{"id":117782,"date":"2023-03-28T15:12:45","date_gmt":"2023-03-28T19:12:45","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/learn\/french-verlan\/"},"modified":"2025-02-25T03:16:56","modified_gmt":"2025-02-25T08:16:56","slug":"french-verlan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/french-verlan\/","title":{"rendered":"10 French Verlan Slang Words"},"content":{"rendered":"<p>Did you ever try speaking in a secret code language when you were young?<\/p>\n<p>As French learners, you can look into French&#8217;s <strong><i>verlan<\/i><\/strong><i>. <\/i>This\u00a0used to be a secret language but is now popular slang, especially among younger people.<\/p>\n<p><b><i>Verlan<\/i><\/b> involves simply reversing the syllables of French words\u2014for example, <i>merci<\/i> to <i>cimer. <\/i><\/p>\n<p>Learn some more of it with this guide, which takes you through how French\u00a0<em>verlan<\/em> works plus common vocabulary!<\/p>\n<p>[fluentu-toc]<\/p>\n<p><\/p>\n<h2>What Is Verlan?<\/h2>\n<p><em><strong>Verlan<\/strong><\/em>, which is actually the French word<em><strong> \u00e0 l&#8217;envers<\/strong><\/em> backwards or &#8220;reversed&#8221; (that&#8217;s what it translates to), is a form of Pig Latin that French speakers use in everyday talk\u2014way, way more than an English speaker would ever use Pig Latin in their entire life.<\/p>\n<p>It all began when French people chose to speak in code to hide information from social control and police forces. The information exchanged was usually related to illegal instances, but now the style of speaking in verlan has stuck. It\u2019s now a cooler, cryptic slang that\u2019s actively practiced by the younger French population\u2014and it even found its way into music, like French hip hop and rap.<\/p>\n<p>Verlan is actually much easier and faster to learn than regular French slang (argot). Yes, key word: faster.<\/p>\n<p>Once you get the hang of it, it&#8217;ll be easy as pie, so here are 10 French words <em><strong>verlanis\u00e9s<\/strong><\/em> to help get you started in the world of <em><strong>verlan \u00e0 l&#8217;envers<\/strong><\/em>:<\/p>\n<h2>10\u00a0French Verlan Slang Words You Must Learn<\/h2>\n<h3>1. <em>C\u00e9fran<\/em>\u00a0(<em>Fran\u00e7ais<\/em><em> \u2014 <\/em>French)<\/h3>\n<p><strong><em>C\u00e9fran<\/em><\/strong> is categorized under the novice level of <em>verlan<\/em>. <em><strong>C\u00e9<\/strong>&#8211;<strong>fran<\/strong><\/em>, as you can see, is the reversal of the syllables in\u00a0<em>fran\u00e7ais<\/em><em>.<\/em> By breaking up the word<strong>\u00a0<em>fran\u00e7ais<\/em>\u00a0<\/strong>at its syllables,\u00a0<strong><em>fran-\u00e7ais<\/em><\/strong>, you get <em><strong>c\u00e9<\/strong>&#8211;<strong>fran<\/strong><\/em>, <strong><em>c\u00e9fran<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>C&#8217;est un\u00a0<strong>c\u00e9fran\u00a0<\/strong>?\u00a0<\/em>(Is he French?)<\/p>\n<h3>2. <em>Trom\u00e9<\/em>\u00a0(<em>M\u00e9tro <\/em><em>\u2014 <\/em>Metro)<\/h3>\n<p>Similiar to <em>c\u00e9fran<\/em>, <strong><em>trom\u00e9<\/em> <\/strong>is on the beginner&#8217;s side. It&#8217;s a two syllable word, <em><strong>tro<\/strong>&#8211;<strong>m\u00e9<\/strong><\/em>, which is the <em>verlan<\/em>\u00a0of <em><strong>m\u00e9<\/strong><\/em>&#8211;<em><strong>tro<\/strong><\/em>.<\/p>\n<p><em><strong>Trom\u00e9<\/strong><\/em> is used almost all the time. You&#8217;ll hear it on the metro (duh), at parties or with friends who are familiar speaking to each other like this.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Vous \u00eates arriv\u00e9s\u00a0ici en <strong>trom\u00e9\u00a0<\/strong><\/em>? (Did you come here by metro?).<\/p>\n<h3>3. <em>Cimer<\/em>\u00a0(<em>Merci <\/em><em>\u2014 <\/em>Thank You)<\/h3>\n<p>Another one of those easy, peasy, lemon squeezy <em>verlanis\u00e9<\/em> words!<strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Mer<\/em><\/strong>&#8211;<em style=\"font-weight: bold\">ci<\/em>\u00a0becomes\u00a0<em><strong>ci<\/strong>&#8211;<strong>mer<\/strong><\/em>. <strong><em>Merci<\/em><\/strong> is also only made up of two syllables, and because no accent is needed, it could perhaps be the utmost effortless word of <em>verlan.<\/em>\u00a0I&#8217;m not going to translate this one into English for you because, well, you should know what <strong><em>merci<\/em><\/strong> means!<\/p>\n<p>You&#8217;ll hear <em><strong>c<\/strong><\/em><strong><em>imer<\/em><\/strong> fluidly used by numerous young <em>fran\u00e7ais<\/em>. I&#8217;d consider it the most used<em>\u00a0verlan<\/em> word of all.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>T&#8217;es\u00a0g\u00e9nial, <strong>cimer<\/strong> !<\/em> (You&#8217;re awesome, thank you!).<\/p>\n<h3>4. <em>Ouf<\/em>\u00a0(<em>Fou <\/em><em>\u2014 <\/em>Crazy)<\/h3>\n<p><em>Vous \u00eates fou!<\/em>\u00a0If you never heard of this one before, <em><strong>fou<\/strong><\/em>\u00a0is the regular word in French for &#8220;crazy.&#8221;<\/p>\n<p>This one might look tricky because it&#8217;s a short word with two vowels next to each other. I&#8217;m sure you&#8217;ve conceived that the breaking up of syllables involves splitting a word up at its vowels, but in the case of three-letter <em>verlan<\/em> words, there&#8217;s an exception.<\/p>\n<p>Here&#8217;s how it looks:\u00a0<b><i>f<\/i><\/b>&#8211;<b><i>0<\/i><\/b><em><strong>u<\/strong> <\/em>becomes <strong><em>ou<\/em><\/strong>&#8211;<strong><em>f<\/em><\/strong>. In this case you break up the vowels <em>together<\/em> and take the ending pair of letters and move them to the beginning of the word: <em><strong>fou <\/strong>&#8211;<\/em>\u00a0<em><strong>ouf<\/strong><\/em>.<\/p>\n<p>The reason for this exception is due to the major element of <em>sound. <strong>Ouf<\/strong> s<\/em>ounds more like<strong><em> fou<\/em><\/strong> backwards [foo &#8211; oof]\u00a0than (uof)<strong><em>\u00a0<\/em><\/strong>would.<\/p>\n<p>Like <em>cimer<\/em>, <strong><em>ouf<\/em><\/strong> is also really, really common. A funny popular everyday expression using the verlanis\u00e9 of\u00a0<strong><em>fou<\/em>\u00a0<\/strong>aka <strong><em>ouf<\/em><\/strong>\u00a0is:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">\u00a0<em>T<\/em><em>ruc de <strong>ouf<\/strong>.<\/em>\u00a0(That&#8217;s crazy or it&#8217;s crazy).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>C&#8217;\u00e9tait un truc de <strong>ouf <\/strong>!<\/em> (It was crazy!).<\/p>\n<p style=\"text-align: left\"><em>Truc<\/em> translates to &#8220;thing&#8221; in French, and it stands for literally any old thing. Anything can be a <em>truc<\/em>. Try to remember this expression for next time and you&#8217;ll blow all your classmates, comrades and colleagues away!<\/p>\n<h3>5. <em>Oim<\/em>\u00a0(<em>Moi <\/em><em>\u2014 <\/em>Me)<\/h3>\n<p>Like to <em>ouf<\/em>, <em><strong>moi<\/strong><\/em> or <strong><em>oim<\/em><\/strong> is broken up the same way, via rule exception.<\/p>\n<p>Again, the &#8220;M&#8221; or letter without a vowel stands alone in the break-up reversal. <em><strong>M<\/strong><\/em>&#8211;<em><strong>oi<\/strong> <\/em>becomes <strong><em>oi<\/em><\/strong>&#8211;<em><strong>m<\/strong><\/em>. The reason is for priority of sound. <em><strong>Oim<\/strong><\/em> sounds more like <em><strong>m<\/strong><\/em><em><strong>oi<\/strong><\/em> backwards than <em>iom\u00a0<\/em>would.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Viens chez<strong> oim<\/strong> !\u00a0<\/em>(Come to my place!).<\/p>\n<h3>6. <em>Meuf<\/em>\u00a0(<em>Femme <\/em><em>\u2014 <\/em>Woman)<\/h3>\n<p>The e<em>nvers<\/em>\u00a0(reverse) of <em><strong>femme<\/strong>,<\/em> which I hope you know translates to &#8220;woman&#8221; is <strong><em>meuf<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p><em><strong>Meuf<\/strong> <\/em>is considered a more advanced word to <em>verlaniser<\/em>. You may be confused as to how <strong><em>femme<\/em><\/strong> becomes <em><strong>meuf<\/strong><\/em>, but here&#8217;s how the <em>verlanis\u00e9 <\/em>of it looks:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Femme<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>fe<\/strong><\/em>&#8211;<em><strong>mme <\/strong><\/em>\u2192<em>\u00a0<strong>mme<\/strong><\/em>&#8211;<em><strong>fe<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>mmefe<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>meuf<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I know that even after this step-by-step explanation you still might not understand why <strong>f<\/strong><em><strong>emme<\/strong><\/em> becomes\u00a0<em><strong>meuf,<\/strong><\/em> but as I mentioned before, <em>sound<\/em> is a number one rule!<\/p>\n<p>When you try to say <strong><em>femme<\/em><\/strong> backwards by using the literal reversal (<em>mmefe)<\/em>, it does not work whatsoever! The addition of the &#8220;U&#8221; and dropping the final &#8220;E&#8221; make <em><strong>meuf<\/strong><\/em> ring more like <strong><em>femme<\/em><\/strong> backwards.<\/p>\n<p>Always remember that this is a language game, and that rules can be a little topsy turvy. That goes for any language in general. It&#8217;s just something that you&#8217;re supposed to know or memorize!<\/p>\n<h3>7. <em>Reuf<\/em>\u00a0(<em>Fr\u00e8re <\/em><em>\u2014 <\/em>Brother)<\/h3>\n<p>These next three <em>verlan<\/em> words on the list are going to apply the same rule as the one found in <em>femme<\/em>.<\/p>\n<p><em><strong>Fr\u00e8re<\/strong><\/em>, which is the word for &#8220;brother&#8221; in French, as you see, gets <em>verlanis\u00e9<\/em> into <em><strong>reuf<\/strong><\/em>.<\/p>\n<p>There goes that &#8220;U&#8221; again! That&#8217;s another common change you&#8217;ll see with these next three words on the <em>verlan\u00a0<\/em>list. Incorporating the &#8220;U&#8221; into these words and dropping the last &#8220;e&#8221; gives the word a better sound<em>\u00a0<\/em>in its <em>envers<\/em>\u00a0(reversed) version.<\/p>\n<p>In the case of <em><strong>fr\u00e8re<\/strong><\/em> aka <em><strong>reuf<\/strong>,<\/em> the second &#8220;r&#8221; is also dropped:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>Fr\u00e8re<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>fr\u00e8<\/strong><\/em>&#8211;<em><strong>re<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>re<\/strong><\/em>&#8211;<em><strong>fr\u00e8<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>refre<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>reufre<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><b>reuf<\/b><\/em><\/p>\n<p>Once you hear and say these words to yourself out loud you&#8217;ll see what I mean about the difference between the sound in <em>reuf<\/em>\u00a0and <em>refre<\/em>. The extra &#8220;r&#8221; at the end of <em>re-fre<\/em> takes away from the original sound of <em><strong>fr\u00e8re<\/strong><\/em>, that is why it becomes <em><strong>reuf<\/strong><\/em>.<\/p>\n<p>As I mentioned before, <em>verlan<\/em> is famously used within French hip hop and rap. Here&#8217;s the word <em><strong>fr\u00e8re<\/strong><\/em> (along with some others we&#8217;ve learned) used in action by a famous French rapper,\u00a0<em>Rohff.\u00a0<\/em>The title of the song is called\u00a0<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=QVrsy_jCmdY\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>&#8220;Classique.&#8221;<\/em><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>&#8220;Une keuf meuf, ou se faire poucave par son propre <strong>reuf<\/strong>.&#8221; <\/em>(A female cop, who got snitched out by her own brother).<\/p>\n<p>Yes I know, doesn&#8217;t nicely flow as much in English! But if you&#8217;ve noticed, <strong><em>meuf,<\/em><\/strong>\u00a0one of the words we learned, is also thrown into the sentence, along with another that isn&#8217;t on the list: <strong><em>keuf<\/em><\/strong>. <strong><em>Keuf<\/em> <\/strong>is <em>verlan<\/em> for &#8220;cop&#8221; or &#8220;police,&#8221; the <em><strong>envers<\/strong><\/em> of <em>flic\u00a0<\/em>(which is <em>argot<\/em> for <em>police<\/em>).<\/p>\n<p>Other famous French rappers who tend to use <em>verlan<\/em> in their lyrics are <em><a href=\"https:\/\/youtu.be\/G_5pzLWjQjY\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">La Fouine<\/a>\u00a0<\/em>and\u00a0<em><a href=\"https:\/\/youtu.be\/0uGLw5ToU7I\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sniper<\/a>.<\/em><\/p>\n<h3>8. <em>Reum<\/em>\u00a0(<em>M\u00e8re <\/em><em>\u2014\u00a0<\/em>Mother)<\/h3>\n<p><em><strong>M\u00e8re<\/strong><\/em> (mother) in\u00a0<em>verlan<\/em>\u00a0is\u00a0<em><b>reum<\/b><\/em>. Like the previous\u00a0two words on the list, the same rules apply. Here&#8217;s how this one looks:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>M\u00e8re<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>m\u00e8<\/strong><\/em>&#8211;<em><strong>re<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>re<\/strong><\/em>&#8211;<em><strong>me<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <strong><em>reume<\/em><\/strong>\u00a0\u2192 <em><strong>reum<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Let&#8217;s just say that if you&#8217;re living in France at a homestay with foreign French parents, calling your house mom <em><strong>reum <\/strong><\/em>probably won&#8217;t slide. They might not even know what it means, especially if they&#8217;re part of the older generation. Some house parents are on the younger side though. If they are, try to casually throw it in there, they might think it&#8217;s cute.<\/p>\n<h3>9. <em>Teuf<\/em>\u00a0(<em>F\u00eate <\/em><em>\u2014<\/em>\u00a0Party)<\/h3>\n<p>Now we get to the cool stuff. <em><strong>Teuf<\/strong><\/em>, which is the <em>envers<\/em> of <em><strong>f\u00eate <\/strong><\/em>(party) is regularly used by the younger, hip generation:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>F\u00eate<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>te<\/strong><\/em>&#8211;<em><strong>ef<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>tefe<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>teufe<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>teuf<\/strong><\/em><\/p>\n<p>So when to use <em><strong>teuf<\/strong><\/em>? Whenever your heart desires. Because similar to <em>ouf<\/em> and <em>cimer<\/em>, <strong><em>teuf<\/em><\/strong> is an extremely favored <em>verlan<\/em> word.<\/p>\n<p>So if you&#8217;re speaking in front of your French homestay mom and you&#8217;re sneakily planning to go to a secret French underground rave, then <strong><em>teuf<\/em><\/strong> would be the wise word to use.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Tu veux venir\u00a0\u00e0 la <strong>teuf<\/strong> ce soir ?\u00a0<\/em>(You wanna come to the party tonight?).<\/p>\n<h3>10. <em>V\u00e9n\u00e8re<\/em>\u00a0(<em>\u00c9nerv\u00e9 <\/em><em>\u2014 <\/em>Angry)<\/h3>\n<p>So I saved the best for last, because this French word might describe how you feel right now, a little <strong><em>v\u00e9n\u00e8re<\/em><\/strong> aka <em><b>\u00e9nerv\u00e9<\/b><\/em>?<\/p>\n<p><em><strong>V\u00e9n\u00e8re<\/strong><\/em> is the <em>verlan<\/em> of <strong><em>\u00e9nerv\u00e9<\/em><\/strong>, which is French for &#8220;angry&#8221; or &#8220;mad.&#8221;<\/p>\n<p>Here&#8217;s one last switch-up:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em><strong>\u00e9nerv\u00e9<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>\u00e9<\/strong><strong>n<\/strong><\/em>&#8211;<em><strong>ner<\/strong><\/em>&#8211;<em><strong>v\u00e9<\/strong><\/em>\u00a0\u2192 <em><strong>v\u00e9<\/strong><\/em>&#8211;<em><strong>ne<\/strong><\/em>&#8211;<em><strong>r\u00e9 \u2192<\/strong><\/em>\u00a0<em><strong>v\u00e9n\u00e8re<\/strong><\/em><\/p>\n<p>That was nice and easy.<\/p>\n<p><strong>Note:<\/strong>\u00a0Be careful not to confuse <strong><em>v\u00e9n\u00e8re<\/em><\/strong> with the verb <em>v\u00e9n\u00e9rer<\/em>, which means to &#8220;venerate&#8221; or &#8220;worship&#8221; in French.<\/p>\n<p><strong>FluentU<\/strong> takes authentic videos\u2014like music videos, movie trailers, news and inspiring talks\u2014and turns them into personalized language learning lessons.<\/p>\r\n<p><\/p> \r\n<p>You can try FluentU for free for 2 weeks. Check out the website or download <a href=\"https:\/\/apps.apple.com\/us\/app\/fluentu-learn-language-videos\/id917892175\">the iOS app<\/a> or <a href=\"https:\/\/play.google.com\/store\/apps\/details?id=com.fluentflix.fluentu&amp;hl=en&amp;gl=US\">Android app.<\/a><\/p>\r\n<p><i><a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">P.S. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)<\/a><\/i>\r\n<\/p>\r\n<p><a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\r\n  <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/3\/NativeAdFrench.jpg\" alt=\"FluentU Ad\" \/>\r\n  <p style=\"text-align: center\">\r\n    <button class=\"btn-blue\" style=\"border: none;font-size: 18px;text-align: center;padding: 0.75rem 1.5rem;cursor: pointer\">\r\n      Try FluentU for FREE!\r\n    <\/button>\r\n  <\/p>\r\n<\/a>\n<h2><strong>How to Use Verlan<\/strong><\/h2>\n<p>For the most part, this list of <a href=\"https:\/\/blog.chatterbug.com\/en\/20-verlan-words\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\"><em>verlan\u00a0<\/em>vocabulary\u00a0words<\/a> has just a few of the prominently used. While all French words can technically be <em>verlanis\u00e9,<\/em>\u00a0some are more commonly used than others.<\/p>\n<p>It&#8217;s kind of hectic to literally <em>verlaniser<\/em>\u00a0every French word in a sentence (though there are people who do it). Others try to even <em>verlaniser<\/em>\u00a0a word that&#8217;s already been\u00a0<em>verlanis\u00e9 <\/em>(this is known as <em>veul<\/em>), which is the double <em>verlan<\/em> of the word <em>verlan<\/em>, making it even more cryptic\u2014but let&#8217;s not get carried away.<\/p>\n<p>Normally, there are only certain words within a sentence that are <em>verlanis\u00e9s<\/em>. If you&#8217;re having trouble figuring out which words to &#8220;hide&#8221;\u00a0during normal French speech, think about the word within the sentence that you want to be kept secret, that&#8217;s usually your best bet.<\/p>\n<p>Verlan is part of informal French, so if you want to learn more <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/conversational-french-phrases\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">conversational language<\/a> and <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/french\/french-slang-words-phrases-expressions\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">slang<\/a>, you can look into the <a class=\"tasr-replaced\" href=\"https:\/\/ielanguages.gumroad.com\/l\/JaUNp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">e-book<\/a> from IE Languages. The book comes with plenty of audio, so you can learn to recognize slang and informal speech when you hear it in conversation.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Now that I&#8217;ve let you in on a little secret, chime in and try to detect <em>verlan<\/em> among young, cool, hip French speakers. You&#8217;ll be surprised at how much you actually hear!<\/p>\n<p><\/p>\n<h2>And One More Thing...<\/h2>\r\n<p>\r\n\tIf you like learning French at your own pace and from the comfort of your device, I have to <strong><a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tell you about FluentU<\/a>.<\/strong><\/p>\r\n<p>\r\nFluentU makes it easier (and way more fun) to learn French by making real content like movies and series accessible to learners. You can check out FluentU's curated video library, or <strong>bring our learning tools directly to Netflix or YouTube<\/strong> with the FluentU Chrome extension. \r\n<\/p>\r\n<p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2097\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/FluentU-French-video-library-in-app.jpg\" alt=\"learn-french-with-videos\" width=\"320\" height=\"568\" \/><\/a><\/p>\r\n<p>\r\nOne of the features I find most helpful is the <strong>interactive captions<\/strong>\u2014you can tap on any word to see its meaning, an image, pronunciation, and other examples from different contexts. It\u2019s a great way to pick up French vocab without having to pause and look things up separately.\r\n<\/p><p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2099\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/FluentU-French-video-with-interactive-subtitles-web.jpg\" alt=\"learn-french-with-movies\" width=\"600\" height=\"390\" \/><\/a><\/p>\r\n<p>\r\nFluentU also helps <strong>reinforce what you\u2019ve learned<\/strong> with personalized quizzes. You can swipe through extra examples and complete engaging exercises that adapt to your progress. You'll get extra practice with the words you find more challenging and even be reminded you when it\u2019s time to review!\r\n<\/p><p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2102\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/3\/French-7.png\" alt=\"practice-french-with-adaptive-quizzes\" width=\"320\" height=\"568\" \/><\/a><\/p>\r\n<p>\r\nYou can use FluentU on your computer, tablet, or phone with our app for Apple or Android devices. <a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)<\/a>\r\n<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Did you ever try speaking in a secret code language when you were young? As French learners, you can look into French&#8217;s verlan. This\u00a0used to be a secret language but&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":191,"featured_media":252191,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"slim_seo":{"title":"10 French Verlan Slang Words | FluentU French Blog","description":"French Verlan is commonly used slang that\u2019s a bit like talking in code\u2014and you\u2019ve gotta know about it as a French learner. This guide will take you through what verlan is, complete with 10 common verlan words. Verlan might be quirky, but it does have rules, so we'll show you step by step how each word came about!"},"footnotes":""},"categories":[570,571,579],"tags":[],"coauthors":[684],"class_list":["post-117782","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-french","category-french-vocabulary","category-slang-french-vocabulary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/117782","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/191"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=117782"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/117782\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":183050,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/117782\/revisions\/183050"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/252191"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=117782"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=117782"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=117782"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=117782"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}