when parting ways with someone and wishing them to have a good day ahead.<\/p>\n<h3>\uac74\uac15\ud558\uac8c \uc9c0\ub0b4\uc138\uc694 <em>(Geonganghage jinaeseyo)<\/em> \u2014 Stay healthy<\/h3>\n<p>This phrase is used to bid farewell and express the wish for someone to stay healthy and well.<\/p>\n<h3>\ubb34\uc0ac\ud788 \ub3cc\uc544\uc624\uc138\uc694 <em>(Musahi doraojoseyo)<\/em> \u2014 Return safely<\/h3>\n<p>Use this phrase when bidding farewell to someone who is going on a trip or journey, expressing your wish for their safe return.<\/p>\n<h3>\uc798 \ub4e4\uc5b4\uac00\uc138\uc694 <em>(Jal deureogaseyo<\/em>)\u00a0\u2014 Enter well<\/h3>\n<p>This expression, meaning \u201center well,&#8221; may sound a bit strange as a farewell, but it means that you wish them well for the next place they go, sort of like wishing someone a safe journey home or to wherever else they may be going.<\/p>\n<h3>\uc870\uc2ec\ud788 \uac00\uc138\uc694 <em>(Josimhi gaseyo)\u00a0<\/em>\u2014 Get home safe<\/h3>\n<p>Want to tell someone to \u201cget home safe\u201d in Korean? Use this caring phrase.<\/p>\n<h2>Informal Ways to Say Goodbye in Korean<\/h2>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-18677\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/2\/pexels-jakob-jin-7237170.jpg\" alt=\"A Korean restaurant in Seoul\" width=\"500\" height=\"400\" \/><\/p>\n<h3><b>\uc798 \uc788\uc5b4 <em>(Jai iss-eo)<\/em>\u00a0<\/b><b>\u2014 <\/b><b>Bye (when you\u2019re the one leaving)\u00a0<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">This is a more casual way to say goodbye when you&#8217;re the one leaving.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Here we have our old friend \uc798 again. In using this expression, you&#8217;re telling someone to &#8220;be well,&#8221; or less literally, to &#8220;take care.&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">This phrase appears in the <a href=\"https:\/\/youtu.be\/wd1Ih2Otd2Y?t=138\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Kim Han-bin song<\/a> of the same name.<\/span><\/p>\n<h3><b>\uc798 \uac00 <em>(Jal ga) <\/em><\/b><b style=\"font-size: 16px\">\u2014 <\/b><b>Bye (when you\u2019re the one staying)<\/b><\/h3>\n<p><b><\/b><span style=\"font-weight: 400\">You use this as a casual goodbye when you&#8217;re the one staying.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">By now, you can probably work this one out on your own. Since \uc798 is &#8220;well,&#8221; and \uac00 is &#8220;go,&#8221; <\/span><b>&#8220;\uc798 \uac00&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> literally means &#8220;go well.&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">For example, if your friend is going home, or if, as is the case in <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=tW1PQ27B7JU\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">this silly Korean smartphone commercial at 0:40<\/a>, your poor broken phone is departing for the afterlife without you.<\/span><\/p>\n<h3>\uc548\ub155 <em>(Annyeong)<\/em> \u2014 Bye<\/h3>\n<p>This is another casual and commonly used way of saying goodbye. It can be used in various informal situations with friends, family or close acquaintances.<\/p>\n<h3>\uc548\ub155\ud788 <em>(Annyonghi)<\/em> \u2014 Goodbye<\/h3>\n<p>This is another casual and commonly used way of saying goodbye.<\/p>\n<h3>\uc548\ub1fd\uc774 <em>(Annyongi)<\/em> \u2014 Bye<\/h3>\n<p>This is another informal and playful way of saying bye, which is derived from &#8220;\uc548\ub1fd&#8221; <em>(Annyong).<\/em> It&#8217;s commonly used among friends, especially younger individuals or in a more relaxed atmosphere.<\/p>\n<h3>\uc548\ub1fd <em>(Annyong)<\/em> \u2014 Bye<\/h3>\n<p>This is an informal and abbreviated version of &#8220;\uc548\ub155&#8221; <em>(Annyeong).<\/em><\/p>\n<h3>\ub098 \uba3c\uc800 \uac08\uac8c<em> (na meonjeo galge) \u2014<\/em> I\u2019ll go first<\/h3>\n<p>A common expression for saying goodbye in Korean is \u201cI\u2019ll go first.\u201d If you\u2019re the one leaving, you can use this expression.\u00a0<\/p>\n<p>It\u2019s usually used only with close friends and you\u2019ll hear it often in K-dramas.<\/p>\n<h3>\uc798 \uc0b4\uc544 <em>(Jal sara)<\/em> \u2014 Bye<\/h3>\n<p>This is <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/korean\/korean-text-slang\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">a slang expression<\/a> used to say bye. It&#8217;s more commonly used among younger individuals or in informal settings.<\/p>\n<h3>\ubc14\uc774 <em>(Bai)<\/em> \u2014 Bye<\/h3>\n<p>This phrase is borrowed from English and is used casually as a way to say goodbye.<\/p>\n<h3>\ube60\uc774 <em>(Bbai)<\/em> \u2014 Bye<\/h3>\n<p>This is a variation on the borrowed English &#8220;bye.&#8221;<\/p>\n<h3>\ube60\uc774\ube60\uc774 <em>(Bbaibbai)<\/em> \u2014 Bye-bye<\/h3>\n<p>This one&#8217;s just as cute as in English!<\/p>\n<h3>\ub2e4\uc74c\uc5d0 \ubd10 <em>(Daeume bwa)<\/em> \u2014 See you next time<\/h3>\n<p>Use this phrase to express that you&#8217;ll see the person again in the future, in a casual way<span style=\"font-weight: 400\">, like &#8220;See you later,&#8221; or &#8220;See you next time.&#8221;\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Back to our friend Daryl. Daryl uses it a couple of times, <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=qyVl0gzgRH8\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">including at 2:40<\/a>, when he ends a conversation with a girl he met at a party who incorrectly remembers him as being dressed up as a zebra (when he was actually dressed up as Batman).<\/span><\/p>\n<h3>\ub098\uac08\uac8c <em>(Nagalge)<\/em> \u2014 I&#8217;m outta here<\/h3>\n<p>Use this phrase to inform your friends that you&#8217;re leaving.<\/p>\n<h3>\uc774\ub530\uac00 \ub610 \ubcf4\uc790 <em>(Ittaga tto boja)<\/em> \u2014 See you again today<\/h3>\n<p>If you have plans to see your friends again that day, you can use this phrase.<\/p>\n<h3><b>\ub0b4\uc77c \ubd10 <em>(Nae-il bwa) \u2014<\/em><\/b><b>See you tomorrow<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">This is a similar casual goodbye that means &#8220;see you tomorrow.&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Daryl Lim&#8217;s film doesn&#8217;t include this goodbye exactly, but our main guy&#8217;s friend uses a variation, <a href=\"https:\/\/youtu.be\/qyVl0gzgRH8?t=95\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ending their text exchange around 1:35<\/a> with &#8220;\ub0b4\uc77c \ubcf4\uc790,&#8221; which means something like, &#8220;Let&#8217;s see each other tomorrow.&#8221;<\/span><\/p>\n<h3>\uadf8\ub7fc \uac00 \ubcfc\uac8c <em>(Geureom ga bolge)<\/em> \u2014 Well, I&#8217;ll be going then<\/h3>\n<p>This phrase is used to indicate that you are leaving.<\/p>\n<h3>\uac00\uc57c\uaca0\uc5b4 <em>(Gayagess-eo)<\/em> \u2014 I have to go<\/h3>\n<p>Got to go? Use this casual phrase.<\/p>\n<h3>\uac08\uac8c <em>(Galge)<\/em> \u2014 I&#8217;ll be going<\/h3>\n<p>This is another way to inform your friends that you&#8217;re heading out.<\/p>\n<h3>\ub2e4\uc74c\uc5d0 \ubcf4\uc790 <em>(Daeume boja)<\/em> \u2014 Let&#8217;s meet next time<\/h3>\n<p>Use this phrase to express the desire to meet the person again in the future.<\/p>\n<h3>\ub098\uc911\uc5d0 <em>(Najung-e)<\/em> \u2014 Later<\/h3>\n<p>This phrase is used to say goodbye with the intention of meeting or seeing the person again at a later time.<\/p>\n<h3>\uc624\ub298\uc740 \uc5ec\uae30\uae4c\uc9c0 <em>(Oneul-eun yeogikkaji)<\/em> \u2014 That&#8217;s it for today<\/h3>\n<p>Use this phrase when parting ways after completing activities or meetings for the day.<\/p>\n<h3>\uac00\uc9c0 \ub9c8 <em>(Gaji ma)<\/em> \u2014 Don&#8217;t go<\/h3>\n<p>This phrase is used playfully or jokingly to express the desire for someone to stay or not leave. It&#8217;s commonly used among friends or in casual settings.<\/p>\n<h3>\uc798 \ub4e4\uc5b4\uac00 (<em>jal deureoga<\/em>) \u2014Enter well<\/h3>\n<p>This expression means \u201center well\u201d in Korean and you use it to wish someone a good or safe journey back home, back to work or back to most anywhere they&#8217;re going after you see them.<\/p>\n<h3>\uc870\uc2ec\ud788 \uac00 <em>(Josimhi ga)\u00a0<\/em>\u2014 Go carefully<\/h3>\n<p>This phrase literally means &#8220;carefully,&#8221; but the expression is used to mean &#8220;get home safely&#8221; or &#8220;go carefully.&#8221; You use this one with friends or close family members of your generation.<\/p>\n<h2>Korean Farewell Expressions for Specific Situations<\/h2>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-18678\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/2\/pexels-matthewy-12166714.jpg\" alt=\"A bustling public market in Korea\" width=\"500\" height=\"333\" \/><\/p>\n<h3>\uc548\ub155\ud788 \uc8fc\ubb34\uc138\uc694 <em>(Annyeonghi jumuseyo)<\/em> \u2014 Good night<\/h3>\n<p>This is a polite phrase to bid someone <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/korean\/good-night-in-korean\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">good night in Korean<\/a> before they go to sleep.<\/p>\n<h3>\uc548\ub155\ud788 \uc8fc\ubb34\uc2ed\uc2dc\uc624 <em>(Annyeonghi jumusipsio)<\/em> \u2014 Sleep well<\/h3>\n<p>This phrase is a more formal way of saying &#8220;Sleep well.&#8221;<\/p>\n<h3>\ub9db\uc788\uac8c \ub4dc\uc138\uc694 <em>(Masitge deuseyo)<\/em> \u2014 Enjoy your meal<\/h3>\n<p>If someone&#8217;s about to chow down as you walk away, you can say goodbye with this phrase.<\/p>\n<h3>\uc870\uc2ec\ud788 \uac00\uc2ed\uc2dc\uc624 <em>(Josimhi gasipsio)<\/em> \u2014 Take care on your way<\/h3>\n<p>Use this phrase to bid someone farewell when they&#8217;re about to leave on a trip.<\/p>\n<h3>\uc548\ub155\ud788 \ub2e4\ub140\uc624\uc138\uc694 <em>(Annyeonghi danyeoseyo)<\/em> \u2014 Have a safe trip<\/h3>\n<p>This phrase is a more formal way of saying &#8220;Have a safe trip.&#8221;<\/p>\n<h3>\uc548\uc804\ud558\uac8c \ub3cc\uc544\uac00\uc138\uc694 <em>(Anjeonhage doragaseyo)<\/em> \u2014 Have a safe trip back<\/h3>\n<p>This is another polite way to say goodbye to someone leaving on a trip.<\/p>\n<h3>\uc88b\uc740 \uc5ec\ud589 \ub418\uc138\uc694 <em>(Joh-eun yeohaeng doeseyo)<\/em> \u2014 Have a great trip<\/h3>\n<p>If it&#8217;s your friend who&#8217;s leaving, you can use this more casual goodbye.<\/p>\n<h3>\uc798 \uac14\ub2e4 \uc640 <em>(Jal gatda wa)<\/em> \u2014 Go well<\/h3>\n<p>This phrase is a casual way to wish someone a safe journey.\u00a0<\/p>\n<h3>\uc88b\uc740 \uc2dc\uac04 \ubcf4\ub0b4\uc138\uc694 <em>(Joh-eun sigan bonaeseyo)<\/em> \u2014 Have a good time<\/h3>\n<p>Use this polite phrase to wish someone to have a good time or enjoy their experience.<\/p>\n<h3>\ud589\uc6b4\uc744 \ube4c\uc5b4\uc694<em>\u00a0(Haengun-eul biloeyo)<\/em> \u2014 I wish you luck<\/h3>\n<p>Use this casual phrase to express the wish for someone to have good fortune.<\/p>\n<h2>Goodbyes in Korean Culture<\/h2>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-18679\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/2\/pexels-daria-klimova-8851561.jpg\" alt=\"A couple dines inside a Korean restaurant\" width=\"500\" height=\"333\" \/><\/p>\n<p>How do you know which goodbye to use? What other etiquette should you follow when wishing someone a farewell in Korean? Here are some things to keep in mind:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Formality:<\/strong> The level of formality is crucial in Korean interactions, including goodbyes. It&#8217;s important to <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/korean\/korean-honorifics\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">use appropriate honorifics and respectful language<\/a> when bidding farewell to someone of higher status, older age or in a formal setting.<\/li>\n<li><strong>Contextual factors:<\/strong> The choice of goodbye phrases can also depend on the context and relationship between individuals. Different phrases may be used when parting with friends, family members, colleagues or strangers. <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/korean\/korean-slang\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Informal phrases<\/a> like &#8220;\uc548\ub155&#8221; <em>(Annyeong)<\/em> or &#8220;\uc798 \uac00&#8221; <em>(Jal ga)<\/em> are suitable for casual or close relationships, while more formal expressions are used in professional or formal settings.<\/li>\n<li><strong>Cultural considerations:<\/strong> In Korean culture, it&#8217;s customary to show politeness and consideration for others when saying goodbye. This includes expressing well wishes, such as &#8220;\uc798 \uac00\uc138\uc694&#8221; <em>(Jal gaseyo)<\/em> meaning &#8220;Go well&#8221; or &#8220;\uc548\ub155\ud788 \uacc4\uc138\uc694&#8221; <em>(Annyeonghi gyeseyo)<\/em> meaning &#8220;Stay well.&#8221;\n<p>Additionally, Koreans may often express concerns for the other person&#8217;s health, safety or overall well-being during the farewell.<\/li>\n<li><strong>Non-verbal gestures:<\/strong> Non-verbal gestures such as bowing or shaking hands may accompany goodbyes in more formal or professional settings. Whether you&#8217;re saying goodbye or <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/korean\/hello-in-korean\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">hello in Korean<\/a>, your body language says a lot about what you&#8217;re really saying!<\/li>\n<\/ul>\n<p>You can pick up on many of these aspects of the Korean language by consuming Korean media. From K-Pop to K-Dramas and everything in between, the more authentic Korean you hear, the more nuances you&#8217;ll be able to pick up.<\/p>\n<p>If the idea of learning with authentic Korean media is intimidating, <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/korean\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">the FluentU program<\/a> can make it much more approachable.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><p><strong>FluentU<\/strong> takes authentic videos\u2014like music videos, movie trailers, news and inspiring talks\u2014and turns them into personalized language learning lessons.<\/p>\r\n<p><\/p>\r\n<p>You can try FluentU for free for 2 weeks. Check out the website or download <a href=\"https:\/\/apps.apple.com\/us\/app\/fluentu-learn-language-videos\/id917892175\">the iOS app<\/a> or <a href=\"https:\/\/play.google.com\/store\/apps\/details?id=com.fluentflix.fluentu&amp;hl=en&amp;gl=US\">Android app.<\/a><\/p>\r\n<p><i><a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">P.S. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)<\/a><\/i>\r\n<\/p>\r\n<p><a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/korean\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\r\n  <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/NativeAd-Korean.jpg\" alt=\"FluentU Ad\" \/>\r\n  <p style=\"text-align: center\">\r\n    <button class=\"btn-blue\" style=\"border: none;font-size: 18px;text-align: center;padding: 0.75rem 1.5rem;cursor: pointer\">\r\n      Try FluentU for FREE!\r\n    <\/button>\r\n  <\/p>\r\n<\/a>\r\n<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Say hello to saying goodbye in Korean like a native speaker!<\/p>\n<p data-pm-slice=\"1 1 []\"><\/p>\n<p data-pm-slice=\"1 1 []\"><span style=\"font-weight: 400\"><h2>And One More Thing...<\/h2>\r\n<p>\r\nIf you enjoyed this post, you're already halfway to having the time of your life <strong><a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"> learning Korean with FluentU<\/a><\/strong>!\r\n<\/p>\r\n<p>\r\nFluentU makes it possible to learn with K-pop videos, funny commercials, entertaining web series and more. Just a quick look will give you an idea of <a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">the variety of FluentU videos on offer<\/a>:\r\n<\/p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2028\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Korean-5.jpg\" alt=\"learn-korean-with-videos\" width=\"307\" height=\"546\" \/><\/a>\r\n<p>\r\nFluentU really takes the grunt work out of learning languages, leaving you with nothing but engaging, effective and efficient learning. It's already hand-picked the best videos for you (which are organized by level and topic), so all you have to do is simply choose any video that strikes your fancy to get started.\r\n<\/p>\r\n<p>\r\nEach word in the <strong>interactive captions<\/strong> comes with a definition, audio, image, example sentences and more.\r\n<\/p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2034\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Korean-2.jpg\" alt=\"learn-korean-with-subtitled-video-clips\" width=\"307\" height=\"546\" \/><\/a>\r\n<p>\r\nAccess a complete interactive transcript of every video under the <strong>Dialogue<\/strong> tab, and easily review words and phrases from the video under <strong>Vocab<\/strong>.\r\n<\/p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2029\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Korean-6.jpg\" alt=\"practice-korean-with-adaptive-quizzes\" width=\"307\" height=\"546\" \/><\/a>\r\n<p>\r\nYou can use FluentU\u2019s unique <strong>Quiz Mode<\/strong> to learn the vocabulary and phrases from the video through fun questions.\r\n<\/p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2030\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Korean-7.png\" alt=\"practice-korean-with-customized-quizzes\" width=\"307\" height=\"546\" \/><\/a>\r\n<p>\r\nFluentU keeps track of what you're learning, and tells you exactly when it's time for review, giving you a <strong>100% personalized experience<\/strong>.\r\n<\/p>\r\n<p>\r\nReview sessions use video context to help embed the words in your memory.\r\n<\/p>\r\n<p>\r\nStart using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. <a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)<\/a>\r\n<\/p><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Saying goodbye in Korean is a little more than just giving a wave and a quick &#8220;bye.&#8221; You have to consider who you&#8217;re talking to, who&#8217;s leaving, who&#8217;s staying and&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":152,"featured_media":251194,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"slim_seo":{"title":"50 Ways to Say \"Goodbye\" in Korean [with Audio] | FluentU Korean","description":"Learn how to say goodbye in Korean for any situation. Are you leaving the office? Is your friend going on a trip? Do you need some neutral goodbyes for situations where you don't quite know your social standing? Then read this post to learn 50 ways to bid farewell in Korean at any level of formality!"},"footnotes":""},"categories":[441,449],"tags":[],"coauthors":[169],"class_list":["post-79664","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-korean","category-korean-vocabulary-lessons"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79664","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/152"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=79664"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79664\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":245243,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79664\/revisions\/245243"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/251194"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=79664"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=79664"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=79664"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=79664"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}