{"id":144537,"date":"2023-10-27T00:26:40","date_gmt":"2023-10-27T04:26:40","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/learn\/informal-spanish\/"},"modified":"2025-01-16T23:26:00","modified_gmt":"2025-01-17T04:26:00","slug":"informal-spanish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/spanish\/informal-spanish\/","title":{"rendered":"41 Informal Phrases Used by the Spanish [With Audio]"},"content":{"rendered":"<p>Informal Spanish phrases will help you sound like a native speaker\u2014or at least a culturally aware, advanced-level speaker.\u00a0You can use them in casual settings for greetings, <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/spanish\/spanish-small-talk\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">small talk<\/a>, reactions to dramatic stories and more.\u00a0<\/p>\n<p>In this post, you&#8217;ll learn 41 informal phrases and expressions commonly used in Spain.\u00a0For more general Spanish used in various countries, check out <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/spanish\/spanish-slang\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">our post on Spanish slang<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/spanish\/common-spanish-phrases\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">common Spanish phrases<\/a> or <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/spanish\/cool-spanish-phrases\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">cool Spanish phrases<\/a>.<br \/>\n[fluentu-toc]<br \/>\n<\/p>\n<h2>1. <em>T\u00edo\/T\u00eda<\/em> (Dude)<\/h2>\n<p><em>T\u00edo<\/em> and <em>t\u00eda<\/em> mean &#8220;uncle&#8221; and &#8220;aunt,&#8221; but in Spain they&#8217;re commonly used to address a person in a friendly or casual way, similar to how you might use &#8220;dude&#8221; or &#8220;guys&#8221; in English.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>\u00a1Hola, <strong>t\u00edo<\/strong>! \u00bfQu\u00e9 tal todo?<\/em> (Hi, dude! How&#8217;s everything going?)<\/p>\n<h2>2. <em>Vale<\/em> (Okay)<\/h2>\n<p>You just can&#8217;t have a list of the things they say in Spain without this word. <em>Vale<\/em> is used all the time in Spain and can have different meanings depending on the context.<\/p>\n<p>It&#8217;s often used as an affirmation or agreement, similar to saying &#8220;okay,&#8221; &#8220;fine,&#8221; or &#8220;got it&#8221; in English. It can also be used to express understanding or acknowledgment.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>Vamos al cine esta noche.<\/em> (Let&#8217;s go to the movies tonight.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em><strong>Vale<\/strong>, suena bien.<\/em> (Okay, sounds good.)<\/p>\n<h2>3. <em>A<\/em><em>deu<\/em><em>\u00a0<\/em>(Goodbye)<\/h2>\n<p>Even those who don&#8217;t speak Catalan (the language of Barcelona and surrounding areas) always use a couple of Catalan words in their Spanish in the Catalonia region of Spain.<\/p>\n<p>The absolute most common is <strong><em>adeu<\/em><\/strong>, which, since it sounds like <strong><em>adi\u00f3s<\/em><\/strong>, you may have guessed means goodbye.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>\u00a1Nos vemos ma\u00f1ana en la fiesta!<\/em> (See you tomorrow at the party!)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>Vale. <strong>\u00a1Adeu!<\/strong><\/em> (Okay. Bye!)<\/p>\n<h2>4. <em>\u00a1On\u00ed!<\/em> (Wow!)<\/h2>\n<p><em>\u00a1On\u00ed!<\/em> is a Spanish exclamation used in the Andalusia region of Spain. It&#8217;s an interjection expressing surprise, amazement or astonishment, similar to saying &#8220;Wow!&#8221; or &#8220;Oh my!&#8221; in English.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em><strong>\u00a1On\u00ed!<\/strong> \u00a1Qu\u00e9 truco tan asombroso!<\/em> (Wow! What an amazing trick!)<\/p>\n<h2>5. <em>\u00a1Mola!<\/em>\u00a0(That&#8217;s awesome!)<\/h2>\n<p><em>Molar<\/em> is a nice, regular <em>-ar<\/em> verb, and an informal way of complimenting or expressing enthusiasm about something.<\/p>\n<p><em>Esta camisa mola<\/em>, for example, means &#8220;This shirt is fantastic.&#8221; You can also say <em>Mola un mont\u00f3n<\/em> which means &#8220;It&#8217;s really cool&#8221; or &#8220;I like it a lot.&#8221;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>\u00a1Consegu\u00ed el trabajo que quer\u00eda!<\/em> (I got the job I wanted!)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em><strong>\u00a1Mola!<\/strong><\/em> (That&#8217;s awesome!)<\/p>\n<h2><strong>6. <i>Flipar<\/i><\/strong><strong> (<\/strong>To love\/be in awe\/get carried away)<\/h2>\n<p><em>Flipar<\/em> is a popular verb that can express various feelings and reactions depending on the context. It can express love or admiration for something as in the first example below.<\/p>\n<p>It can also be used to express awe, shock or disbelief, in both positive and negative ways. And it can be used to tell someone not to get ahead of themselves.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em><strong>Me flipa<\/strong> la m\u00fasica rap.<\/em> (I\u2019m crazy about rap music.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em><strong>!No te flipes!<\/strong> Solo han salido una vez.<\/em> (Don&#8217;t get carried away! They&#8217;ve only gone out once.)<\/p>\n<h2>7. <em>Un l\u00edo<\/em> (A mess\/an affair)<\/h2>\n<p><em>L\u00edo <\/em>is a very common word whose meaning changes depending on the context. It can refer to a messy or difficult situation. <em>Tener un l\u00edo<\/em> means to have an affair.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>La mudanza fue <strong>un l\u00edo<\/strong> total.<\/em> (The move was a complete mess.)\u00a0<\/p>\n<h2>8<em>. Botell\u00f3n<\/em>\u00a0(Alcohol-infused street party)<\/h2>\n<p>A lot of municipalities have been cracking down on these, but you certainly can&#8217;t say they&#8217;ve disappeared from Spanish culture.<\/p>\n<p>Young people often don&#8217;t have the money to drink in bars and so they tend to congregate in certain known or pre-arranged plazas with cans or liter bottles of beer. Kind of like drunken, very social flash mobs.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>Estoy a dos velas. Vamos al <strong>botell\u00f3n<\/strong> en lugar de los bares esta noche.<\/em> (I&#8217;m broke. Let&#8217;s go to the street party instead of the bars tonight.)<\/p>\n<h2>9. <em>\u00a1Qu\u00e9 chulo!<\/em>\u00a0(Cool!)<\/h2>\n<p><em>Chulo <\/em>is a common way to say &#8220;cool&#8221; in Spain, and you can use this phrase to react in many situations. Just be careful, as using it for a person means they&#8217;re arrogant.<\/p>\n<p>If you&#8217;re a thirteen-year-old, super-preppy Spanish girl at the mall or want to get some giggles from your friends, you might say <em>chuli<\/em><em>\u00a0<\/em>instead.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>\u00bfTomaste estas fotos? <strong>\u00a1Qu\u00e9 chulo!<\/strong> <\/em>(Did you take these photos? How cool!)<\/p>\n<h2>10.<em> \u00a1Qu\u00e9 subid\u00f3n!<\/em>\u00a0(What a rush!)<\/h2>\n<p>On a high? Things are really rolling? In Spain, you can say something <em>es un<\/em> <em>subid\u00f3n<\/em><em>\u00a0<\/em>(is a rush), <em>subid\u00f3n<\/em> being the magnified version of <em><strong>subid<\/strong><strong>a<\/strong><\/em><em>\u00a0<\/em>(increase, rise, incline).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>Voy a salir con la chica de mis sue\u00f1os este finde. <strong>\u00a1Qu\u00e9 subid\u00f3n!<\/strong><\/em> (I&#8217;m going out with the girl of my dreams this Friday. What a rush!)<\/p>\n<h2><b>11. <em>Ser un chaval<\/em><\/b><b>(To be gullible\/naive)\u00a0<\/b><\/h2>\n<p><em>Chaval<\/em> is a Spanish word for &#8220;kid,&#8221; so this phrase literally means \u201cto be a kid.\u201d While <em>chaval<\/em> can be used to casually address someone who&#8217;s younger than you, calling an older person a <em>chaval <\/em>means they&#8217;re naive, gullible or inexperienced.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>\u00bfLe diste el dinero? <strong>\u00a1Eres un chaval!<\/strong><\/em> (You gave him the money? You&#8217;re so naive!)<\/p>\n<h2>12. <em>Ser\u00a0un rollo<\/em> (To be boring\/tedious)<\/h2>\n<p>The word\u00a0<em>rollo<\/em> (roll, reel) is extremely popular in the above phrase in Spain, but <em>rollo<\/em> can mean many different things depending on the context.<\/p>\n<p>For example: <em>tener un rollo<\/em> (have a romance), <em>buen rollo<\/em> (good vibes) and <em>es otro rollo<\/em>\u00a0(that&#8217;s a different matter).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>No me gusta la clase de matem\u00e1ticas. <strong>Es un rollo<\/strong>.<\/em> (I don&#8217;t like math class. It&#8217;s boring.)<\/p>\n<h2>13. <em>Ser la hostia<\/em> (To be great\/amazing\/incredible)<\/h2>\n<p><em>Una hostia<\/em> is a communion wafer, but the word is used <em>everywhere <\/em>in Spain outside of the context of the church. You&#8217;ll find it in <a href=\"https:\/\/strommeninc.com\/what-does-ostia-mean-in-english-the-3-most-common-castilian-spanish-curse-words\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">a variety of Spanish slang phrases and expressions<\/a>.\u00a0<\/p>\n<p>You can also shorten it to <strong><em>\u00a1Hosti!<\/em><\/strong>\u00a0(kind of like &#8220;Damn!&#8221;) and use it to express surprise, anger, shock or amazement.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>\u00a1Carla <strong>es la hostia<\/strong>! <\/em><em>Sabe de todo.<\/em> (Carla is amazing! She knows about everything.)<\/p>\n<h2>14. <em>Ser mono<\/em> (To be cute)<\/h2>\n<p><em>Mono<\/em> actually means &#8220;monkey,&#8221; but<em> ser mono<\/em> is a phrase used informally in Spain to describe something or someone as &#8220;cute&#8221; or &#8220;adorable.&#8221; It&#8217;s commonly used when referring to cute animals, babies or even something aesthetically pleasing.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>\u00a1Mira ese gatito, <strong>es tan mono<\/strong>!<\/em> (Look at that kitten, it&#8217;s so cute!)<\/p>\n<h2>15. <em>Ser un tiquismiquis<\/em><em>\u00a0<\/em>(To be picky)<\/h2>\n<p>This phrase is used to refer to both people who are picky about food and those who are excessively concerned with small details (&#8220;nitpicky&#8221;) or fussy about minor issues.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Enrique <strong>es un tiquismiquis<\/strong>. Siempre mantiene la casa inmaculada.<\/em> (Enrique is fussy. He always keeps his house spotless.)<\/p>\n<h2>16. <em>Estar en la luna<\/em> (To be absent-minded\/spaced out)<\/h2>\n<p><em>Estar en la luna<\/em> is an idiomatic expression that literally translates to &#8220;to be on the moon&#8221; in English. It&#8217;s used to describe someone who&#8217;s absent-minded, daydreaming or not paying attention to what&#8217;s happening around them.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>Hoy en clase, Mar\u00eda <strong>estaba en la luna<\/strong> y no escuch\u00f3 nada de lo que dijo el profesor.<\/em> (Today in class, Mar\u00eda was daydreaming and didn&#8217;t hear anything the teacher said.)<\/p>\n<h2>17.<em> Estar a dos velas<\/em> (To be broke)<\/h2>\n<p>When you&#8217;re out of money and haven&#8217;t got two pennies to rub together, you can use this expression, which literally means &#8220;To be at two candles&#8221; (i.e., You only have two candles left).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>No puedo ir al cine. <strong>Estoy a dos velas<\/strong>.<\/em> (I can&#8217;t go to the movie theater. I&#8217;m broke.)<\/p>\n<h2>18. <em>Estar chungo<\/em> (To feel sick\/to be in bad shape)<\/h2>\n<p>This is a <em>very<\/em> common informal expression. The inanimate can also be<em> chungo<\/em>, so, for example, when <em>el televisor <strong>est\u00e1 chungo<\/strong><\/em>\u00a0(&#8220;the TV is on the fritz&#8221;) it needs to be repaired or replaced.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>Hoy no puedo ir al trabajo, <strong>estoy chungo<\/strong>.<\/em> (I can&#8217;t go to work today, I&#8217;m not feeling well.)<\/p>\n<h2>19. <em>Estar de mala leche<\/em> (To be in a bad mood)<\/h2>\n<p><em>Estar de mala leche<\/em> is an informal phrase commonly used in Spain. It literally translates to &#8220;to be of bad milk&#8221; but figuratively means &#8220;to be in a bad mood&#8221; or &#8220;to be angry.&#8221; It&#8217;s used to describe someone who&#8217;s irritable, upset or easily provoked.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>Hoy <strong>est\u00e1 de mala leche<\/strong>, mejor no le hables.<\/em> (He&#8217;s in a bad mood today, better not talk to him).<\/p>\n<h2>20. <em>Estar de paro<\/em> (To be unemployed)<\/h2>\n<p>This colloquial phrase is used to describe someone who&#8217;s currently unemployed or out of work.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>Juan <strong>est\u00e1 de paro<\/strong> desde hace tres meses.<\/em> (Juan has been unemployed for three months.)<\/p>\n<h2>21. <em>Estar hecho un Cristo<\/em> (To be in a sorry state)<\/h2>\n<p>While it literally translates to &#8220;to be made a Christ,&#8221; this phrase is used to say that someone or something is a complete mess or in a sorry state.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>La habitaci\u00f3n de mi hijo <strong>est\u00e1 hecha un Cristo<\/strong>.<\/em> (My son\u2019s bedroom is a complete disaster.)<\/p>\n<h2>22. <em>Estar en la edad del pavo<\/em> (To be at an awkward age)<\/h2>\n<p>Literally &#8220;to be in the age of the turkey,&#8221; this expression refers to those awkward preteen or teen years we all remember (or try our hardest not to).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Mi hija <strong>est\u00e1 en la edad del pavo<\/strong> y no hay quien la aguante.<\/em> (My daughter\u2019s at that awkward age and completely unbearable.)<\/p>\n<h2>23. <em>Tirarse un pedo<\/em> (To fart)<\/h2>\n<p>It&#8217;s unclear why this verb is reflexive, as it makes it literally mean that one is throwing <em>un pedo<\/em> (a fart) on themselves&#8230;but it sure makes for an unforgettable expression!<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Se tir\u00f3 un pedo<\/strong> en la clase y le ech\u00f3 la culpa a su amigo.<\/em> (He farted in class and blamed it on his friend.)<\/p>\n<h2>24. <em>Estar pedo<\/em><em>\/<\/em><em>ir pedo<\/em><em>\/<\/em><em>llevar un buen pedo<\/em><em>\u00a0<\/em>(To be drunk\/wasted)<\/h2>\n<p>Unlike the previous one, these phrases do <em>not<\/em> refer to flatulence. They&#8217;re all variations of an expression meaning that someone is more than a little bit tipsy.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Sergio <strong>estaba pedo<\/strong> anoche. Ni siquiera pudo ir al trabajo esta ma\u00f1ana.<\/em> (Sergio was wasted last night. He couldn&#8217;t even go to work this morning.)\u00a0<\/p>\n<h2>25.<em> Estar ciego<\/em>\u00a0(To be blind drunk)<\/h2>\n<p><em>Ciego<\/em> means blind, so the expression is very similar to ours in English.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>Lo echaron del club porque <strong>estaba ciego<\/strong>.<\/em> (They kicked him out of the club because he was blind drunk.)<\/p>\n<h2>26. <em>Poner los cuernos<\/em> (To cheat\/be unfaithful)<\/h2>\n<p>This phrase literally means &#8220;to put the horns&#8221; on someone. It refers to when someone cheats on someone else in a relationship.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Ella termin\u00f3 con su ex-novio porque <strong>le puso los cuernos<\/strong>.<\/em> (She broke up with her ex-boyfriend because he cheated on her.)<\/p>\n<h2>27. <em>Hacer la cobra<\/em> (To pull or lean away)\u00a0<\/h2>\n<p>&#8220;To do the cobra&#8221; usually refers to the neck acrobatics one does when trying to avoid a kiss.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Anoche en la discoteca ella le<strong> hizo la cobra<\/strong> a Jaime cuando intent\u00f3 besarla.<\/em> (Last night in the club she dodged the kiss that Jaime tried to give her.)<\/p>\n<h2>28. <em>Tener morro<\/em> (To have nerve)<\/h2>\n<p><em>Morro<\/em> means &#8220;snout,&#8221; but this phrase refers to someone having audacity, cheek or nerve. It&#8217;s used when a person has the boldness to do something, often implying they have crossed a line or acted inappropriately.<\/p>\n<p>You can also use &#8220;<strong><em>\u00a1Qu\u00e9 morro!&#8221;<\/em><\/strong> (What nerve!) as a reaction.\u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Ella <strong>tiene mucho morro<\/strong>. Llega tarde al trabajo todos los d\u00edas y ahora quiere m\u00e1s vacaciones.<\/em> (She\u2019s got a lot of nerve. She arrives late to work every day and now she wants more vacation time.)<\/p>\n<h2>29. <em>Dar la lata<\/em><strong> (<\/strong>To be a nuisance<strong>)<\/strong><\/h2>\n<p><em>Dar la lata<\/em> (literally: &#8220;to give the can&#8221;) is an expression that means &#8220;to be a nuisance&#8221; or &#8220;to bother someone.&#8221; You can use it when someone&#8217;s being persistent, nagging you or demanding attention.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>Mi hermanito siempre <strong>me da la lata<\/strong> cuando quiere jugar.<\/em> (My little brother always bothers me when he wants to play.)<\/p>\n<h2>30. <em>Montar un pollo<\/em><em>\u00a0<\/em>(To make a scene)<\/h2>\n<p>This phrase literally means &#8220;to ride a chicken,&#8221; but is used to refer to someone making a scene. <em>Montar pollo<\/em>\u00a0without the <em>un\u00a0<\/em>carries a slightly different and more positive connotation. It means to liven up or animate a crowd.\u00a0<\/p>\n<p>This expression comes with a warning: Be very, very careful about the <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/spanish\/blog\/spanish-gender-rules\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">gender<\/a> of <em>pollo!\u00a0<\/em>The feminine version of the word turns this phrase into something rather crass.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>No tengo miedo de <strong>montar un pollo<\/strong> cuando la gente se interpone frente a m\u00ed en la fila.<\/em> (I\u2019m not afraid to make a scene when people cut in front of me in line.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Ayer en el partido de f<\/em><em>\u00fa<\/em><em>tbol Jos\u00e9 <strong>montaba pollo<\/strong> en las gradas.<\/em> (Yesterday at the soccer game Jos\u00e9 was animating the crowd in the stands.)<\/p>\n<h2>31. <em>Disfrutar como un enano<\/em> (To have a blast)<\/h2>\n<p>Literally &#8220;to enjoy like a dwarf,&#8221; this means to have a really good time. One possible origin of this expression is that back in the day, dwarves had to entertain royalty in the courts and constantly feign merriness.<\/p>\n<p>Another possible origin is that <em>enano\u00a0<\/em>can be an affectionate way to refer to a youngster and\u2014as we all know\u2014kids just tend to have more fun.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>La fiesta de anoche estuvo genial. <strong>Disfrutamos como enanos<\/strong>.<\/em> (Last night&#8217;s party was awesome. We had a great time.)<\/p>\n<h2>32. <em>Tener una flor en el culo<\/em> (To be very lucky)<\/h2>\n<p>This funny phrase literally means &#8220;to have a flower in the butt.&#8221; It refers to someone who&#8217;s s very lucky or has a lot of good fortune.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>Siempre gana en la loter\u00eda. Debe de<strong> tener una flor en el culo<\/strong>.<\/em> (He always wins the lottery. He must be really lucky.)<\/p>\n<h2><strong>33. <em>Ahogarse en un vaso de agua<\/em> <\/strong>(To drown in a glass of water)<\/h2>\n<p>This phrase is much more visually stimulating than the English equivalent: \u201cTo make a mountain out of a molehill.\u201d It&#8217;s used to describe someone who&#8217;s making a big deal out of a minor problem or overreacting to a situation.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Me parece que <strong>te est\u00e1s ahogando en un vaso de agua<\/strong>. La situaci\u00f3n no es tan complicada.<\/em> (I think you\u2019re making a big deal out of nothing. The situation isn\u2019t that complicated.)<\/p>\n<h2>34. <em>El abrazo de koala<\/em> (An awkward hug)<\/h2>\n<p>This is a fairly modern expression (literally meaning &#8220;the koala hug&#8221;) that&#8217;s used to refer to the awkward and sympathetic pat on the back sort of hug that one gives to someone that they&#8217;ve sentenced to the \u201cfriend zone.\u201d\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>\u00a1Pobrecilla! \u00c9l siempre le da <strong>el abrazo de koala<\/strong> cuando ella intenta ligar.<\/em> (Poor thing! He always puts her in the friend zone with his hugs when she tries to flirt.)<\/p>\n<h2>35. <em>Ni fu ni fa<\/em> (It makes no difference)<\/h2>\n<p><em>Ni fu ni fa<\/em> is a common informal Spanish phrase used to express indifference or a lack of strong feelings about a particular situation or topic. It&#8217;s similar to saying &#8220;neither here nor there&#8221; or &#8220;it doesn&#8217;t matter to me.&#8221;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>\u00bfQuieres almorzar pizza o hamburguesas?<\/em> (Do you want to have pizza or hamburgers for lunch?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em><strong>Ni fu ni fa<\/strong>, lo que t\u00fa prefieras est\u00e1 bien.<\/em> (It doesn&#8217;t matter to me, whatever you prefer is fine.)<\/p>\n<h2>36.<em> Se le fue la olla<\/em> (He\/she lost it)<\/h2>\n<p>This phrase is used when someone gets distracted, forgets something, says something ridiculous or acts crazy.\u00a0<\/p>\n<p><em>Olla <\/em>means pan and <em>se me ha ido<\/em> literally means &#8220;it went away on\/escaped from me,&#8221; so it basically means you&#8217;ve lost the pan.<\/p>\n<p>Instead of <em>la olla,<\/em> Spaniards also say <em><strong>la pinza<\/strong><\/em><strong>\u00a0<\/strong>(the clothespin), <em><strong>la perola<\/strong><\/em> (the saucepan) or <em><strong>la casta\u00f1a<\/strong><\/em> (chestnut). The last one sometimes expresses a bit more insanity and\/or anger.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>\u00a1<strong>Se me fue la pinza<\/strong> y perd\u00ed el bus!<\/em> (I got distracted and missed the bus!)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>A Juan<strong> se le ha ido la casta\u00f1a<\/strong>\u00a0desde que <\/em><em>empez\u00f3 su nuevo trabajo.<\/em> (Juan&#8217;s gone crazy since he started his new job.)<\/p>\n<h2>37. <em>\u00a1Que se te escapa el pajarito!<\/em> (Your zipper is down)<\/h2>\n<p>This phrase literally means &#8220;Your bird is escaping!&#8221; It&#8217;s a funny way to inform someone that their zipper is down, like our &#8220;XYZ&#8221; (examine your zipper) in English.\u00a0<\/p>\n<p>If such a colloquial phrase doesn&#8217;t feel appropriate, you can always use the basic <em>\u201ctienes la cremallera abierta\u201d<\/em>\u00a0(your zipper is open).<\/p>\n<h2>38. <em>\u00a1La madre que me pari\u00f3!<\/em> (The mother who gave birth to me!)<\/h2>\n<p>This expression is used to express surprise, shock, annoyance or frustration. Perhaps a more accurate translation would be something like \u201choly sweet mother of God!\u201d\u2014or something a bit more vulgar depending on the situation.<\/p>\n<p>You may also hear it said with <em>lo<\/em> or<em> te<\/em> instead of <em>me. <\/em>When used with<em> te, <\/em>it&#8217;s generally more of an insult.\u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong><em>\u00a1La madre que me pari\u00f3<\/em><\/strong><em>, a<\/em><em>cabo de pedir todo mi ensayo!<\/em><\/em> (Sh*t, I just lost my whole essay!)<\/p>\n<h2>39. <em>Con dinero baila el perro<\/em> (Money talks)<\/h2>\n<p>Literally meaning &#8220;with money the dog will dance,&#8221; this phrase is used in Spain the same way we use &#8220;money talks&#8221; or &#8220;money makes the world go &#8217;round&#8221; in English.\u00a0It highlights the power and influence of money in various aspects of life.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em><strong>Con dinero baila el perro<\/strong>; si quieres un favor, a veces solo necesitas ofrecer una recompensa.<\/em> (Money makes the world go &#8217;round; if you want a favor, sometimes all you need to do is offer a reward.)<\/p>\n<h2>40. <em>No est\u00e1 el horno para bollos<\/em> (It&#8217;s not the right moment)\u00a0<\/h2>\n<p>Literally meaning &#8220;the oven is not ready for buns,&#8221; this is a colloquial way of saying that it&#8217;s just not the right time for something due to the circumstances.<\/p>\n<p>It can also be used to indicate that someone&#8217;s in a bad mood or not receptive to something. For instance, if someone is acting irritable, you might say:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em>Hoy no le hables, <strong>no est\u00e1 el horno para bollos<\/strong>.<\/em> (Don&#8217;t talk to him today, he&#8217;s in a bad mood.)<\/p>\n<h2>41. <em>\u00bfA pap\u00e1 le vas a decir como hacer hijos?<\/em> (Are you going to tell Dad how to make babies?)<\/h2>\n<p>This question is used humorously or sarcastically to imply that someone is giving unsolicited advice or trying to teach you something you already know very well.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\"><em><strong>\u00bfA pap\u00e1 le vas a decir como hacer hijos?<\/strong> Soy el que tiene un t\u00edtulo en ingenier\u00eda.<\/em> (Are you going to tell Dad how to make babies? I&#8217;m the one with a degree in engineering.)<\/p>\n<h2>How to Continue to Learn Informal Spanish<\/h2>\n<p>This post can serve as a good starting point as you continue to develop your knowledge of Spanish as it&#8217;s actually spoken in Spain.<\/p>\n<p>Another way you can develop your knowledge of informal Spanish is through <strong>message boards<\/strong>. A popular one in Spain is <a href=\"https:\/\/www.meneame.net\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Men\u00e9ame<\/a>, which functions a bit like Reddit.<\/p>\n<p>You can also learn casual speech with<strong> immersive Spanish programs<\/strong>. For example, since <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/spanish\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">FluentU<\/a> teaches Spanish through authentic videos, it&#8217;ll allow you to hear natural, informal speaking. <p><strong>FluentU<\/strong> takes authentic videos\u2014like music videos, movie trailers, news and inspiring talks\u2014and turns them into personalized language learning lessons.<\/p>\r\n<p>You can try FluentU for free for 2 weeks. Check out the website or download <a href=\"https:\/\/apps.apple.com\/us\/app\/fluentu-learn-language-videos\/id917892175\">the iOS app<\/a> or <a href=\"https:\/\/play.google.com\/store\/apps\/details?id=com.fluentflix.fluentu&amp;hl=en&amp;gl=US\">Android app.<\/a><\/p>\r\n<p><i><a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">P.S. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month)<\/a><\/i>\r\n<\/p>\r\n&nbsp;\r\n<a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\r\n  <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/2\/NativeAd-Spanish.jpg\" alt=\"FluentU Ad\" \/>\r\n  <p style=\"text-align: center\">\r\n    <button class=\"btn-blue\" style=\"border: none;font-size: 18px;text-align: center;padding: 0.75rem 1.5rem;cursor: pointer\">\r\n      Try FluentU for FREE!\r\n    <\/button>\r\n  <\/p>\r\n<\/a>\r\n<\/p>\n<p><strong>Podcasts made for native speakers<\/strong> are another great way to listen to informal Spanish. <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/spanish\/spanish-podcasts\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Here\u2019s a list of podcasts<\/a> you can use to find more of these words and phrases.\u00a0<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>With these informal Spanish phrases, you can enjoy feeling like a true blue Spaniard the next time you go out for <em>tapas\u00a0<\/em>with your new friends!<\/p>\n<p><\/p>\n<h2>And One More Thing\u2026<\/h2>\r\n<p>\r\nIf you've made it this far that means you probably enjoy learning Spanish with engaging material and <strong><a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"> will then love FluentU<\/a>.<\/strong>\r\n<\/p>\r\n\r\n<p>\r\nOther sites use scripted content. FluentU uses a natural approach that helps you ease into the Spanish language and culture over time. You\u2019ll learn Spanish as it\u2019s actually spoken by real people.\r\n<\/p>\r\n<p>\r\nFluentU has a wide variety of videos, as you can see here:\r\n<\/p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1234 size-full\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/2\/Spanish-1.jpg\" alt=\"learn-spanish-with-videos\" width=\"320\" height=\"568\" \/><\/a>\r\n<p>\r\n<strong>FluentU brings native videos within reach with interactive transcripts.<\/strong> You can tap on any word to look it up instantly. Every definition has examples that have been written to help you understand how the word is used. If you see an interesting word you don\u2019t know, you can add it to a vocab list.\r\n<\/p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-19339\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/2\/Spanish-2.png\" alt=\"learn-spanish-with-interactive-subtitled-videos\" width=\"320\" height=\"569\" \/><\/a>\r\n<p>\r\nReview a complete interactive transcript under the <strong>Dialogue<\/strong> tab, and find words and phrases listed under <strong>Vocab<\/strong>.\r\n<\/p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1235 size-full\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/2\/Spanish-3.jpg\" alt=\"learn-spanish-with-songs\" width=\"320\" height=\"568\" \/><\/a>\r\n<p>\r\nLearn all the vocabulary in any video with FluentU\u2019s robust learning engine. Swipe left or right to see more examples of the word you\u2019re on.\r\n<\/p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1236 size-full\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/2\/Spanish-4.jpg\" alt=\"learn-spanish-with-music-videos\" width=\"320\" height=\"568\" \/><\/a>\r\n<p>\r\nThe best part is that FluentU keeps track of the vocabulary that you\u2019re learning, and gives you extra practice with difficult words. It'll even remind you when it\u2019s time to review what you\u2019ve learned.<strong> Every learner has a truly personalized experience, even if they\u2019re learning with the same video.<\/strong>\r\n<\/p>\r\n<p>\r\nStart using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. <a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)<\/a>\r\n<\/p>\r\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Informal Spanish phrases will help you sound like a native speaker\u2014or at least a culturally aware, advanced-level speaker.\u00a0You can use them in casual settings for greetings, small talk, reactions to&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":778,"featured_media":246197,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"slim_seo":{"title":"41 Informal Phrases Used by the Spanish [With Audio] | FluentU Spanish Blog","description":"These informal Spanish phrases will help you fit in with the locals in Spain and sound more like a native speaker! With expressions of excitement, colloquial phrases and more, you'll have plenty of things to say when you find yourself in conversation with a Spaniard. All 41 phrases come with audio and examples usages!"},"footnotes":""},"categories":[600,590,593],"tags":[],"coauthors":[492],"class_list":["post-144537","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-slang-spanish-vocabulary","category-spanish","category-spanish-vocabulary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/144537","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/778"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=144537"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/144537\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":234928,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/144537\/revisions\/234928"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/246197"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=144537"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=144537"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=144537"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=144537"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}