слово-в-которых-ошибаются-все

А вы тоже используете эти 12 слов неправильно?

“Ты продолжаешь использовать это слово. Мне кажется, оно значит совсем не то, что ты себе представляешь.”

— Иниго Монтойя, “Принцесса-невеста”

У многих слов есть вполне однозначные значения, запутаться в которых довольно сложно.

Вы же не будете использовать слово “cat” там, где надо сказать “dog”, верно?

Но есть и куда менее тривиальные слова.

Раз уж вы изучаете английский язык, то наверняка уже успели столкнуться с некоторыми словами, которые вы регулярно путаете и используете неправильно.

Это значит, что настала пора открыть вам Самый Страшный Секрет: даже сами носители языка путают слова!

Есть множество распространенных фраз, которые люди неправильно используют, но и отдельные слова эта печальная участь тоже не миновала. Сегодня мы уделим внимание 12 таким словам.

Возможно, вы недоумеваете — как же так, почему даже носители языка ошибаются с этими словами? Что ж, давайте попробуем в этом разобраться.

Слова английского языка постоянно меняются

Способ произношения, записи и использования слов постоянно меняется.

В качестве примера давайте возьмем слово “awful”. Слово “awful” образовано из слов “awe” (ощущение вдохновения или восторга) и “full” (антоним “empty” — полный). Иногда слово “awful” использовалось в отношении того, что наполняло людей восторгом и ликованием. Впрочем, оно применялось и в отношении всего, что вызывало страх и отвращение. Любопытно, что с течением времени прижилось именно второе значение, и сейчас в толковых словарях английского языка слово “awful” толкуется весьма однозначно — “very bad or unpleasant.”

Благодаря появлению интернета, английский язык стал меняться гораздо быстрее, чем раньше. Люди постоянно ошибаются в использовании тех или иных слов, но теперь они могут найти в Сети «единомышленников» — тех, кто тоже допускает аналогичные ошибки.

Соответственно, с течением времени для некоторых из этих слов либо сохранится старое «правильное» значение, либо закрепится новое «неправильное». Некоторые слова из нашего списка уже пострадали от такой метаморфозы, и в качестве примера можно привести слово “literally”. Некоторые словари и вовсе приводят «неправильное» использование этого слова, указывая его единственно верным!

И пока значение всех этих слов в очередной раз не изменилось, нужно успеть запомнить их современное правильное значение.

12 слов английского языка, которые чаще всего используются неправильно

1. Literally

Неправильное значение: Figuratively (буквально), very (очень). Достаточно часто это слово используется для усиления выразительности высказывания: “I’m literally dying of laughter.”

Правильное значение: Actually (на самом деле), exactly (точно), without exaggeration (без преувеличения).

“Literally” можно смело считать странным словом, так как за последние несколько лет оно начало использоваться для обозначения всего, что буквально противоположно его правильному значению. Это слово используется для обозначения чего-то точного, конкретного. Например:

There are literally millions of stars in the sky.
( = В небе есть миллионы звезды.)

There is literally a snake in my bathroom. Please help!
( = В ванной самая настоящая змея. Пожалуйста, помогите!)

Вы не можете “literally dying of laughter”, если только не умираете из-за смеха буквально, на самом деле прекращая из-за этого жить. В исключительных ситуациях вы можете быть настолько голодны, что могли бы literally eat a horse — съесть буквально целую лошадь. Впрочем, надеемся, что до такого все же не дойдет…

2. Factoid

Неправильное значение: незначительный факт.

Правильное значение: лже-факт.

Слово “factoid” впервые использовал в 1973 году журналист, писатель и общественный деятель Норман Мейлер для описания факта, не являющегося истинным. Он написал, что «фактоиды» — это “facts which have no existence before appearing in a magazine or newspaper”. Иными словами, это газетные утки, придуманные в СМИ.

Сегодня же это слово стало использоваться для обозначения «небольших» фактов или настолько распространенных мнений, что с течением времени они начинают считаться истинными. Окончание -oid в слове factoid является на самом деле суффиксом (suffix) со значением “resembling” (напоминать) и “like” (быть похожим). Соответственно, слово factoid означает что-то вроде “fact-like” — фактообразный.

3. Irregardless

Неправильное значение: вне зависимости от чего-то, не учитывая (или вопреки) обстоятельства.

Правильное значение: собственно говоря, у слова “irregardless” нет правильного значения, потому что это слово… не настоящее!

Фраза “regardless of” может использоваться там же, где и фразы “even though” или “in spite of”. Например:

Regardless of the definition being very clear, he still didn’t understand the word.

Слово “irregardless”, в свою очередь, не является настоящим словом английского языка. Впервые его использовали еще в 18-м веке — возможно, вместо слова “irrespective” (которое действительно значит то же самое, что и “regardless,” однако употребляется довольно редко).

Это «слово» используется сегодня в речи, хотя и должно иметь совершенно противоположное значение: префикс ir- и суффикс -less оба имеют негативное, отрицательное значение. Соответственно, получается двойное отрицание (“I won’t not eat the last cupcake”), являющееся по сути согласием, подтверждением.

В общем, нам тоже кажется, что все слишком запутанно, и именно поэтому лучше не использовать это «слово» в речи!

4. Entitled

Неправильное значение: название книги, сериала или чего-то в том же духе.

Правильное значение: иметь право на что-то или верить в наличие у себя такого права.

Купив квартиру, вы получаете на нее право собственности — иными словами, закон признает за вами право владения соответствующей недвижимостью, и здесь используется слово entitled. У вас также может быть право на собственное мнение, и слово entitled подходит и в этом контексте. Иногда даже люди ведут себя очень… особенным образом, будто бы считая, что заслуживают (и снова entitled) особого к себе отношения.

А вот книга не бывает “entitled” — она лишь “titled” и не более! Люди часто делают ошибку в употреблении этого слова, говоря что-то вроде “The best movie in the world is entitled ‘Troll 2.’” В таких предложениях сразу есть как минимум одна фактическая и одна стилистическая ошибка. В отношении книг, фильмов, сериалов и всего остального, у чего есть название, используется слово “titled.”

5. Poisonous

Неправильное значение: это что-то, что может отравить вас, укусив; вы также можете отправиться, если съедите это.

Правильное значение: что-то, чем вы можете отравиться, если съедите это.

Люди часто думают, что слова “poisonous” и “venomous” означают одно и то же. В принципе, оба слова действительно связаны с ядами — веществами, способными вас отравить или убить. Разница лишь в том, каким образом в ваш организм введут (administer) яд:

  • Poisonous используется в отношении всего, чем можно отравиться, съев (digest) это;
  • Venomous — это все, что может отравить вас с помощью укуса.

Собственно говоря, именно поэтому убийцы из книг и сериалов используют для своих черных дел именно “poison”, а не “venom”. В качестве примера также можно привести рыбу-фугу (pufferfish), японский деликатес и ядовитую (poisonous) рыбу по совместительству — если ее съесть, вы можете отправиться насмерть (впрочем, ее все равно едят — деликатес же!). И змея, которая может вас отравить (poison you), является ядовитой (venomous). Впрочем, если только вы не укусите ее первыми…

6. Runners-up, Passers-by

Неправильное значение: как правило, со значением тут все в порядке, люди часто делают ошибки в использовании самих слов, говоря “runner-ups” и “passer-bys.”

Правильное значение: правильные формы множественного числа для слов “runner-up” и “passer-by” — это “runners-up” и “passers-by” соответственно. Примечание: формы множественного числа слова “passerby” и “passersby”, которые пишутся без дефисов, образуются точно так же.

Runners-up — это все те, кто не победил в конкурсе или соревновании, но все же показал себя достаточно хорошо, чтобы заслужить упоминание. Passersby (или passers-by) — это люди, которые где-то проходили.

Довольно часто люди делают ошибки и пишут “passer-bys” и “runner-ups.” Дефис ( – ), в принципе, не обязателен, из-за чего все выглядит даже еще более странно: “passersby” — это форма множественного числа от “passerby.” Все потому, что категория числа (и уж тем более числа множественного) есть у людей, а не у второго слова (которое просто помогает описывать этих людей).

7. Ironic

Неправильное значение: что-то неудачное.

Правильное значение: нечто противоположное тому, на что вы надеялись.

“Ironic” — это одно из тех слов, в котором ошибаются даже носители языка, что уж говорить про всех остальных! Итак, есть несколько разных типов иронии (irony), но люди обычно используют слово ironic в случае так называемой «ситуационной иронии» (situational irony) — например, когда происходит что-то противоположное тому, на что вы надеялись. Например, вы сели на диету и набрали 6 кило. Или, скажем, сгорел пожарный участок. Ирония бывает и смешной, пусть даже это будет грустный смех.

Печально известная (infamous) песня “Isn’t It Ironic” Аланис Мориссетт содержит несколько отличных примеров событий поистине неудачных, но не ироничных. К примеру, дождь в день свадьбы будет ироничным лишь в том случае, если вы специально выбрали именно этот конкретный день лишь потому, что синоптики обещали ясную и без осадков погоду.

С другой стороны, может, все дело в том, что в песне про иронию никакой иронии-то и нет… Кхм… Довольно иронично, не правда ли?

8. Infamous

Неправильное значение: очень известный.

Правильное значение: получивший известность в связи с чем-то негативным.

К слову про все, что описывается словом infamous: оно вовсе не значит “very famous” (очень знаменитый). На самом деле оно используется в отношении тех, кто прославился в связи с чем-то плохим.

За свои великие подвиги герои становятся “famous”. Грабители банков, в свою очередь, за свои преступления становятся “infamous”. В случае знаменитостей употребляться могут оба слова — все зависит от их поведения.

9. Inflammable

Неправильное значение: что-то не горючее.

Правильное значение: что-то горючее.

У этой ошибки есть одно очень хорошее оправдание: она как минимум логична! Как мы уже упоминали, префикс in- обладает значением “not”, так что вполне уместно было бы предположить, что “inflammable” — это то же самое, что и “not flammable”. Проблема лишь в том, что слово “inflammable” происходит от “enflame” (воспламенить).

Так в чем разница между “flammable” и “inflammable”? Ни в чем, это полнейшие синонимы, обозначающие одно и то же. Как же быть? Воспользуйтесь словом “non-flammable”. Да уж, порой английский язык бывает очень странным! Помните, как там ворчал комик Джордж Карлин: “Flammable… inflammable… non-inflammable. Why are there three of them? Either it flams or it doesn’t!”

10. Bemused

Неправильное значение: изумленный в приятном смысле.

Правильное значение: озадаченный, недоумевающий.

Слова “amused” и “bemused” выглядят очень похоже, так что вполне понятно, почему люди начали использовать слово “bemused” в значении “amused” (в спокойном смысле этого слова). На самом же деле у этого слова другой оттенок смысла: озадаченный, недоумевающий, огорошенный. Иногда оно также обозначает «глубоко задумавшийся».

В общем, если вы наслаждаетесь глупостью клоуна на утреннике, то вы amused. А вот если клоун на утреннике есть, а вы точно помните, что никаких клоунов не вызывали, то ваши эмоции будет описывать слово bemused.

11. Infer, Imply

Неправильное значение: порой люди считают эти слова синонимами, обозначающими «иметь в виду» или «предполагать».

Правильное значение: “Imply” значит «намекать на что-то», а “infer” обозначает «сделать заключение», то есть догадаться о чем-то, что не было озвучено прямо, на основе сказанного.

Слова “infer” и “imply” действительно связаны между собой, однако они означают разное. Если вы кому-то сказали “Wow this bag is really heavy for me to carry all alone”, то вы подразумеваете и намекаете (implying), что не отказались бы от помощи. Вы не просите об этом напрямую, вы делаете тонкий намек.

А тот, кто это услышит, сможет сделать вывод (infer) на основе вашего высказывания, что вам не помешает помощь с этой сумкой. Впрочем, вам могут и ответить, что сумка не кажется тяжелой, намекая (implying) тем самым, что вам придется тащить свою ношу самостоятельно.

12. Good, Well

Неправильное значение: слова “well” и “good” обозначают одно и то же — нечто положительное.

Правильное значение: значения этих слов действительно схожи, но “well” — это наречие, а “good” — прилагательное.

Очень часто слова “well” и “good” путают. Да, они значат одно и то же, указывая на нечто хорошее или удовлетворительное. Вот только используются они разными способами.

  • Слово “well” — это наречие, оно обозначает, как вы что-то делаете.

Например, “I play basketball well” или “Taylor Swift sings really well.” Оно дает слушателям понять, как вы играете или как поет Тейлор, причем “play” и “sing” в данных примерах — это глаголы. Если вы чувствуете себя хорошо и не болеете, то “you feel well”.

  • А вот слово “good” является прилагательным, которое используется для описания людей, мест или предметов.

Например, “This is a good TV show,” “London is a good city” или “He’s a good boy”. Фраза “I feel good” означает, что вы чувствуете себя хорошим человеком, что, в принципе, тоже возможно, но вряд ли это именно то, о чем вы хотите сказать таким предложением.

Выучите, как правильно используются все эти слова, и вы станете еще более уверенно владеть английским языком. И помните — даже сами носители языка часто ошибаются, когда сталкиваются с этими словами!

Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.

Погружение в английский язык онлайн!

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close