{"id":118084,"date":"2023-07-01T00:55:15","date_gmt":"2023-07-01T04:55:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/learn\/cute-french-sayings\/"},"modified":"2025-02-24T04:34:15","modified_gmt":"2025-02-24T09:34:15","slug":"cute-french-sayings","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/cute-french-sayings\/","title":{"rendered":"50 Cute French Sayings and Expressions"},"content":{"rendered":"<p>Fall in love with French, and then let French help you fall in love.\u00a0I mean, what\u2019s the first thing that comes to mind when you think of the French?\u00a0Their love of food, their beautiful cities and romantic landscapes&#8230;or their penchant for romance?\u00a0Everything the French do, they do it with an artful passion.<\/p>\n<p>In just a few moments, we\u2019ll venture through a lovely list of sayings and expressions brought to you by great French romantics themselves.<\/p>\n<p>[fluentu-toc skip=3]<\/p>\n<p><\/p>\n<h2>Adorable Terms of Endearment<\/h2>\n<p>To start off, these are some of the most popular terms of endearment in French (some might be quite unexpected!):<\/p>\n<h3>1. <em><strong>Mon petit chouchou<\/strong><\/em><\/h3>\n<p>This is often translated as &#8220;my little cabbage&#8221; but can also refer\u00a0to a kind of cream puff pastry. It describes someone who&#8217;s very dear to you.<\/p>\n<p>The French like to repeat syllables to make cuter-sounding words, so <em>mon petit chou<\/em> also becomes <em>mon petit chouchou. <\/em>These carry slightly different connotations, with <em>chou<\/em>\u00a0being sweetheart and <em>chouchou<\/em>\u00a0more like darling. It originates from the observation that cabbages and <em>chou<\/em> pastries are small and round like a baby&#8217;s head, which is to be adored.<\/p>\n<h3><strong>2.<\/strong><em><strong> Ma puce<\/strong><\/em><\/h3>\n<p>This one translates to &#8220;my flea.&#8221; This might sound very weird, but it&#8217;s thought to originate from when fleas were a daily issue for people and those that they were closest to would pick them off. This isn&#8217;t necessarily romantic\u2014it can apply to children as well.<\/p>\n<h3><strong>3.<\/strong><em><strong> Ma bichette<\/strong><\/em><\/h3>\n<p>This one is sweet, but watch out: It&#8217;s particularly used for younger women! It translates to &#8220;my small doe.&#8221;<\/p>\n<h3><strong>4. <em><strong>Mon<\/strong><strong> mignon<\/strong> \/ <\/em><\/strong><strong><em>Mon mignonne<\/em><\/strong><\/h3>\n<p>This translates to &#8220;my little one.&#8221; It comes from the old French word <em>mignot<\/em>\u00a0which meant dainty. It&#8217;s the equivalent of the English &#8220;sweetheart.&#8221; The feminine version is <em>mignonne.<\/em><\/p>\n<h3><strong>5. <em>Mon tr\u00e9sor<\/em><\/strong><\/h3>\n<p>Translates to &#8220;my treasure.&#8221;<\/p>\n<h3><strong>6. <em><strong>Mon<\/strong><strong> petit loup<\/strong><\/em><\/strong><\/h3>\n<p>A lot of French terms of endearment involve animals, and this one literally means \u201cmy little wolf.\u201d This might seem like a funny phrase\u2014wolves are more on the fierce side rather than cute\u2014but it\u2019s because wolves are thought to be loyal and protective.<\/p>\n<h3><strong>7.<\/strong><em><strong> Ma chaton<\/strong><\/em><\/h3>\n<p>This one means my \u201ckitten.\u201d A couple of variations are <em>mon petit chat<\/em> (my little cat) and<em> mon mimi\u00a0<\/em>(my pussycat). These are generally used for females!<\/p>\n<h3><strong>8.<\/strong><em><strong> Mon lapin<\/strong><\/em><\/h3>\n<p>This translates to &#8220;my bunny,\u201d which is another cute animal.<\/p>\n<h3>9.<em> Mon <strong>amour<\/strong><\/em><\/h3>\n<p><em>Mon amour<\/em> (or \u201cmy love\u201d) is probably the most classic romantic term of endearment in French. You\u2019ll catch it in <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/learn-french-movies\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">movies<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/learn-french-with-songs\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">songs<\/a>\u00a0and even <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/best-books-to-learn-french\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">novels<\/a> by the literary greats like Victor Hugo and Marcel Proust. From centuries ago to today\u2019s era of online dating, it\u2019s always been a favorite.<\/p>\n<h3>10.<em> Mon <strong>ch\u00e9ri<\/strong> \/ Ma ch\u00e9rie<\/em><\/h3>\n<p>For a classic expression that you can say more often, there\u2019s <em>m<\/em><em>on ch\u00e9ri<\/em> (for men) or <em>m<\/em><em>a ch\u00e9rie<\/em> (for women). Aside from romantic partners, this also works for family members and close friends.<\/p>\n<h3><strong>11.<\/strong><em><strong> Mon coeur<\/strong><\/em><\/h3>\n<p>This somewhat poetic term of endearment means \u201cmy heart.\u201d A related term is <em>mon petit coeur<\/em> (my little heart).<\/p>\n<h3><strong>12.<\/strong><em><strong> Mon doux \/ Ma douce<\/strong><\/em><\/h3>\n<p>People naturally love desserts (and sometimes can\u2019t get enough of them), so it\u2019s understandable why you\u2019d call someone you love the French equivalent of \u201cmy sweet.\u201d<\/p>\n<h3><strong>13.<\/strong><em><strong> Mon sucre d&#8217;orge<\/strong><\/em><\/h3>\n<p>If \u201cmy sweet\u201d is too vague, you can get more specific by addressing your significant other as \u201cmy candy cane.\u201d<\/p>\n<h3><strong>14.<\/strong><em><strong> Mon b\u00e9b\u00e9<\/strong><\/em><\/h3>\n<p>This one translates to \u201cmy baby\u201d\u2014a popular term of endearment both in English and French.<\/p>\n<h3><strong>15.<\/strong><em><strong> Mon prince \/ Ma princesse<\/strong><\/em><\/h3>\n<p>These terms of endearment (\u201cmy prince\u201d or \u201cmy princess\u201d) are especially significant in French culture because it\u2019s where the concept of chivalry came from. Back in the Middle Ages in France, knights actually did exist\u2014and they wrote poetry, performed songs and even went on tournaments for their princesses.<\/p>\n<h3><strong>16.<\/strong><em><strong> Ma moiti\u00e9<\/strong><\/em><\/h3>\n<p>This means &#8220;my half,&#8221; which pretty much describes the other person as your match. \u00a0<\/p>\n<h3><strong>17.<\/strong><em><strong> Mon \u00e9toile<\/strong><\/em><\/h3>\n<p>Calling someone <em>mon \u00e9toile<\/em> (my star) not only expresses affection but also admiration. This person is a shining light in your life\u2014they guide and inspire you while bringing you warmth.<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3><strong>18.<\/strong><em><strong> Mon petit bijou<\/strong><\/em><\/h3>\n<p>Just as a jewel is highly treasured, this term of endearment (&#8220;my little jewel&#8221;) expresses how rare and special someone is to you.<\/p>\n<h2>Romantic French Expressions<\/h2>\n<p>After knowing all those terms of endearment, let&#8217;s move on to actual French one-liners. Whether you want to make your significant other feel appreciated or flirt with a date, these French expressions will come in handy:<\/p>\n<h3>19. <em>Je t&#8217;aime.<\/em><\/h3>\n<p><em>Je t\u2019aime<\/em> is the short and simple way to say \u201cI love you\u201d in French. Of course, you won\u2019t go around using this lightly!\u00a0<\/p>\n<p>You can add another word to <em>je t&#8217;aime<\/em> to change the meaning to &#8220;I like you&#8221; or &#8220;I care about you&#8221; (non-romantically): <em>Je t&#8217;aime bien.<\/em> If a friend confesses their love to you with <em>j<\/em><em>e t&#8217;aime<\/em>, one way to reject them would be to reply with <em>j<\/em><em>e t&#8217;aime<\/em> <em>bien.<\/em><\/p>\n<p>You\u2019ll also probably have heard of<em> je t\u2019adore\u00a0<\/em>(I adore you), which is also often used non-romantically with close friends and family.\u00a0<\/p>\n<h3>20.<em> Je te kiffe.<\/em><\/h3>\n<p>This translates to \u201cI\u2019m really into you\u201d or \u201cI really like you.\u201d It\u2019s very informal, though, and used more by younger people and teenagers, though using this will make you sound more native, as mentioned in the <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=ZbtHUme0lCM&amp;ab_channel=FluentUFrench\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">FluentU French YouTube video<\/a> below:<\/p>\n<p><lite-youtube videoid=\"ZbtHUme0lCM\"><\/lite-youtube><\/p>\n<p><em>Kiffer<\/em> is a <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/french-slang-words-phrases-expressions\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">French slang word<\/a> that comes from Arabic, and it means to like or enjoy. You can say <em>Je kiffe chette chanson<\/em> (I love this song), but then you can also say <em>Je kiffe \u00eatre avec toi\u00a0<\/em>(I really enjoy being with you) or, simply, <em>Je te kiffe.<\/em><\/p>\n<h3>21. <em>Tu me manques.<\/em><\/h3>\n<p>This phrase <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/i-miss-you-in-french\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">means \u201cI miss you,\u201d<\/a> but the literal translation is \u201cYou are missing from me.\u201d This sounds much more romantic than in English because it implies that the other person is a part of you\u2014and their absence makes you feel incomplete.<\/p>\n<h3>22.<em> Est-ce que tu veux sortir avec moi ?<\/em><\/h3>\n<p>This is the phrase for asking someone out on a date (\u201cDo you want to go out with me?\u201d). It&#8217;s meant in a romantic context! When you\u2019re just looking to hang out with a friend, you can say<em> Est-ce que tu veux passer du temps ensemble ? <\/em>instead.<\/p>\n<h3>23. <em>Veux-tu \u00eatre mon petit ami <\/em><em>\/ <\/em><em>ma petite amie ?<\/em><\/h3>\n<p>If you\u2019re really smitten, then you might want to take the next step already. This is how you\u2019d ask in French, \u201cWould you want to be my boyfriend \/ girlfriend?\u201d<\/p>\n<h3>24. <em>Je suis amoureux \/ amoureuse de toi.<\/em><\/h3>\n<p>This means: \u201cI\u2019m in love with you.\u201d Just remember to use <em>amoureux<\/em> if you\u2019re male and <em>amoureuse<\/em> if you\u2019re female!<\/p>\n<h3>25. <em>Tu me rends heureux \/ heureuse.<\/em><\/h3>\n<p>This translates to \u201cYou make me happy\u201d\u2014one of the best compliments you can give someone.<\/p>\n<h3>26. <em>Je suis fou \/ folle de toi.<\/em><\/h3>\n<p>Fou or folle means \u201ccrazy,\u201d so this phrase is about being deeply infatuated or head over heels in love with the person: \u201cI\u2019m crazy about you.\u201d<\/p>\n<h3>27. <em>Tu es mon \u00e2me s\u0153ur.<\/em><\/h3>\n<p>It\u2019s a line that can make anyone swoon: \u201cYou are my soulmate.\u201d<\/p>\n<h3>28. <em>Je pense \u00e0 toi tout le temps.<\/em><\/h3>\n<p>This means, \u201cI think about you all the time.\u201d<\/p>\n<h3>29.<em> Tu es mon crush.<\/em><\/h3>\n<p>\u201cCrush\u201d is a loan word from English, and it\u2019s already pretty common in French. You can guess what this means: \u201cYou are my crush.\u201d<\/p>\n<h3>30. <em>T&#8217;es l&#8217;amour de ma vie.<\/em><\/h3>\n<p>Here\u2019s a more serious expression: \u201cYou&#8217;re the love of my life.\u201d<\/p>\n<h3>31. <em>Je t&#8217;aime de tout mon c\u0153ur.<\/em><\/h3>\n<p>This takes <em>je t\u2019aime<\/em> up a notch: \u201cI love you with all of my heart.\u201d<\/p>\n<h3>32. <em>Je veux vieillir \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s.<\/em><\/h3>\n<p>A lot of songs have been written about this expression, which means, \u201cI want to grow old by your side.\u201d<\/p>\n<h3>33. <em>Tu es ma joie de vivre.<\/em><\/h3>\n<p><em>Joie de vivre<\/em> is a popular phrase in French, meaning &#8220;joy of living.&#8221; You can associate this with the pleasurable things in life, like good food, art, travel, hobbies\u2014and, of course, that special person who makes you very happy.<\/p>\n<h3>34. <em>J&#8217;adore passer du temps avec toi.<\/em><\/h3>\n<p>This translates to: \u201cI love spending time with you.\u201d<\/p>\n<h3>35. <em>J&#8217;ai h\u00e2te de te revoir.<\/em><\/h3>\n<p>You can say this at the end of a date: \u201cI can\u2019t wait to see you again!\u201d<\/p>\n<h3>36. <em>Tu es magnifique.<\/em><\/h3>\n<p>This means: \u201cYou are beautiful \/ gorgeous.\u201d <em>Magnifique\u00a0<\/em>is a versatile French word for describing beauty\u2014you can also use it to describe scenery, an impressive performance or even an elegant hotel suite.<\/p>\n<h3>37. <em>Je suis reconnaissant \/ reconnaissante de t&#8217;avoir rencontr\u00e9 \/ rencontr\u00e9e.<\/em><\/h3>\n<p>If someone means a lot to you, then you can tell them this: &#8220;I am grateful to have met you.\u201d<\/p>\n<h3>38. <em>Je trouve que tu es quelqu&#8217;un de special.<\/em><\/h3>\n<p>Here\u2019s another compliment in French: \u201cI think you are someone special.\u201d<\/p>\n<h3>39. J&#8217;ai envie de te rendre heureux<em>\u00a0<\/em><em>\/ heureuse.<\/em><\/h3>\n<p>This translates to \u201cI want to make you happy.\u201d<\/p>\n<h2>Wise French Sayings About Love<\/h2>\n<p>Aside from <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/casual-everyday-french-phrases-expressions\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">everyday French expressions<\/a>, knowing some <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/french-sayings\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">timeless\u00a0sayings<\/a> will make you sound worldly and wise. Write your favorite ones down in a notebook and try to memorize them. Practice to make your <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/learn-french-pronunciation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">pronunciation<\/a> perfect. Explore the literature of the writers that really speak to you in these quotes if you&#8217;re an advanced learner, and try reading some of their work.<\/p>\n<h3><strong>40.<em> &#8220;Entre deux c\u0153urs qui s&#8217;aiment, nul besoin de paroles.&#8221;<\/em><\/strong><\/h3>\n<p><strong>Translation: <\/strong>Two hearts in love need no words.<\/p>\n<p>Desbordes-Valmore was a writer in the 19th Century. She wrote mostly poetry, which is considered to be deeply emotional. An\u00a0<a href=\"http:\/\/www.amazon.com\/Po%C3%A9sies-Marceline-Desbordes-Valmore\/dp\/2070462781?tag=fluentu-20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">anthology of her poetry<\/a> is available.<\/p>\n<h3><strong>41. <em><strong>&#8220;Le c\u0153ur a ses raisons que la raison ne conna\u00eet point.&#8221;<\/strong>\u00a0<\/em><\/strong><\/h3>\n<p><strong>Translation: <\/strong>The heart has its reasons of which reason knows nothing.)<\/p>\n<p>Blaise Pascal was the father of Pascal&#8217;s triangle. He did a lot of theological\/philosophical work, including <em>&#8220;<a href=\"http:\/\/www.amazon.com\/Pascal-Pens%C3%A9es-Fragments-religion-condition\/dp\/2091882062?tag=fluentu-20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pens\u00e9es<\/a>&#8220;<\/em> (thoughts).<\/p>\n<h3><strong>42.<\/strong><em><strong> &#8220;Le <span class=\"ecxhiddenSpellError\">seul<\/span> <span class=\"ecxhiddenSpellError\">vrai<\/span> <span class=\"ecxhiddenSpellError\">langage<\/span> au monde est un <span class=\"ecxhiddenSpellError\">baiser<\/span>.&#8221;<\/strong><\/em><\/h3>\n<p><strong>Translation: <\/strong>The only true language in the world is a kiss.<\/p>\n<p>Musset was also a writer in the 18th century. He wrote many <a href=\"http:\/\/www.amazon.com\/Alfred-de-Musset\/e\/B001HMNASE?tag=fluentu-20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">novels, plays and poems<\/a>\u00a0which are worth a read.<\/p>\n<h3><strong>43.<em> &#8220;Il n&#8217;y a qu&#8217;un bonheur dans la vie, c&#8217;est d&#8217;aimer et d&#8217;\u00eatre aim\u00e9.&#8221;<\/em><\/strong><\/h3>\n<p><strong>Translation: <\/strong>There is only one happiness in life, to love and be loved.<\/p>\n<p>George Sand was really a woman, Amantine-Lucile-Aurore Dupin. She had affairs with Chopin and Musset and disobeyed many of society&#8217;s rules for women. She also wrote many <a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/George-Sand\/e\/B000AP9EVG?tag=fluentu-20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">plays and novels<\/a>.<\/p>\n<h3><strong>44.<\/strong><em><strong> &#8220;L&#8217;amour fait les plus grandes douceurs et les plus sensibles infortunes de la vie.&#8221;<\/strong><\/em><\/h3>\n<p><strong>Translation: <\/strong>Love makes life&#8217;s sweetest pleasures and the most sensitive misfortunes.<\/p>\n<p>Scudery was a female writer in the eighteenth century who was a feminist before her time. You can view her <a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/Madeleine-de-Scud%C3%A9ry\/e\/B001H6UI5I?tag=fluentu-20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete works here<\/a>.<\/p>\n<h3><strong>45.<\/strong><em><strong> &#8220;Aimer, ce n&#8217;est pas se regarder l&#8217;un l&#8217;autre, c&#8217;est regarder ensemble dans la m\u00eame direction.&#8221;<\/strong><\/em><\/h3>\n<p><strong>Translation: <\/strong>Love doesn&#8217;t mean gazing at each other, but looking, together, in the same direction.<\/p>\n<p>Antoine de Saint-Exup\u00e9ry, the author of<a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/Petit-Prince-French-Antoine-Saint-Exup%C3%A9ry-ebook\/dp\/B0BXSVQLRJ?tag=fluentu-20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em> &#8220;Le Petit Prince&#8221;<\/em><\/a> (The Little Prince), was a writer and aviator of the early 20th century (hence many of his writings involve aircraft.) His work, especially <em>&#8220;Le Petit Prince,&#8221;<\/em> is considered classic, and you can explore his other writings <a href=\"http:\/\/www.amazon.com\/Antoine-de-Saint-Exupery\/e\/B000AQ4I8O?tag=fluentu-20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">here<\/a>. If you enjoyed C.S Lewis, you will fall in love with St\u00a0Exup\u00e9ry&#8217;s\u00a0books.<\/p>\n<h3><strong>46.<\/strong><em><strong> &#8220;Je vois la vie en rose&#8221;<\/strong><\/em><\/h3>\n<p><strong>Translation: <\/strong>I see the world through rose-tinted glasses<\/p>\n<p>Edith Piaf, the great cabaret singer sang mostly of love or sorrow. She had a hard and mostly tragic life despite her fame. Her <a href=\"http:\/\/www.amazon.com\/La-Vie-En-Rose-Edith\/dp\/B006KDHJMS?tag=fluentu-20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">music<\/a> can be a great place to start learning about love in French culture.<\/p>\n<h3>47. <em>&#8220;Un seul \u00eatre vous manque et tout est d\u00e9peupl\u00e9.&#8221;<\/em><\/h3>\n<p><strong>Translation: <\/strong>One missing person, and everything is empty.<\/p>\n<p>Alphonse de Lamartine&#8217;s poignant words express the profound emptiness and longing that can result from the absence of a loved one. You can check out his books <a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/stores\/Alphonse-de-Lamartine\/author\/B001K76SR6?ref=sr_ntt_srch_lnk_1&amp;qid=1705449030&amp;sr=1-1&amp;isDramIntegrated=true&amp;shoppingPortalEnabled=true\" target=\"_blank\" rel=\"noopener nofollow\">here<\/a>\u2014Victor Hugo was an admirer of his!<\/p>\n<h3>48. <em>&#8220;Aimer, c&#8217;est tout donner et ne rien attendre en retour.&#8221;<\/em><\/h3>\n<p><strong>Translation: <\/strong>To love is to give everything and expect nothing in return.\u201d<\/p>\n<p>Albert Camus is one of the most prominent (and romantic) French philosophers. <a href=\"http:\/\/amazon.com\/Myth-Sisyphus-Vintage-International\/dp\/0525564454?tag=fluentu-20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">One of his ideas<\/a> was that love, in its purest form, goes beyond personal gain, and we can find meaning in acts of genuine generosity without ulterior motives.<\/p>\n<h3><strong>49.<\/strong><em><strong> \u201cOh ! Si tu pouvais lire dans mon coeur, tu verrais la place o\u00f9 je t\u2019ai mise !\u201d<\/strong><\/em><\/h3>\n<p><strong>Translation:\u00a0<\/strong>If you could read my heart, you would see the place I have given you there.<\/p>\n<p>This passionate line by Gustave Flaubert captures the depth of emotions in love. Flaubert wrote the classic novel <a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/Madame-Penguin-Classics-Gustave-Flaubert\/dp\/0140449124?tag=fluentu-20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u201cMadame Bovary,\u201d<\/a> which is still widely read today.<\/p>\n<h3><strong>50. <em>&#8220;Je vous souhaite d&#8217;\u00eatre follement aim\u00e9e.&#8221;<\/em><\/strong><\/h3>\n<p><strong>Translation: <\/strong>I wish for you to be madly loved.<\/p>\n<p>Andre Breton led the Surrealist movement, which goes against convention and celebrates the subconscious and irrational aspects of human existence. If this quote strikes a chord in you, you might like his book <a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/LAmour-fou-Andr%C3%A9-Breton\/dp\/2070367231?tag=fluentu-20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&#8220;<\/em><em>L&#8217;Amour Fou&#8221;<\/em><\/a> (Mad Love).<\/p>\n<h2>How to Learn More Cute French Sayings<\/h2>\n<p>As well as the sayings and cultural insights presented in this article, there are many other opportunities to get your fix:<\/p>\n<ul>\n<li>Beginners can listen to\u00a0<strong>French love songs.<\/strong> Try Celine Dion&#8217;s music\u2014she has a <a href=\"http:\/\/www.allmusic.com\/album\/the-french-love-album-mw0000657996\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">French love album<\/a> out! <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=RbBfjKs1Jg0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Carla Bruni<\/a> has also written a lot of popular, catchy songs.<\/li>\n<li>Take a <strong>romantic book you&#8217;ve already read in English<\/strong> and read it in French. <a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/Twilight-Fascination-French-Stephenie-Meyer-ebook\/dp\/B00N96CCHG?tag=fluentu-20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&#8220;Twilight&#8221;<\/a> can work for this, since its language is simpler and it has a lot of romantic phrasing.<\/li>\n<li>Intermediate learners can <strong>read <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/french-magazines\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">French magazines<\/a>. <\/strong>For example, <a href=\"https:\/\/www.cosmopolitan.fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&#8220;Cosmopolitan&#8221;<\/a> often has romance-related articles. A bit limited on cash? You can swap your regular magazine subscription for one in French.\u00a0<\/li>\n<li>To get some writing practice in, you could try <strong>writing a French love story<\/strong>. You can then ask a French speaker you know to give you some feedback on your writing. If you don&#8217;t know anyone, you can post part of the story on <a href=\"https:\/\/www.reddit.com\/r\/WriteStreak\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">r\/WriteStreak<\/a> or <a href=\"https:\/\/langcorrect.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">LangCorrect<\/a>.<\/li>\n<li>For advanced learners, the best way to absorb French romance is to<strong> take a trip<\/strong>. Talk to some different people and learn about their relationships, or try your hand at <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/flirting-in-french\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">a little flirting<\/a>. See if you can notice subtle differences\u2014for example, are there differences based on age and status?\u00a0<\/li>\n<li>If you can&#8217;t take a trip, <strong>watch a <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/french-romantic-movies\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">French rom-com<\/a>.<\/strong> There are many great ones, including <a href=\"https:\/\/www.primevideo.com\/detail\/L-Arnacoeur\/0JXLYPWZODH48MX3JA4PTOK7ZH?_encoding=UTF8&amp;language=fr_FR\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&#8220;<em>l&#8217;Arnac\u0153ur&#8221;<\/em><\/a> (Heartbreaker) starring Roman Duris and Vanessa Paradis. It will help you gain a greater sense of culture and nuanced language use.<\/li>\n<li>Learners at any level can <strong>do a little research into the French culture of love<\/strong>, perhaps exploring <a href=\"http:\/\/www.romanceclass.com\/weddings\/france\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">weddings and marriage in France<\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Now that you&#8217;ve got all these lovely French words and expressions on your side, it&#8217;s time to share your romance with French with the rest of the world! Just don&#8217;t go around calling strangers on the street &#8220;<em>mon petit chouchou<\/em>.&#8221;<\/p>\n<p><\/p>\n<h2>And One More Thing...<\/h2>\r\n<p>\r\n\tIf you like learning French at your own pace and from the comfort of your device, I have to <strong><a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tell you about FluentU<\/a>.<\/strong><\/p>\r\n<p>\r\nFluentU makes it easier (and way more fun) to learn French by making real content like movies and series accessible to learners. You can check out FluentU's curated video library, or <strong>bring our learning tools directly to Netflix or YouTube<\/strong> with the FluentU Chrome extension. \r\n<\/p>\r\n<p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2097\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/FluentU-French-video-library-in-app.jpg\" alt=\"learn-french-with-videos\" width=\"320\" height=\"568\" \/><\/a><\/p>\r\n<p>\r\nOne of the features I find most helpful is the <strong>interactive captions<\/strong>\u2014you can tap on any word to see its meaning, an image, pronunciation, and other examples from different contexts. It\u2019s a great way to pick up French vocab without having to pause and look things up separately.\r\n<\/p><p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2099\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/FluentU-French-video-with-interactive-subtitles-web.jpg\" alt=\"learn-french-with-movies\" width=\"600\" height=\"390\" \/><\/a><\/p>\r\n<p>\r\nFluentU also helps <strong>reinforce what you\u2019ve learned<\/strong> with personalized quizzes. You can swipe through extra examples and complete engaging exercises that adapt to your progress. You'll get extra practice with the words you find more challenging and even be reminded you when it\u2019s time to review!\r\n<\/p><p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2102\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/3\/French-7.png\" alt=\"practice-french-with-adaptive-quizzes\" width=\"320\" height=\"568\" \/><\/a><\/p>\r\n<p>\r\nYou can use FluentU on your computer, tablet, or phone with our app for Apple or Android devices. <a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)<\/a>\r\n<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Fall in love with French, and then let French help you fall in love.\u00a0I mean, what\u2019s the first thing that comes to mind when you think of the French?\u00a0Their love&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":251,"featured_media":251940,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"slim_seo":{"title":"50 Cute French Sayings and Expressions | FluentU French Blog","description":"These cute French sayings work for anyone you like, sorta kinda like or love! Read on for useful romantic expressions, quotes and terms of endearment in French, from classic ways to say \"I love you\" to flirty compliments\u2014all with audio. You'll find out why French is often considered the most romantic language!"},"footnotes":""},"categories":[570,571],"tags":[],"coauthors":[723],"class_list":["post-118084","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-french","category-french-vocabulary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118084","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/251"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=118084"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118084\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":244967,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118084\/revisions\/244967"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/251940"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=118084"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=118084"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=118084"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=118084"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}