{"id":118395,"date":"2023-10-31T13:26:03","date_gmt":"2023-10-31T17:26:03","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/learn\/french-phone-conversation\/"},"modified":"2025-02-13T20:31:31","modified_gmt":"2025-02-14T01:31:31","slug":"french-phone-conversation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/french-phone-conversation\/","title":{"rendered":"French Phone Conversations: 70+ Key Vocabulary Words and Phrases"},"content":{"rendered":"<p>Talking on the phone is an art.<\/p>\n<p>Whether it be to\u00a0help you do your job or to easily socialize with your cool new French friends, having a natural, smooth-flowing phone conversation will require thinking quickly on your feet.<\/p>\n<p>So in this post, we&#8217;re going to help you remain cool, calm and collected while having French phone conversations. We&#8217;ve included key vocabulary and phrases and example phone dialogues, so you&#8217;ll have all you need to perfect this important skill.<\/p>\n<p data-pm-slice=\"1 1 []\">[fluentu-toc]<\/p>\n<p><\/p>\n<h2>How to Have Flawless French Phone Conversations<\/h2>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-89284\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/3\/pexels-antoni-shkraba-5588311.jpg\" alt=\"A woman talking on the phone\" width=\"500\" height=\"333\" \/><\/p>\n<h3>Phone Call Greetings<\/h3>\n<p><strong>Casual:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong><em>All\u00f4 ?<\/em>\u00a0<\/strong>(Hello?)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Easy peasy, and almost exactly like the English, <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/type-french-accent-marks\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">with a cute\u00a0little hat on the &#8220;o.&#8221;<\/a><\/p>\n<p><strong>Formal:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>[Name of office\/company],<em>\u00a0bonjour.\u00a0<\/em><\/strong>([Name of office\/company], hello.)<strong><br \/>\n<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>In more formal environments like the business world, for example, answering the phone requires taking it up a notch. If you call the bank or Internet service provider, you&#8217;re likely to hear something like &#8220;<em>Soci\u00e9t\u00e9 G\u00e9n\u00e9rale, bonjour&#8221;\u00a0<\/em>(Soci\u00e9t\u00e9 G\u00e9n\u00e9ral, hello)\u00a0or &#8220;<em>Bouygues Telecom, bonjour&#8221;<\/em> (Bouygues Telecom, hello).<\/p>\n<h3>Getting Connected to the Right Person<\/h3>\n<p>In an ideal world, we&#8217;d reach the person we&#8217;d like to speak to immediately. More often, though, you have to pass through an intermediary. In casual conversations, this may mean talking to a parent, sibling or partner. In more formal contexts, you&#8217;ll often\u00a0have to go through a secretary.<\/p>\n<p><strong>Casual:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>Bonjour, c&#8217;est [Y], [X] est l\u00e0\/disponible?<\/strong> <\/em>(Hello, it&#8217;s [Y], is [X] there\/available?)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Formal:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong><em>Puis-je parler \u00e0 [X]?<\/em>\u00a0<\/strong>(May I please speak to [X]?)<\/li>\n<li><em><strong>Je voudrais parler \u00e0 [X].\u00a0<\/strong><\/em>(I would like to speak to [X].)<\/li>\n<li><strong><em>Est-ce le bureau de [X]?<\/em>\u00a0<\/strong>(Is this [X]&#8217;s office?)<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Asking Who&#8217;s on the Line<\/h3>\n<p>Asking who is on the line in the age of caller ID may seem like a thing of the past, but you know how it goes. People forget to save numbers, phones get lost, phones break and numbers change.<em> C&#8217;est la vie <\/em>(That&#8217;s life).<\/p>\n<p>Regardless of how well you may or may not know a person, if their identity is temporarily unknown, it&#8217;s best to be polite (dare I say formal) rather than\u00a0grunting a (very) casual &#8220;<em>C&#8217;est qui ?&#8221;<\/em> (Who is it?). Here are two alternatives:<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>Qui est \u00e0 l&#8217;appareil ?\u00a0<\/strong><\/em>(Who is on the phone?)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>Un appareil<\/em> is French for\u00a0a device, and in the contexts of phone conversations, it refers to the phone.<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>C&#8217;est de la part de qui ?\u00a0<\/strong><\/em>(Who is calling\/speaking, please?)<\/li>\n<\/ul>\n<p>More broadly speaking, the expression &#8220;<em>de la part de&#8221;\u00a0<\/em>means &#8220;on behalf of.&#8221;<\/p>\n<h3>Holding During a French Phone Call<\/h3>\n<p>They say that patience is a virtue. I believe this to be especially true when you&#8217;re forced to listen to hold music (which I&#8217;ve been led to believe is the same all over the world, thanks to extensive personal research).<\/p>\n<p><strong>Casual:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>Ne quitte pas.<\/strong>\u00a0<\/em>(Please hold.)<\/li>\n<li><em><strong>Je te le\/la passe.<\/strong>\u00a0<\/em>(I&#8217;ll put you through (to him or her).)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Formal:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong><em>Merci de vouloir patienter quelques instants.<\/em><\/strong>\u00a0(Wait a moment, please.)<\/li>\n<li><em><strong>Veuillez patienter, s&#8217;il vous pla\u00eet.<\/strong>\u00a0<\/em>(Be so kind as to wait please.)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Note that <em>veuillez<\/em> is the second person plural imperative form of <em>vouloir<\/em> (to want).<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>Ne quittez pas (la ligne).<\/strong><\/em>\u00a0(Please hold.)<\/li>\n<li><em><strong>Je vous le\/la passe.<\/strong>\u00a0<\/em>(I&#8217;ll put you through (to him or her).)<\/li>\n<li><em><strong>La ligne est occup\u00e9e.<\/strong>\u00a0<\/em>(The line is busy.)<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Technical Difficulties on French Phone Calls<\/h3>\n<p>Can you hear me now? Unfortunately, dropped calls and spotty reception are things cell phone users know all too well. Let&#8217;s take a look at how to handle such inconveniences in French.<\/p>\n<p><strong>Casual:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>Je ne capte pas tr\u00e8s bien.<\/strong>\u00a0<\/em>(My reception isn&#8217;t very good.)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>C<\/em><em>apter<\/em> is a verb with several meanings. In addition to &#8220;to receive a signal,&#8221; as in the case of a phone&#8217;s reception, it can also mean &#8220;to attract attention,&#8221; &#8220;to tap&#8221; a resource such as water, or in more informal contexts <em>capter <\/em>can also mean &#8220;to understand&#8221; or &#8220;to grasp.&#8221;<\/p>\n<ul>\n<li><strong><em>\u00c7a coupe.<\/em><\/strong>\u00a0(You&#8217;re breaking up.)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>\u00c7a, <\/em>a contraction of<em> cela, <\/em>meaning\u00a0&#8220;this&#8221; or &#8220;that,&#8221;\u00a0is an indefinite\u00a0demonstrative pronoun<em>.\u00a0<\/em>Here, <em>\u00e7a<\/em> refers to\u00a0&#8220;this connection.&#8221;<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>Je ne t&#8217;entends pas.<\/strong>\u00a0<\/em>(I don&#8217;t hear you.)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Formal:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong><em>La connexion est de mauvaise qualit\u00e9.\u00a0<\/em><\/strong>(The connection is bad.)<\/li>\n<li><em><strong>Nous avons \u00e9t\u00e9 coup\u00e9s.<\/strong>\u00a0<\/em>(We were disconnected.)<\/li>\n<li><em><strong>Pouvez-vous r\u00e9p\u00e9ter cela?<\/strong><\/em>\u00a0(Can you repeat that?)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Use the above\u00a0line instead of screaming &#8220;<em>Quoi ?&#8221;<\/em> (What?) at your\u00a0interlocutor.<\/p>\n<h3>Ending a French Phone Conversation<\/h3>\n<p><strong>Casual:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>Salut<\/strong>\u00a0<\/em>(Bye.)<\/li>\n<\/ul>\n<p>In French,<em>\u00a0salut <\/em>can also work as\u00a0the casual\u00a0greeting of &#8220;hi&#8221; or &#8220;hey&#8221; instead of <em>bonjour <\/em>(hello, good morning).<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>Allez, ciao\/bises.<\/strong>\u00a0<\/em>(Alrighty, ciao\/kisses.)<\/li>\n<\/ul>\n<p>In French, <em>allez <\/em>is often used as an expression of finality, which makes it a bit difficult to translate into English but it roughly translates to &#8220;alright&#8221; or &#8220;alrighty&#8221; in the above instance.<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>\u00c0 tout (\u00e0 l&#8217;heure).<\/strong>\u00a0<\/em>(See you (later).)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Formal:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>Au revoir.<\/strong>\u00a0<\/em>(Goodbye.)<\/li>\n<li><em><strong>Bonne journ\u00e9e, au revoir.\u00a0<\/strong><\/em>(Have a nice day, goodbye.)<\/li>\n<\/ul>\n<h2>French Phone Vocabulary<\/h2>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-89285\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/3\/pexels-andrea-piacquadio-941710.jpg\" alt=\"A man has a conversation on the phone\" width=\"500\" height=\"333\" \/><\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>Un annuaire <\/strong>\u2014<\/em>Phone book<\/li>\n<li><em><strong>Un num\u00e9ro <\/strong>\u2014 <\/em>Telephone number<\/li>\n<li><em><strong>Une sonnerie<\/strong><\/em> <strong><em>(de t\u00e9l\u00e9phone) <\/em><\/strong><em>\u2014 <\/em>Ringtone<\/li>\n<li><strong><em>Un r\u00e9pondeur <\/em><\/strong><em>\u2014<\/em>Answering machine<\/li>\n<li><em><strong>Un r\u00e9pertoire <\/strong>\u2014\u00a0<\/em>Contacts<\/li>\n<li><strong><em>Une tonalit\u00e9<\/em><\/strong> \u2014 Dial tone<\/li>\n<li><em><strong>Appeler <\/strong>\u2014<\/em> To call<\/li>\n<li><em><strong>Composer un num\u00e9ro <\/strong>\u2014 <\/em>To dial a number<\/li>\n<li><em><strong>D\u00e9crocher <\/strong>\u2014 <\/em>To pick up<\/li>\n<li><strong><em>Laisser un message <\/em><\/strong><em>\u2014<\/em> To leave a message<\/li>\n<li><em><strong>Patienter <\/strong>\u2014<\/em> To wait<\/li>\n<li><em><strong>Raccrocher <\/strong>\u2014<\/em> To hang up<\/li>\n<li><em><strong>Rappeler <\/strong>\u2014<\/em> To call back<\/li>\n<li><strong><em>Sonner <\/em><\/strong><em>\u2014<\/em> To ring<\/li>\n<li><strong><em>Recevoir un appel<\/em><\/strong> \u2014 To receive a call<\/li>\n<li><em><strong>Passer un appel<\/strong> <\/em>\u2014 To make a call<\/li>\n<li><em><strong>T\u00e9l\u00e9phone portable<\/strong><\/em> \u2014 Cell phone \/ Mobile phone<\/li>\n<li><em><strong>T\u00e9l\u00e9phone fixe<\/strong><\/em> \u2014 Landline phone<\/li>\n<li><em><strong>Appel en absence<\/strong><\/em> \u2014 Missed call<\/li>\n<li><em><strong>Mettre en haut-parleur<\/strong> <\/em>\u2014 To put on speakerphone<\/li>\n<li><em><strong>Carte SIM<\/strong><\/em> \u2014 SIM card<\/li>\n<li><em><strong>\u00c9couter un message<\/strong><\/em> \u2014 To listen to a message<\/li>\n<li><em><strong>Passer en mode silencieux<\/strong><\/em> \u2014 To put on silent mode<\/li>\n<li><em><strong> Couper la sonnerie<\/strong><\/em> \u2014 To mute the ringer<\/li>\n<li><em><strong>Joindre quelqu&#8217;un<\/strong><\/em> \u2014 To get in touch with someone<\/li>\n<li><em><strong>Communication<\/strong><\/em> \u2014 Call<\/li>\n<li><em><strong>Communication internationale<\/strong><\/em> \u2014 International call<\/li>\n<li><em><strong>Communication locale<\/strong><\/em> \u2014 Local call<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Sample French Phone Conversations<\/h2>\n<p>Before we get into the sample dialogues, here&#8217;s a fun clip from our <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/@FluentUFrench\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">YouTube channel<\/a> discussing what the French are like in phone calls:<\/p>\n<p><lite-youtube videoid=\"N7rwhURLuXA\"><\/lite-youtube><\/p>\n<p>You can find more subtitled videos like these on the FluentU program.<p><strong>FluentU<\/strong> takes authentic videos\u2014like music videos, movie trailers, news and inspiring talks\u2014and turns them into personalized language learning lessons.<\/p>\r\n<p><\/p> \r\n<p>You can try FluentU for free for 2 weeks. Check out the website or download <a href=\"https:\/\/apps.apple.com\/us\/app\/fluentu-learn-language-videos\/id917892175\">the iOS app<\/a> or <a href=\"https:\/\/play.google.com\/store\/apps\/details?id=com.fluentflix.fluentu&amp;hl=en&amp;gl=US\">Android app.<\/a><\/p>\r\n<p><i><a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">P.S. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)<\/a><\/i>\r\n<\/p>\r\n<p><a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\r\n  <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/3\/NativeAdFrench.jpg\" alt=\"FluentU Ad\" \/>\r\n  <p style=\"text-align: center\">\r\n    <button class=\"btn-blue\" style=\"border: none;font-size: 18px;text-align: center;padding: 0.75rem 1.5rem;cursor: pointer\">\r\n      Try FluentU for FREE!\r\n    <\/button>\r\n  <\/p>\r\n<\/a><\/p>\n<p>Did you know that in French, phones don&#8217;t go <em>ring ring <\/em>but rather <em>dring dring ?<\/em> Anyway! Now that you&#8217;ve learned some lines, let&#8217;s look at some examples, shall we?<\/p>\n<h3>Casual Phone Dialogues<\/h3>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Dring dring !<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>M. Durand:<\/strong> All\u00f4 ? <\/em>(Hello?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Paul:<\/strong> All\u00f4, c&#8217;est Paul, Michel est l\u00e0 ? <\/em>(Hello, it&#8217;s Paul; is Michel there?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>M. Durand:<\/strong> Ah, Paul ! Tu vas bien ? Oui, Michel est dans le salon. Je te le passe. <\/em>(Ah, Paul! How are you doing? Yes, Michel is in the living room. I&#8217;ll put you through.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Paul:<\/strong> Merci<\/em> (Thank you)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Michel:<\/strong> Salut<\/em> <em>mec, \u00e7a va ? <\/em>(Hey, dude, how&#8217;s it going?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong><em>Paul:<\/em>\u00a0<\/strong><em>\u00c7a va\u00a0et toi ?<\/em> (Everything&#8217;s good and you?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Michel:<\/strong> \u00c7a<\/em> <em>roule.<\/em> (Everything&#8217;s good.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Paul:<\/strong>\u00a0\u00c9coute, je pense avoir oubli\u00e9 mes crampons chez toi. Tu peux regarder dans ta chambre ? (<\/em>Listen, I think I forgot my soccer cleats at your house. Can you look in your room?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Michel:<\/strong> Pas de souci. Attends une seconde<\/em>. (No worries. Hold on a second.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>\u20142 minutes plus tard<\/em> (Two minutes later)\u2014<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Michel:\u00a0<\/strong>Ouais, ils sont l\u00e0. Je te les ram\u00e8ne demain.<\/em> (Yeah, they&#8217;re here. I&#8217;ll bring them to you tomorrow).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Paul:<\/strong> Cool, merci. <span style=\"color: #6a6a6a\">\u00c0<\/span> demain, alors.<\/em>\u00a0(Cool, thanks. See you tomorrow then.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong><em>Michel:<\/em>\u00a0<\/strong><em><span style=\"color: #6a6a6a\">\u00c0 <\/span>demain, salut.<\/em> (See you tomorrow, bye).<\/p>\n<p>Now let&#8217;s take a look at a conversation where things go a little less smoothly.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Dring dring !<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Elise:<\/strong> All\u00f4 ?\u00a0<\/em>(Hello)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Sarah:<\/strong> All\u00f4, Elise ? C&#8217;est Sarah. \u00c7a va ? <\/em>(Hello, Elise. It&#8217;s Sarah. How it&#8217;s going?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Elise:<\/strong> Oui et toi ? <\/em>(Good and you?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Sarah:<\/strong> Oui je suis \u00e0 la campagne chez ma tante. Je capte tr\u00e8s mal ici. <\/em>(Yes, I am in the countryside at my aunt&#8217;s house. My reception is really bad here.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Elise:<\/strong> All\u00f4 ? All\u00f4 ? Sarah, tu es toujours l\u00e0 ? <\/em>(Hello? Hello? Are you still there, Sarah?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Sarah:<\/strong> Oui mais \u00e7a coupe.<\/em> (Yes, but you&#8217;re breaking up.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Sarah:<\/strong> Je te\u00a0rappellerai\u00a0plus tard.\u00a0\u00c7a marche ? <\/em>(I will call you later. Does that work?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Elise:<\/strong> Oui, \u00e7a marche. <\/em>(Yes, that works.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Sarah:<\/strong><\/em> <em>D&#8217;accord<\/em>. <em>Bises, \u00e0 toute ! <\/em>(Ok. Kisses! Until later!)<\/p>\n<h3>Formal Phone Dialogues<\/h3>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Dring dring !<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Secr\u00e9taire:<\/strong> Cabinet medical de Belleville, bonjour.<\/em> (Belleville Doctor&#8217;s office, hello).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Mme Martin:<\/strong> Bonjour, je vous\u00a0appelle\u00a0pour prendre rendez-vous avec le docteur Boisaubert<\/em>. (Hello,\u00a0I am calling to schedule an appointment with Doctor Boisaubert.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Secr\u00e9taire:<\/strong> D&#8217;accord. Ne quittez pas. <\/em>(Ok. Please hold.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Quelques instants plus tard<\/em> (A few moments later)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Secretaire:<\/strong> Merci d&#8217;avoir patient\u00e9. Le docteur Boisaubert est disponible demain \u00e0 14h et jeudi \u00e0 9h30. Quel <span style=\"color: #000000\">cr\u00e9neau horaire<\/span><b class=\"b4\"> <\/b><b class=\"b3\"><\/b>vous conviendrait ? <\/em>(Thank you for waiting. Doctor Boisaubert is available tomorrow at 2 p.m.\u00a0and Thursday at 9:30 a.m. Which time slot works for you?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Mme Martin:<\/strong> Demain \u00e0 14h me convient. <\/em>(Tomorrow at 2\u00a0p.m.\u00a0works for me.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Secr\u00e9taire:<\/strong> Votre nom, madame ? <\/em>(Your last name, ma&#8217;am?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Mme Martin:<\/strong> Martin. Et le pr\u00e9nom c&#8217;est Elisabeth. <\/em>(Martin. And the first name is Elisabeth.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Secr\u00e9taire:<\/strong> D&#8217;accord Madame Martin. Je confirme votre rendez-vous avec le docteur Boisaubert pour demain \u00e0 14h. <\/em>(Ok Mrs. Martin. I have booked your meeting with Doctor Boisaubert for tomorrow at 2\u00a0p.m.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Mme Martin:<\/strong> Merci beaucoup. <\/em>(Thank you very much.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Secr\u00e9taire:<\/strong> Je vous en prie. Bonne journ\u00e9e, au revoir<\/em>. (You are welcome. Have a nice day, goodbye.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Mme Martin:<\/strong> De m\u00eame, au revoir.<\/em> (You too, goodbye.)<\/p>\n<p>And to think that some people say scheduling appointments is a hassle! Now, let&#8217;s take a look at a formal phone conversation in which the person of interest is unavailable.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Dring dring<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Secr\u00e9taire:<\/strong> Relations publiques, bonjour. <\/em>(Public relations, hello.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>M. Portier:<\/strong><\/em> <em>Bonjour, Jean\u00a0Giraud\u00a0\u00e0 l&#8217;appareil. Puis-je parler \u00e0 Jean-Bernard Watteau ? <\/em>(Hello, Jean Giraud speaking. May I please speak to Jean-Bernard Watteau?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Secr\u00e9taire:<\/strong><\/em> <em>Veuillez patienter, s&#8217;il vous pl\u00e2it.<\/em> (Be so kind as to wait, please.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>\u2014Quelques instants plus tard<\/em> (A few moments later)\u2014<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Secr\u00e9taire:<\/strong><\/em> <em>Monsieur\u00a0Giraud\u00a0? Je suis d\u00e9sol\u00e9(e). Monsieur Watteau est en r\u00e9union. Voulez-vous laisser un message ?<\/em>(Mr. Giraud? I&#8217;m sorry, Mr. Watteau is in a meeting. Do you want to leave a message?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>M. Portier:<\/strong><\/em>\u00a0<em>Je vais le rappeler \u00e0 un autre moment. Merci beaucoup. <\/em>(I will call him back at another time. Thank you very much.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>S\u00e9cretaire:<\/strong><\/em> <em>Je vous en prie. Bonne journ\u00e9e, au revoir.\u00a0<\/em>(You are welcome. Have a nice day, goodbye.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>M. Portier:<\/strong> Bonne journ\u00e9e \u00e0 vous aussi, au revoir. <\/em>(Have a nice day as well, goodbye.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It may seem like a lot to master, but practicing multiple times and seeing these French phone conversations in context will help the words and phrases stick for the long-term.<\/p>\n<p>Practice alone as much as needed so that you know exactly when and how to say what. Mime along to French dialogues to loosen up your tongue and build up your skills. Have pretend conversations with yourself. You can even role-play various realistic situations and hold a phone to your ear through it all to really sell it!<\/p>\n<p>Wherever your adventures\u00a0in French phone conversations may\u00a0take you\u2014dropped calls, missed calls and more\u2014you&#8217;re bound to be a smooth operator.<\/p>\n<p><\/p>\n<h2>And One More Thing...<\/h2>\r\n<p>\r\n\tIf you like learning French at your own pace and from the comfort of your device, I have to <strong><a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tell you about FluentU<\/a>.<\/strong><\/p>\r\n<p>\r\nFluentU makes it easier (and way more fun) to learn French by making real content like movies and series accessible to learners. You can check out FluentU's curated video library, or <strong>bring our learning tools directly to Netflix or YouTube<\/strong> with the FluentU Chrome extension. \r\n<\/p>\r\n<p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2097\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/FluentU-French-video-library-in-app.jpg\" alt=\"learn-french-with-videos\" width=\"320\" height=\"568\" \/><\/a><\/p>\r\n<p>\r\nOne of the features I find most helpful is the <strong>interactive captions<\/strong>\u2014you can tap on any word to see its meaning, an image, pronunciation, and other examples from different contexts. It\u2019s a great way to pick up French vocab without having to pause and look things up separately.\r\n<\/p><p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2099\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/FluentU-French-video-with-interactive-subtitles-web.jpg\" alt=\"learn-french-with-movies\" width=\"600\" height=\"390\" \/><\/a><\/p>\r\n<p>\r\nFluentU also helps <strong>reinforce what you\u2019ve learned<\/strong> with personalized quizzes. You can swipe through extra examples and complete engaging exercises that adapt to your progress. You'll get extra practice with the words you find more challenging and even be reminded you when it\u2019s time to review!\r\n<\/p><p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2102\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/3\/French-7.png\" alt=\"practice-french-with-adaptive-quizzes\" width=\"320\" height=\"568\" \/><\/a><\/p>\r\n<p>\r\nYou can use FluentU on your computer, tablet, or phone with our app for Apple or Android devices. <a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)<\/a>\r\n<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Talking on the phone is an art. Whether it be to\u00a0help you do your job or to easily socialize with your cool new French friends, having a natural, smooth-flowing phone&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":254,"featured_media":248583,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"slim_seo":{"title":"French Phone Conversations: 70+ Key Vocabulary Words and Phrases | FluentU French Blog","description":"Perfecting French phone conversations is important so you can do business and be social. If you're interested in mastering French phone conversations, check out this friendly guide to over 70 vocabulary words and phrases you need, as well as customs around French phone conversations and example phone dialogues."},"footnotes":""},"categories":[570,571],"tags":[],"coauthors":[669],"class_list":["post-118395","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-french","category-french-vocabulary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118395","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/254"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=118395"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118395\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":250514,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118395\/revisions\/250514"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/248583"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=118395"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=118395"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=118395"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=118395"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}