австралийский английский

Австралийский английский: запомните 9 разговорных фраз, и вы настоящий “Aussie”

Итак, вы решили учиться в Австралии!

Или решили провести там свой отпуск и заранее почитали путеводитель: свежая еда, прекрасные пляжи, солнце и… чтооо? KILLER ANIMALS! Животные-убийцы?!

Вообще-то да, у нас в Австралии водятся опасные животные. Местные жители обожают попугать приезжих кровожадными крокодилами, акулами, пауками, скорпионами, змеями… Напасть на вас могут даже медведи-коала!

Но в Австралии есть еще одна пугающая вещь: австралийский английский (Australian English).

Возможно, вы слышали об австралийском сленге, который за пределами страны никто не понимает. Говорят, он звучит как «совершенно другой язык» и «это вообще не английский»! Правда ли это? Сейчас разберемся.

В это посте я вам расскажу, как «говорить по-австралийски».

Начнем с акцента.

Как говорить на австралийском английском

Если вы хотите говорить по-английски как настоящий австралиец. важно говорить лениво. Произносите слова очень медленно. Растягивайте гласные. Разговаривая по-английски, притворяйтесь, что вы очень устали, и сойдете за местного. Это не трудно, попробуйте!

Вот еще три приема, которые помогут вам освоить австралийский акцент.

1. Не произносите согласные на конце слова. Во многих случаях австралийцы так и делают. Например, слово “what?” превращается в  “wha?”, а “meeting”, “going”, “trying” и другие подобные формы произносятся как “meetin”, “goin” и “tryin”.

2. Не произносите “r” на конце слова; вместо него используйте открытый звук “-ah”. Такие слова как “super”, “after”, “dinner” и “order” станут звучать как “supah”, “aftah”, “dinnah” и “ordah”.

3. Звук [u:] превращается в устах австралийцев в звук [ju:], который больше похож на русское «ю». Это происходит, когда на письме вы видите  двойное “o”. Вот примеры: слова “pool”, “school”  “cool” австралийцы произнесут как “pewl”, “skewl” и “kewl”.

Хотите услышать, как все это произносит настоящий австралиец, и узнать больше об австралийском произношении? Посмотрите этот видеоклип.

Вам нужны еще примеры австралийского акцента или других региональных вариантов английского языка? Зайдите на FluentU. Приложение FluentU берет настоящие, неадаптированные видео на английском – музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и многое другое – и превращает их в индивидуальные занятия английским языком. Вы научитесь говорить как, как это делают реальные носители английского языка из разных стран мира. Скачайте мобильное приложение FluentU для iOS или Android, и занимайтесь английским где угодно, в любое удобное время!

9 местных фраз, которые помогут выжить в Австралии

1. G’day

Так местные жители произносят “good day”, но это выражение в Австралии может означать не только «добрый день», но и многие другие вещи. Это и “hello”, и “how are you”. Некоторые люди говорят “g-day”, просто встретившись с вами взглядом на улице.

В общем, приехав в Австралию, это слово вы будете слышать постоянно.

Проблема только в том, как его правильно произнести! Это не “good day” и не “geh-day”. Все, что в слове “good” идет после звука “g”, надо отбросить, а само “g” сделать как можно короче. Основное ударение сделайте на слове “day”. Растяните его. Оно должно звучать так:  “daaey”.

2. Mate 

Это синоним слова “friend”, то есть «друг». Обычно его прибавляют к слову “G’day”.

Например, “G’day mate” значит “Hello, friend”. Тем не менее, слово “mate” можно употреблять и в других ситуациях. Если вы спросите кого-нибудь, как прошли выходные, то типичный ответ австралийца (мужского пола) будет звучать так: “Maaaate”. Это значит примерно следующее: “OMG! I can’t even start to describe how awesome it was” (Это было так круто, что даже не знаю, с чего начать).

Кроме того, вы можете говорить “mate” незнакомым людям на улице в качестве приветствия. Если вы оказались рядом с незнакомым человеком на улице, в магазине или другом общественном месте, в Австралии принято с ним здороваться: просто кивните и скажите “mate”. Это простой и приветливый способ дать человеку понять, что вы его видите и хорошо к нему относитесь.

3. How ya going? 

Это австралийский вариант предложения “How are you?”

“Ya” здесь это разговорная форма от “you”, а “going” означает «чувствуешь себя», «живешь» и т.п.

Теперь мы можем сложить все эти чисто австралийские фразы вместе – так, как это делают сами местные жители. Получится стандартное начало практически любой беседы:

“G’day mate! How ya’ going?”

4. Crikey!

Это междометие (interjection). На всякий случай напомню, что междометие это просто возглас (ой! ух ты!), который выражает чувства и эмоции и не является членом предложения, то есть если междометие убрать, то смысл предложения не пострадает. Часто после междометия на письме стоит восклицательный знак(!). “Crikey” – это австралийское междометие.

Большинство жителей Австралии привыкают слышать это слово с пеленок. Оно чаще выражает удивление, недоумение или даже восхищение, например:

“Crikey! Did you see the size of that snake?”
Ух ты! Видал, какого размера была та змея?

Раньше “crikey”, в основном, говорило старшее поколение, но сейчас это слово снова стало популярным – его вернул в обиход знаменитый австралийский натуралист и телеведущий Стив Ирвин  (Steve Irwin), звезда документального сериала «Охотник на крокодилов» (Crocodile Hunter)..

5. Streuth

Это еще одно австралийское междометие, почти такое же как “crikey”. Часто они выражают одни и те же эмоции, так что эти слова можно назвать синонимами.

С непривычки произнести правильно слово “streuth” довольно сложно. Постарайтесь растянуть звук [u:] в середине слова как можно больше – у вас должно получиться “Strooooth”.

Чаще всего его используют, чтобы выразить удивление или шок, например:

“Streuth! You were nearly attacked by a shark?!”
Ого! На тебя почти напала акула?

6. Fair dinkum

Слово “dinkum” – из жаргона австралийских золотоискателей. В начале 19 века, когда в Австралии была настоящая золотая лихорадка, среди старателей было много приезжих китайцев. “Dinkum” на одном из диалектов китайского языка обозначает «настоящее золото», «золото высшей пробы». Так что некоторые распространенные австралийские слова заимствованы из китайского!

“Fair dinkum” означает «так и есть», «честное слово», «я говорю правду». Это тоже своеобразное междометие, которым вы подкрепляете свое высказывание. Например:

“It’s true mate! Fair dinkum.”
Это правда, друг! Зуб даю!

7. Heaps good

Молодое поколение австралийцев любит заменять слово “very” словом “heaps” (горы). Так что “heaps good” просто означает “very good”.

Скорее всего, это объясняется тем, что в детстве австралийцев очень много хвалят. В школе учителя постоянно говорят тебе: “Very good work, Emma”. Родители дома тоже все время стараются сохранять позитивный подход: “You have been very good today, here is your reward”. Из-за этого дети и подростки, устав от постоянного “very good”, стали говорить “heaps”. Эту фразу вы чаще всего услышите от 10-20-летних; старшее поколение ее понимает, но ей не пользуется.

Anne: How was your vacation?
Как каникулы прошли?

Bob: It was heaps good.
Очень круто!

8. Fully sick

Это выражение очень популярно у серферов – а значит, почти у всех австралийцев!

Со словом “fully” все более-менее понятно, оно означает «совершенно», «полностью», «очень», как в предложении “I fully understand the math equation” (Я понял математическое уравнение полностью).

Но почему “sick”? Это же значит «болен»? По идее, если мы скажем “fully sick”, это должно означать «очень болен»?

А вот и нет! Смысл прямо противоположный.

“Fully sick” значит «потрясающе», «очень хорошо» или «высшего качества». Большинство серферов так говорят об океане и волнах. Например:

Adam: The surf were fully sick today!
Волны сегодня огромные, просто класс!

Julie: Fully sick!? How big were they?
Правда? Какой высоты?

Adam: They were at least 4 foot. Man, I caught so many fully sick waves!
Фута 4, наверное. Я поймал несколько совершенно потрясающих волн!

Помимо волн, этим словом можно описать и другие вещи: вечеринку, автомобиль, да и все остальное, что вам понравилось.

Adam: Check out my fully sick ride!
Погляди, какая у меня крутая тачка!

Julie: Wow, nice car! Fully sick!
Ух ты, классная машина! Просто отпад!

9. True Blue

И наконец, мы дошли до самой важной фразы для любого австралийца. Это выражение с «австралийского» переводится  «настоящий», «такой как надо», «правильный». Синий цвет всегда означал верность и преданность. В Австралии фраза “true blue” значит «настоящий австралиец», типичный представитель австралийского народа, верный сын страны.

Посмотрите этот клип австралийского исполнителя кантри Джона Уильямсона (John Williamson). Он сидит с гитарой в неком рабочем помещении – то ли в гараже, то ли в сарае, явно – в сельской местности (в Австралии это называется Outback). В клипе вы видите австралийцев разных профессий и сословий: пожарных, электриков, владельцев магазинчиков, аборигенов. Все эти люди – “true blue”, то есть настоящие, честные австралийцы, «рабочая косточка».

Конечно, это не весь австралийский сленг, а самые его основы. Если будете в Австралии, вы наверняка выучите еще немало разговорных выражений!

А чтобы было понятнее, как использовать тот австралийский английский, с которым вы сегодня познакомились, вот пример диалога, где употребляются все слова из нашего списка:

Adam: G’day mate! How ya going? How was your weekend?

John: G’day. Yeah, my weekend was heaps good. I went to the beach and had a barbecue with my mates. It was a true blue weekend.

Adam: Sounds great! How was the beach?

John: The beach was fully sick! Fair dinkum, I caught 5 waves and then took a break. But crikey! I was nearly bitten by a shark!

Adam: Streuth mate! Are you okay? I wished I had come with you, but now I’m glad I didn’t. I’m afraid of sharks.

John: True blue! Next time…see you later!

Adam: Bye!

Если вам удастся освоить эти австралийские слова и выражения, никаких проблем с общением в Австралии у вас не будет, потому что теперь вы говорите, как  “true blue Australian”.

Жители Австралии очень ценят, когда представители других культур берут на себя труд изучить местные обычаи, традиции и язык. Вас обязательно пригласят на барбекю и познакомят во всеми друзьями! Fair dinkum!

Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.

Погружение в английский язык онлайн!

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close