{"id":106728,"date":"2017-09-27T23:02:34","date_gmt":"2017-09-28T03:02:34","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/learn\/japanese-phone-conversation\/"},"modified":"2025-02-25T03:35:32","modified_gmt":"2025-02-25T08:35:32","slug":"japanese-phone-conversation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/japanese\/japanese-phone-conversation\/","title":{"rendered":"Casual and Formal Phone Conversation in Japanese (with Sample Dialogues)"},"content":{"rendered":"<p>Phone usage in Japan is <a href=\"https:\/\/us.principle-c.com\/blog\/apac\/japans-mobile-adoption-and-marketing-landscape\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">nearly as widespread as in the US<\/a>, with the number of smartphone users in Japan expected to reach 92% of Japanese people by 2025. This makes phones nearly ubiquitous in Japanese culture, so it&#8217;s extremely important to learn how to make phone calls in Japanese. This is doubly true in official, formal and <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/japanese\/business-japanese\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">business environments<\/a>, which have their own rules for phone calls and politeness.<\/p>\n<p>Learn the key phrases and etiquette that you&#8217;ll need to know to have a casual or formal phone conversation in Japanese.<\/p>\n<p>[fluentu-toc]<\/p>\n<h2>How to Answer the Phone in Japanese:\u00a0<em>Moshi moshi<\/em> (\u3082\u3057\u3082\u3057)<\/h2>\n<p>No matter where you are (at home, at the office, etc.), you can use this phrase to answer the phone.<\/p>\n<p>The phrase\u00a0<em>moshi moshi\u00a0<\/em><a href=\"https:\/\/www.nhk.or.jp\/lesson\/english\/questions\/0015.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">comes from the humble verb <em>mosu<\/em><\/a> (\u7533\u3059), which means &#8220;to say.&#8221; Back when operators needed to connect calls to their recipients, Japanese people would say <em>mosu mosu <\/em>to ensure their voices reached the operators. Over time, this morphed into <em>moshi moshi<\/em>, which is still used today.\u00a0<\/p>\n<p>Note that you cannot use\u00a0<em>moshi moshi<\/em> to say &#8220;hello&#8221; in any other situation except over the phone.\u00a0<\/p>\n<p>You can also answer the phone by stating your name or by thanking the caller for calling you. In the following section, we&#8217;ll see a few other ways to answer the phone in more polite scenarios, including the two methods I just mentioned.<\/p>\n<h2>Formal Phone Phrases<\/h2>\n<h3>Answering the phone<\/h3>\n\n<table id=\"tablepress-1736666\" class=\"tablepress tablepress-id-1736666\">\n<thead>\n<tr class=\"row-1\">\n\t<th class=\"column-1\">English<\/th><th class=\"column-2\">Romaji<\/th><th class=\"column-3\">Japanese<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody class=\"row-striping\">\n<tr class=\"row-2\">\n\t<td class=\"column-1\">This is Mr. [Name].<\/td><td class=\"column-2\"><em>[Name] desu.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-d2033564c6db70bece095a2d8c0c28d6-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">[\u540d\u524d]\u3067\u3059\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3\">\n\t<td class=\"column-1\">This is [Name] from [Name] company.<\/td><td class=\"column-2\"><em>[Namae]-sha no [namae] desu.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-e06efd9e9aeea4d501e762d0c5cff0a6-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">[\u540d\u524d]\u793e\u306e[\u540d\u524d]\u3067\u3059\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-4\">\n\t<td class=\"column-1\">Who is calling?<\/td><td class=\"column-2\"><em>Donata kara no o denwa deshou ka?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-9e74263697b55b5f898dbd0f4a024e2c-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u3069\u306a\u305f\u304b\u3089\u306e\u304a\u96fb\u8a71\u3067\u3057\u3087\u3046\u304b\uff1f        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-5\">\n\t<td class=\"column-1\">Thank you very much for your cooperation.<\/td><td class=\"column-2\"><em>Douzo yoroshiku onegai itashimasu.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-838dc4539141adb8fced2ee68044774d-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u3069\u3046\u305e\u3088\u308d\u3057\u304f\u304a\u9858\u3044\u3044\u305f\u3057\u307e\u3059\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-6\">\n\t<td class=\"column-1\">Thank you for calling.<\/td><td class=\"column-2\"><em>O denwa arigatou gozaimasu.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-0385390ef8fcab9b671f2a8f61ba514a-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u304a\u96fb\u8a71\u3042\u308a\u304c\u3068\u3046\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-7\">\n\t<td class=\"column-1\">May I ask the purpose of your call?<\/td><td class=\"column-2\"><em>O denwa no mokuteki o o ukagai shite mo yoroshii deshou ka?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-110ed2b9377552f0e7798cb37f9ed4ad-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u304a\u96fb\u8a71\u306e\u76ee\u7684\u3092\u304a\u4f3a\u3044\u3057\u3066\u3082\u3088\u308d\u3057\u3044\u3067\u3057\u3087\u3046\u304b\uff1f        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<!-- #tablepress-1736666 from cache -->\n<h3>Asking to speak to someone<\/h3>\n\n<table id=\"tablepress-1756666\" class=\"tablepress tablepress-id-1756666\">\n<thead>\n<tr class=\"row-1\">\n\t<th class=\"column-1\">English<\/th><th class=\"column-2\">Romaji<\/th><th class=\"column-3\">Japanese<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody class=\"row-striping\">\n<tr class=\"row-2\">\n\t<td class=\"column-1\">Is this Mr. [Name]?<\/td><td class=\"column-2\"><em>[Namae]-samade yoroshii deshou ka?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-e4a6143a9eb43dff173cb2ac77c964a5-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">[\u540d\u524d] \u69d8\u3067\u3088\u308d\u3057\u3044\u3067\u3057\u3087\u3046\u304b?\u00a0        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3\">\n\t<td class=\"column-1\">May I speak to [Name]?<\/td><td class=\"column-2\"><em>[Namae]-san to ohanashi shite mo yoroshii deshou ka?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-65111e120aa5919c7a07cce8a23b2c67-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">[\u540d\u524d]\u3055\u3093\u3068\u304a\u8a71\u3057\u3066\u3082\u3088\u308d\u3057\u3044\u3067\u3057\u3087\u3046\u304b\uff1f        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-4\">\n\t<td class=\"column-1\">Is this the [Name] residence?<\/td><td class=\"column-2\"><em>Kochira wa [namae]-sama no juukyo desu ka?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-ed27424a0377b8229c6e07e3a5696aa2-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u3053\u3061\u3089\u306f [\u540d\u524d] \u69d8\u306e\u4f4f\u5c45\u3067\u3059\u304b\uff1f        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-5\">\n\t<td class=\"column-1\">May I speak with Mr. [Name]?<\/td><td class=\"column-2\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-58b14c5f625607ce957caca7ebf69e3a-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\"><em>[Namae]-san to ohanashi sa sete itadaite mo yoroshii deshou ka?<\/em>        <\/a>\n    <\/td><td class=\"column-3\">[\u540d\u524d]\u3055\u3093\u3068\u304a\u8a71\u3055\u305b\u3066\u3044\u305f\u3060\u3044\u3066\u3082\u3088\u308d\u3057\u3044\u3067\u3057\u3087\u3046\u304b\uff1f<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-6\">\n\t<td class=\"column-1\">Excuse me, is [Name] available?<\/td><td class=\"column-2\"><em>[Namae]-san wa gotsugou ga yoroshii deshou ka?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-773d6d34e870804dd4b5b92c080e15e1-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">[\u540d\u524d] \u3055\u3093\u306f\u3054\u90fd\u5408\u304c\u3088\u308d\u3057\u3044\u3067\u3057\u3087\u3046\u304b\uff1f        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<!-- #tablepress-1756666 from cache -->\n<h3>Being asked to speak to someone<\/h3>\n\n<table id=\"tablepress-1776666\" class=\"tablepress tablepress-id-1776666\">\n<thead>\n<tr class=\"row-1\">\n\t<th class=\"column-1\">English<\/th><th class=\"column-2\">Romaji<\/th><th class=\"column-3\">Japanese<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody class=\"row-striping\">\n<tr class=\"row-2\">\n\t<td class=\"column-1\">Yes, this is Mr. [Name].<\/td><td class=\"column-2\"><em>Hai, [namae]-san desu.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-0f8c0bb1e3665e64483dc2e223f6071c-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u306f\u3044\u3001[\u540d\u524d]\u3055\u3093\u3067\u3059\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3\">\n\t<td class=\"column-1\">Yes, I'll forward you to Mr. [Name].<\/td><td class=\"column-2\"><em>Hai, [namae]-san ni tensou shimasu.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-d281fdf46b863b4045e2084497ff9571-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u306f\u3044\u3001[\u540d\u524d]\u3055\u3093\u306b\u8ee2\u9001\u3057\u307e\u3059        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-4\">\n\t<td class=\"column-1\">I'm sorry, he's on another call.<\/td><td class=\"column-2\"><em>Mou shiwake gozaimasen ga, betsu no denwa ni dete orimasu.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-7d9ebcfc217d69dcb47466709a504232-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u7533\u3057\u8a33\u3054\u3056\u3044\u307e\u305b\u3093\u304c\u3001\u5225\u306e\u96fb\u8a71\u306b\u51fa\u3066\u304a\u308a\u307e\u3059\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-5\">\n\t<td class=\"column-1\">They are not at their desk right now.<\/td><td class=\"column-2\"><em>Tadaima fuzaidesu.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-f4adf1b109dcb82b3a56c66f0f2da725-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u53ea\u4eca\u4e0d\u5728\u3067\u3059\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-6\">\n\t<td class=\"column-1\">He will return your call when he gets back.<\/td><td class=\"column-2\"><em>Modori shidai orikaeshi go renraku itashimasu.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-2f0d97a67139a1958b000e82748da635-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u623b\u308a\u6b21\u7b2c\u3001\u6298\u308a\u8fd4\u3057\u3054\u9023\u7d61\u3044\u305f\u3057\u307e\u3059\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<!-- #tablepress-1776666 from cache -->\n<h3>Asking for clarification<\/h3>\n\n<table id=\"tablepress-1786666\" class=\"tablepress tablepress-id-1786666\">\n<thead>\n<tr class=\"row-1\">\n\t<th class=\"column-1\">English<\/th><th class=\"column-2\">Romaji<\/th><th class=\"column-3\">Japanese<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody class=\"row-striping\">\n<tr class=\"row-2\">\n\t<td class=\"column-1\">Could you speak more slowly please?<\/td><td class=\"column-2\"><em>Mou sukoshi yukkuri ohanashi itadakemasu ka?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-51754b55b1ed0be1b2dc077ae2a6f54b-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u3082\u3046\u5c11\u3057\u3086\u3063\u304f\u308a\u304a\u8a71\u3057\u3044\u305f\u3060\u3051\u307e\u3059\u304b\uff1f        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3\">\n\t<td class=\"column-1\">Could you say that again?<\/td><td class=\"column-2\"><em>Mou ichido itte itadakemasu ka?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-90c2389f05fe9db044ebe36ed3d12bfe-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u3082\u3046\u4e00\u5ea6\u8a00\u3063\u3066\u3044\u305f\u3060\u3051\u307e\u3059\u304b\uff1f        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<!-- #tablepress-1786666 from cache -->\n<h3>Leaving and taking a message<\/h3>\n\n<table id=\"tablepress-1796666\" class=\"tablepress tablepress-id-1796666\">\n<thead>\n<tr class=\"row-1\">\n\t<th class=\"column-1\">English<\/th><th class=\"column-2\">Romaji<\/th><th class=\"column-3\">Japanese<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody class=\"row-striping\">\n<tr class=\"row-2\">\n\t<td class=\"column-1\">Could I leave a message, please?<\/td><td class=\"column-2\"><em>Dengon o onegai shite mo yoroshii deshou ka?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-bba9e8f6712f66589c10b29af09cda9a-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u4f1d\u8a00\u3092\u304a\u9858\u3044\u3057\u3066\u3082\u3088\u308d\u3057\u3044\u3067\u3057\u3087\u3046\u304b\uff1f        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3\">\n\t<td class=\"column-1\">Can you let [Name] know that I called?<\/td><td class=\"column-2\"><em>[Name] san ni denwa ga atta koto o tsutaete itadakemasu ka?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-4772e29f796d23f41e36ce9c107b0055-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">[\u540d\u524d]\u3055\u3093\u306b\u96fb\u8a71\u304c\u3042\u3063\u305f\u3053\u3068\u3092\u4f1d\u3048\u3066\u3044\u305f\u3060\u3051\u307e\u3059\u304b\uff1f        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-4\">\n\t<td class=\"column-1\">Please ask [Name] to call me back.<\/td><td class=\"column-2\"><em>[Name] san ni orikaeshi denwa o onegai dekimasu ka?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-d3a5e4a943a5376fefabb69b1802ddb4-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">[\u540d\u524d]\u3055\u3093\u306b\u6298\u308a\u8fd4\u3057\u96fb\u8a71\u3092\u304a\u9858\u3044\u3067\u304d\u307e\u3059\u304b\uff1f        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-5\">\n\t<td class=\"column-1\">Would you mind taking a message?<\/td><td class=\"column-2\"><em>Dengon o onegai shite mo ii desu ka? <\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-2e824d98d3f03cf01c27c2eb861ed446-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u4f1d\u8a00\u3092\u304a\u9858\u3044\u3057\u3066\u3082\u3044\u3044\u3067\u3059\u304b\uff1f        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-6\">\n\t<td class=\"column-1\">Would you like to leave a message?<\/td><td class=\"column-2\"><em>Dengon o nokosaremasu ka?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-125b4ba2da2b27906f6be7c8c087563e-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u4f1d\u8a00\u3092\u6b8b\u3055\u308c\u307e\u3059\u304b\uff1f        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<!-- #tablepress-1796666 from cache -->\n<h3>Common formal phone phrases<\/h3>\n\n<table id=\"tablepress-1806666\" class=\"tablepress tablepress-id-1806666\">\n<thead>\n<tr class=\"row-1\">\n\t<th class=\"column-1\">English<\/th><th class=\"column-2\">Romaji<\/th><th class=\"column-3\">Japanese<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody class=\"row-striping\">\n<tr class=\"row-2\">\n\t<td class=\"column-1\">Thank you for your continued support.<\/td><td class=\"column-2\"><em>Osewa ni natte orimasu.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-b98a24f5b4c07c9c8de312fd906a7a64-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u304a\u4e16\u8a71\u306b\u306a\u3063\u3066\u304a\u308a\u307e\u3059\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3\">\n\t<td class=\"column-1\">I apologize for the wait.<\/td><td class=\"column-2\"><em>O-matase itashimashita.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-139dd625962cb0d414b26f11f639b9a1-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u304a\u5f85\u305f\u305b\u3044\u305f\u3057\u307e\u3057\u305f\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-4\">\n\t<td class=\"column-1\">Please hold for a moment.<\/td><td class=\"column-2\"><em>Shoushou omachi kudasai.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-2b2753c50e4e332a0c250dd4b89537de-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u5c11\u3005\u304a\u5f85\u3061\u304f\u3060\u3055\u3044\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<!-- #tablepress-1806666 from cache -->\n<h3>Ending the conversation<\/h3>\n\n<table id=\"tablepress-1816666\" class=\"tablepress tablepress-id-1816666\">\n<thead>\n<tr class=\"row-1\">\n\t<th class=\"column-1\">English<\/th><th class=\"column-2\">Romaji<\/th><th class=\"column-3\">Japanese<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody class=\"row-striping\">\n<tr class=\"row-2\">\n\t<td class=\"column-1\">Sorry for bothering you.<\/td><td class=\"column-2\"><em>O-jama shite sumimasen.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-189fe74f7b65150ef068dbbcae8f8343-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u304a\u90aa\u9b54\u3057\u3066\u3059\u307f\u307e\u305b\u3093\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3\">\n\t<td class=\"column-1\">I apologize for bothering you.<\/td><td class=\"column-2\"><em>Go-meiwaku o okake shite moushiwake arimasen.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-1d6ada15258dfdb962fbc1b19772d201-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u3054\u8ff7\u60d1\u3092\u304a\u304b\u3051\u3057\u3066\u7533\u3057\u8a33\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<!-- #tablepress-1816666 from cache -->\n<h2>Casual Phone Phrases<\/h2>\n<p>Less scripted, more like normal face-to-face conversations. Some common phrases from casual phone conversations:<\/p>\n\n<table id=\"tablepress-1826666\" class=\"tablepress tablepress-id-1826666\">\n<thead>\n<tr class=\"row-1\">\n\t<th class=\"column-1\">English<\/th><th class=\"column-2\">Romaji<\/th><th class=\"column-3\">Japanese<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody class=\"row-striping\">\n<tr class=\"row-2\">\n\t<td class=\"column-1\">How are you?<\/td><td class=\"column-2\"><em>Genki?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-649bd2f5624b6552771e231ff6f4bb45-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u5143\u6c17\uff1f        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3\">\n\t<td class=\"column-1\">Can you talk now?<\/td><td class=\"column-2\"><em>Ima, hanaseru?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-a86f45f3310e122e36c272508ef98e95-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u4eca\u3001\u8a71\u305b\u308b\uff1f        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-4\">\n\t<td class=\"column-1\">What are you doing?<\/td><td class=\"column-2\"><em>Nani shiteru no?<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-4b330af739ad9d21b651c65a027542d6-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u4f55\u3057\u3066\u308b\u306e\uff1f         <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-5\">\n\t<td class=\"column-1\">Hold on a second.<\/td><td class=\"column-2\"><em>Chotto matte.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-359a06c32e909ac7f0279ac9fe6ac1c9-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u3061\u3087\u3063\u3068\u5f85\u3063\u3066\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-6\">\n\t<td class=\"column-1\">I'll call you back later.<\/td><td class=\"column-2\"><em>Ato de kake naosu ne.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-ca121472923c598890a467d474ff892d-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u5f8c\u3067\u304b\u3051\u76f4\u3059\u306d\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-7\">\n\t<td class=\"column-1\">Talk to you later.<\/td><td class=\"column-2\"><em>Mata ne.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-9dd07d1942524a4f1b2341e8acdd6a75-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u307e\u305f\u306d\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-8\">\n\t<td class=\"column-1\">Let's meet soon.<\/td><td class=\"column-2\"><em>Chikai uchi ni aou.<\/em><\/td><td class=\"column-3\">        <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/v1-ad240a6145b209d2f46ee829724533ec-neural-Takumi.mp3\" class=\"tts-link\">\u8fd1\u3044\u3046\u3061\u306b\u4f1a\u304a\u3046\u3002        <\/a>\n    <\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<!-- #tablepress-1826666 from cache -->\n<h2>Using Aizuchi in Phone Conversations<\/h2>\n<p>In Japanese phone conversations, dead air is very uncomfortable. The listener should let the speaker know that they&#8217;re paying attention constantly. They do this by <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/japanese\/aizuchi\/\" rel=\"\">using <em>aizuchi<\/em><\/a><em>,<\/em> which is phrases and interjections made exactly for this reason.\u00a0<\/p>\n<p>You can say <em>hai<\/em> (\u306f\u3044), which means &#8220;yes,&#8221; throughout the conversation to show the speaker that you&#8217;re still there.\u00a0 But be careful of how you say it: <em>hai<\/em> with a rising intonation (\u306f\u3044\uff1f) is often used to indicate that you missed some information.<\/p>\n<p>You can also use various <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/japanese\/japanese-filler-words\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Japanese filler words<\/a>, like <em>un<\/em> (\u3046\u3093) or <em>ee<\/em> (\u3048\u3048), in a casual conversation.\u00a0<\/p>\n<p>In business situations, one of these polite responses should be used:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">\u306f\u3044\u3001 \u5206\u304b\u308a\u307e\u3057\u305f\u3002 <em>(Hai, wakarimashita.)<\/em> \u2014 Yes, understood.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">\u304b\u3057\u3053\u307e\u308a\u307e\u3057\u305f\u3002 (Kashikomarimashita.) \u2014 Understood.<\/p>\n<h2>Sample Japanese Phone Conversations<\/h2>\n<p>Below are three sample conversations you might have on the phone in Japanese. But don&#8217;t stop after these three\u2014find more examples on <a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/japanese\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">the FluentU program<\/a>, along with many other authentic videos paired with learning tools. <p><strong>FluentU<\/strong> takes authentic videos\u2014like music videos, movie trailers, news and inspiring talks\u2014and turns them into personalized language learning lessons.<\/p>\r\n<p><\/p>\r\n<p>You can try FluentU for free for 2 weeks. Check out the website or download <a href=\"https:\/\/apps.apple.com\/us\/app\/fluentu-learn-language-videos\/id917892175\">the iOS app<\/a> or <a href=\"https:\/\/play.google.com\/store\/apps\/details?id=com.fluentflix.fluentu&amp;hl=en&amp;gl=US\">Android app.<\/a><\/p>\r\n<p><i><a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">P.S. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)<\/a><\/i>\r\n<\/p>\r\n&nbsp;\r\n<a href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\r\n  <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/6\/NativeAd-Japanese.jpg\" alt=\"FluentU Ad\" \/>\r\n  <p style=\"text-align: center\">\r\n    <button class=\"btn-blue\" style=\"border: none;font-size: 18px;text-align: center;padding: 0.75rem 1.5rem;cursor: pointer\">\r\n      Try FluentU for FREE!\r\n  <\/button>\r\n  <\/p>\r\n<\/a>\r\n<\/p>\n<h3>Making a formal call<\/h3>\n<p><strong>Caller: <br \/>\n<\/strong>\u304a\u4e16\u8a71\u306b\u306a\u3063\u3066\u304a\u308a\u307e\u3059\u3002<em> <br \/>\nOsewa ni natteorimasu.<\/em><br \/>\nThank you for taking my call.<\/p>\n<p><strong>Receptionist: <br \/>\n<\/strong>\u306f\u3044\u3001\u30ec\u30b9\u30c8\u30e9\u30f3OO\u306e\u53d7\u4ed8\u3067\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059\u3002<em> <br \/>\nHai, resutoran OO no uketsuke de gozaimasu.<br \/>\n<\/em>Yes, this is the reception at the OO Restaurant.<\/p>\n<p><strong>Caller: <br \/>\n<\/strong>\u79c1\u3001\u7530\u4e2d\u5e78\u5b50\u3068\u7533\u3057\u307e\u3059\u3002 <br \/>\n<em>Watashi, Tanaka Sachiko to moushimasu.<\/em>\u00a0<br \/>\nMy name is Sachiko Tanaka.<\/p>\n<p><strong>Receptionist: <br \/>\n<\/strong>\u7530\u4e2d\u69d8\u3001\u3069\u306e\u3088\u3046\u306a\u3054\u7528\u4ef6\u3067\u3057\u3087\u3046\u304b\uff1f  <br \/>\n<em>Tanaka-sama, dono youna goyouken deshou ka?<\/em>\u00a0<br \/>\nMr. Tanaka, how may I assist you?<\/p>\n<p><strong>Caller: <br \/>\n<\/strong>\u4eca\u9031\u306e\u91d1\u66dc\u65e5\u306e\u30c7\u30a3\u30ca\u30fc\u4e88\u7d04\u3092\u3001\u90fd\u5408\u306b\u3088\u308a\u3001\u5225\u306e\u65e5\u306b\u5909\u66f4\u3057\u305f\u3044\u3068\u8003\u3048\u3066\u304a\u308a\u307e\u3059\u3002 <br \/>\n<em>Konshuu no kinyoubi no dinaa yoyaku o, tsugou ni yori, betsu no hi ni henko shitai to kangaeteorimasu.<br \/>\n<\/em>I have a dinner reservation for this Friday but due to scheduling conflicts, I would like to change it to another day.<\/p>\n<p><strong>Receptionist: <br \/>\n<\/strong>\u304b\u3057\u3053\u307e\u308a\u307e\u3057\u305f\u3002\u3054\u5e0c\u671b\u306e\u65e5\u306b\u3061\u306f\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059\u304b\uff1f <br \/>\n<em>Kashikomarimashita.<\/em> <em>Gokibou no hi-nichi wa gozaimasu ka?<\/em><br \/>\nCertainly. Do you have a preferred date?<\/p>\n<p><strong>Caller: <br \/>\n<\/strong>\u6765\u9031\u306e\u706b\u66dc\u65e5\u307e\u305f\u306f\u6c34\u66dc\u65e5\u304c\u3088\u308d\u3057\u3044\u3067\u3057\u3087\u3046\u304b\uff1f <br \/>\n<em>Raishuu no kayoubi matawa suiyoubi ga yoroshii deshou ka?)<\/em> <br \/>\nHow about next Tuesday or Wednesday?<\/p>\n<p><strong>Receptionist: <br \/>\n<\/strong>\u6765\u9031\u306e\u706b\u66dc\u65e5\u306f\u3001\u5348\u5f8c6\u6642\u304b\u3089\u306e\u7a7a\u304d\u304c\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059\u3002<em> <br \/>\nRaishuu no kayoubi wa, gogo roku-ji kara no aki ga gozaimasu.<br \/>\n<\/em>We have availability next Tuesday from 6:00 PM.<\/p>\n<p><strong>Receptionist: <br \/>\n<\/strong>\u6c34\u66dc\u65e5\u306e\u65b9\u304c\u3088\u308d\u3057\u3051\u308c\u3070\u3001\u5348\u5f8c7\u6642\u304b\u3089\u7a7a\u304d\u304c\u3042\u308a\u307e\u3059\u3002 <br \/>\n<em>Suiyoubi no hou ga yoroshikereba, gogo shichiji kara aki ga arimasu.<br \/>\n<\/em>If Wednesday works better for you, we have availability from 7:00 PM.<\/p>\n<p><strong>Caller: <br \/>\n<\/strong>\u305d\u308c\u3067\u306f\u3001\u6c34\u66dc\u65e5\u306e\u5348\u5f8c7\u6642\u306b\u5909\u66f4\u3092\u304a\u9858\u3044\u3044\u305f\u3057\u307e\u3059\u3002<em> <br \/>\nSoredewa, suiyoubi no gogo shichiji ni henko o onegai itashimasu.<br \/>\n<\/em>Then, please change it to Wednesday at 7:00 PM.<\/p>\n<p><strong>Receptionist: <br \/>\n<\/strong>\u304b\u3057\u3053\u307e\u308a\u307e\u3057\u305f\u3002\u6c34\u66dc\u65e5\u306e\u5348\u5f8c7\u6642\u306b\u4e88\u7d04\u3092\u5909\u66f4\u3044\u305f\u3057\u307e\u3057\u305f\u3002<em> <br \/>\n<\/em><em>Kashikomarimashita. Suiyoubi no gogo shichi-ji ni yoyaku o henko itashimashita.<br \/>\n<\/em>Certainly. I have rescheduled your reservation to Wednesday at 7:00 PM.<\/p>\n<p><strong>Receptionist: <br \/>\n<\/strong>\u5f53\u65e5\u3001\u304a\u5f85\u3061\u7533\u3057\u4e0a\u3052\u3066\u304a\u308a\u307e\u3059\u3002 <br \/>\n<em>Toujitsu, omachi moushiagemasu.<br \/>\n<\/em>We look forward to seeing you on the day.<\/p>\n<p><strong>Caller: <br \/>\n<\/strong>\u3042\u308a\u304c\u3068\u3046\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059\u3002\u305d\u308c\u3067\u306f\u3001\u5931\u793c\u3044\u305f\u3057\u307e\u3059\u3002 <br \/>\n<em>Arigatou gozaimasu. Soredewa, shitsurei itashimasu.<br \/>\n<\/em>Thank you very much. Well then, I will end the call.<\/p>\n<p><strong>Receptionist:<\/strong> <br \/>\n\u5931\u793c\u3044\u305f\u3057\u307e\u3059\u3002 <br \/>\n<em>Shitsurei itashimasu.<br \/>\n<\/em>Thank you. Goodbye.<\/p>\n<h3>At the office<\/h3>\n<p><strong>Caller:<\/strong> <br \/>\n\u304a\u4e16\u8a71\u306b\u306a\u3063\u3066\u304a\u308a\u307e\u3059\u3002 <br \/>\n<em>O-sewa ni natteorimasu.<br \/>\n<\/em>Thank you for taking my call.<\/p>\n<p><strong>Receptionist: <br \/>\n<\/strong>\u306f\u3044\u3001OO\u682a\u5f0f\u4f1a\u793e\u3067\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059\u3002 <br \/>\n<em>Hai, OO Kabushikigaisha de gozaimasu.<br \/>\n<\/em>Yes, this is OO Corporation.<\/p>\n<p><strong>Caller:<\/strong> <br \/>\n\u79c1\u3001\u4f50\u85e4\u5065\u4e00\u3068\u7533\u3057\u307e\u3059\u304c\u3001\u9234\u6728\u90e8\u9577\u306b\u304a\u8a71\u3057\u3057\u305f\u3044\u306e\u3067\u3059\u304c\u3002 <br \/>\n<em>Watashi, Satou Kenichi to moushimasu ga, Suzuki buchou ni ohanashi shitai no desu ga.<br \/>\n<\/em>My name is Kenichi Satou, and I would like to speak with Manager Suzuki.<\/p>\n<p><strong>Receptionist: <br \/>\n<\/strong>\u7533\u3057\u8a33\u3054\u3056\u3044\u307e\u305b\u3093\u304c\u3001\u9234\u6728\u90e8\u9577\u306f\u53ea\u4eca\u5916\u51fa\u4e2d\u3067\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059\u3002<em> <br \/>\nMoushiwake gozaimasen ga, Suzuki buchou wa tadaima gaishutsu-chuu de gozaimasu.<br \/>\n<\/em>I\u2019m very sorry, but Manager Suzuki is currently out of the office.<\/p>\n<p><strong>Caller: <br \/>\n<\/strong>\u305d\u3046\u3067\u3059\u304b\u3002\u305d\u308c\u3067\u306f\u3001\u30e1\u30c3\u30bb\u30fc\u30b8\u3092\u304a\u4f1d\u3048\u3044\u305f\u3060\u3051\u307e\u3059\u3067\u3057\u3087\u3046\u304b\uff1f<em> <br \/>\nSou desu ka. Soredewa, messeiji o otsutae itadakemasu deshou ka?<br \/>\n<\/em>I see. In that case, could you please take a message?<\/p>\n<p><strong>Receptionist: <br \/>\n<\/strong>\u306f\u3044\u3001\u627f\u77e5\u3044\u305f\u3057\u307e\u3057\u305f\u3002\u30e1\u30c3\u30bb\u30fc\u30b8\u3092\u304a\u4f3a\u3044\u3057\u307e\u3059\u3002<br \/>\n<em>Hai, shouchi itashimashita. Messeeji o o-ukagai shimasu.<br \/>\n<\/em>Certainly, I will take the message.<\/p>\n<p><strong>Caller: <br \/>\n<\/strong>\u6765\u9031\u306e\u6708\u66dc\u65e5\u306e\u5348\u5f8c2\u6642\u306e\u4f1a\u8b70\u306b\u3064\u3044\u3066\u3001\u9234\u6728\u90e8\u9577\u306b\u78ba\u8a8d\u3092\u304a\u9858\u3044\u3057\u305f\u3044\u306e\u3067\u3059\u304c\u3002<br \/>\n<em>Raishuu no getsuyoubi no gogo ni-ji no kaigi ni tsuite, Suzuki buchou ni kakunin o onegai shitai no desu ga.<br \/>\n<\/em>I need Manager Suzuki to confirm the meeting scheduled for next Monday at 2:00 PM.<\/p>\n<p><strong>Receptionist: <br \/>\n<\/strong>\u304b\u3057\u3053\u307e\u308a\u307e\u3057\u305f\u3002\u9234\u6728\u90e8\u9577\u304c\u623b\u308a\u6b21\u7b2c\u3001\u5fc5\u305a\u3054\u9023\u7d61\u3092\u5dee\u3057\u4e0a\u3052\u307e\u3059\u3002 <br \/>\n<em>Kashikomarimashita. Suzuki buchou ga modori shidai, kanarazu go-renraku o sashiagemasu.<br \/>\n<\/em>Certainly, I will make sure that Manager Suzuki contacts you as soon as he returns.<\/p>\n<p><strong>Caller: <br \/>\n<\/strong>\u3042\u308a\u304c\u3068\u3046\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059\u3002\u305d\u308c\u3067\u306f\u3001\u5931\u793c\u3044\u305f\u3057\u307e\u3059\u3002<em> <br \/>\nArigatou gozaimasu. Soredewa, shitsurei itashimasu.<br \/>\n<\/em>Thank you very much. Well then, I will end the call.<\/p>\n<p><strong>Receptionist: <br \/>\n<\/strong>\u5931\u793c\u3044\u305f\u3057\u307e\u3059\u3002<em> <br \/>\nShitsurei itashimasu.<br \/>\n<\/em>Thank you. Goodbye.<\/p>\n<h3>Talking to a friend<\/h3>\n<p><strong>Caller:<\/strong> <br \/>\n\u3082\u3057\u3082\u3057\u3001\u5143\u6c17\uff1f <br \/>\n<em>Moshi moshi, genki?<br \/>\nHey, how\u2019s it going?<\/em><\/p>\n<p><strong>Friend:<\/strong> <br \/>\n\u3042\u3042\u3001\u3053\u3093\u306b\u3061\u306f\uff01\u5143\u6c17\u3060\u3088\u3002<em> <br \/>\nAa, konnichiwa! Genki da yo.<br \/>\n<\/em>Oh, hi! I\u2019m good.<\/p>\n<p><strong>Caller: <br \/>\n<\/strong>\u3088\u304b\u3063\u305f\u3002\u4eca\u65e5\u3001\u904a\u3073\u306b\u884c\u3053\u3046\u3068\u601d\u3063\u3066\u308b\u3093\u3060\u3051\u3069\u3001\u6687\uff1f <br \/>\n<em>Yokatta. Kyou, asobi ni ikou to omotterun dakedo, hima?<br \/>\n<\/em>Great. I was thinking of hanging out today. Are you free?<\/p>\n<p><strong>Friend: <br \/>\n<\/strong>\u3046\u30fc\u3093\u3001\u4eca\u65e5\u306f\u7279\u306b\u4e88\u5b9a\u306a\u3044\u3088\u3002\u3069\u3053\u884c\u304f\u306e\uff1f <br \/>\n<em>U-n, kyou wa toku ni yotei nai yo. Doko iku no?<br \/>\n<\/em>Hmm, I don\u2019t have any plans today. Where are we going?<\/p>\n<p><strong>Caller: <br \/>\n<\/strong>\u6620\u753b\u3092\u898b\u306b\u884c\u3053\u3046\u3068\u601d\u3063\u3066\u308b\u3093\u3060\u3002 <br \/>\n<em>Eiga o mini ikou to omotterunda.<br \/>\n<\/em>I was thinking of going to see a movie.<\/p>\n<p><strong>Friend: <br \/>\n<\/strong>\u3044\u3044\u306d\uff01\u4f55\u6642\u306b\u5f85\u3061\u5408\u308f\u305b\u3059\u308b\uff1f <br \/>\n<em>Ii ne! Nanji ni machiawase suru?)<\/em> <br \/>\nSounds good! What time should we meet?<\/p>\n<p><strong>Caller: <br \/>\n<\/strong>\u5348\u5f8c3\u6642\u3067\u3069\u3046\uff1f<br \/>\n<em>Gogo san-ji de dou?<br \/>\n<\/em>How about 3:00 PM?<\/p>\n<p><strong>Friend: <br \/>\n<\/strong>\u3058\u3083\u30423\u6642\u306b\u6620\u753b\u9928\u3067\u306d\u3002 <br \/>\n<em>Jaa san-ji ni eigakan de ne.)<br \/>\n<\/em>See you at the movie theater at 3:00 PM then.<\/p>\n<p><strong>Caller: <br \/>\n<\/strong>\u4e86\u89e3\uff01\u697d\u3057\u307f\u306b\u3057\u3066\u308b\u306d\u3002<em> <br \/>\nRyoukai! Tanoshimi ni shiteru ne.<br \/>\n<\/em>Got it! Looking forward to it.<\/p>\n<p><strong>Friend: <br \/>\n<\/strong>\u3046\u3093\u3001\u79c1\u3082\u697d\u3057\u307f\u306b\u3057\u3066\u308b\uff01<em> <br \/>\nUn, watashi mo tanoshimi ni shiteru!<br \/>\n<\/em>Yeah, me too, can\u2019t wait!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Continue to practice Japanese phone conversations and you&#8217;ll feel confident making any kind of phone call, whether you&#8217;re checking in on a friend or talking to your boss.\u00a0<\/p>\n<h2>And One More Thing...<\/h2>\r\n<p>\r\nIf you want to learn Japanese with authentic materials but need a little extra support, then <a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">let me tell you about FluentU<\/a>.\r\n<\/p>\r\n<p>\r\nFluentU lets you <strong>consume the same content as native Japanese speakers<\/strong>, but with tools to make it easier to pick up the language while you watch. You\u2019ll learn Japanese as it\u2019s actually spoken by real people, unlike with other programs that use scripted content. \r\n<\/p>\r\n<p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2476\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/6\/Japanese-6.png\" alt=\"learn-japanese-with-movies\" width=\"320\" height=\"568\" \/><\/a><\/p>\r\n<p>\r\nYou can <strong>bring our learning tools directly to YouTube or Netflix<\/strong> with the FluentU Chrome Extension, or check out our curated video library full of clips that cover a wide range of topics, as you can see here:\r\n<\/p>\r\n<p>\r\n<a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2474\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/site\/\/6\/Japnaese-5.png\" alt=\"learn-japanese-with-videos\" width=\"320\" height=\"568\" \/><\/a><\/p>\r\n<p>\r\nFluentU brings native videos within reach with <strong>interactive subtitles<\/strong>. You can tap on any word to instantly see its meaning, an image, and its audio pronunciation. Click on the word for additional examples and to add it to your flaschards.\r\n<\/p>\r\n<p><a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/FluentU-Japanese-video-interactive-subtitles.jpg\" alt=\"learn-japanese-with-fluentu\" width=\"600\" height=\"390\" \/><\/a><\/p>\r\n<p>\r\nTo reinforce what you've learned, you'll <strong>complete engaging exercises<\/strong> and see more examples of the key words from the video. FluentU keeps track of the vocab you\u2019re learning, and gives you extra practice with words you find challenging.\r\n<\/p>\r\n<p><a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2478\" src=\"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/FluentU-Japanese-vocab-quiz.jpg\" alt=\"practice-japanese-with-adaptive-quizzes\" width=\"600\" height=\"390\" \/><\/a><\/p>\r\n<p>\r\nStart using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. <a data-bid=\"1\" data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/www.fluentu.com\/try\/april-sale-3331\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)<\/a>\r\n<\/p>\r\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Phone usage in Japan is nearly as widespread as in the US, with the number of smartphone users in Japan expected to reach 92% of Japanese people by 2025. This&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":485,"featured_media":252201,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"slim_seo":{"title":"Business and Casual Phone Conversation in Japanese (with Sample Dialogues) | FluentU Japanese Blog","description":"Learn key phrases for phone conversation in Japanese, including how to answer the phone in Japanese, politely and casually. Discover the formal ways to take a message, introduce yourself and more. See how to apply these phone phrases and expressions in three sample dialogues. Whether you're making a phone call for business or calling a friend, use this guide to help you ace your Japanese phone convo!"},"footnotes":""},"categories":[545,549],"tags":[],"coauthors":[666],"class_list":["post-106728","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-japanese","category-japanese-vocab-and-grammar"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/106728","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/485"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=106728"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/106728\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":244493,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/106728\/revisions\/244493"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/252201"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=106728"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=106728"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=106728"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fluentu.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=106728"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}