рождество-английский-язык

Язык Рождества: 35 английских слов, которые вы услышите только зимой

В самых разных странах Рождество (Christmas) – это время семейных застолий, подарков и веселья.

Даже если вы не празднуете Рождество, возможно это делают ваши друзья, знакомые или соседи. В Америке, как и во многих других местах, далеко не все отмечают Рождество как религиозный праздник. Скорее, людям важен «дух Рождества» (the spirit of Christmas).

Что же это такое – дух Рождества? Любовь, тепло, щедрость и ощущение волшебства!

Рождество – это праздничный стол и украшенный дом. А также – много новых английских слов, которые вы услышите только во время рождественских праздников.

Этот праздник отмечает большинство носителей английского языка, хотя и немного по-разному, поэтому стоит и вам выучить рождественский английский, ведь это неотъемлемая часть англоязычной культуры!

Рождество в разных культурах

Рождество празднуют в самых разных странах, но торжества не везде проходят одинаково. В каждой стране – своя традиция рождественских праздников. В некоторых местах этот праздник совсем потерял религиозную окраску и стал светским (secular).

Например, я выросла в еврейской семье, но родом мы из России и отмечаем не Рождество, а Новый год, а иногда и «старый» новый год (13 января). Мой муж из Перу, и он привык праздновать Рождество в ночь с 24 на 25 января, когда в Перу принято дарить подарки. Поэтому в нашей семье праздники длятся почти целый месяц!

В Германии люди, одетые в костюм святого Николая (который послужил прообразом Санта Клауса) приходят в школы, слушают, как дети читают стихи и поют песни, и одаривают их небольшими подарками и сластями. В Швеции в канун Рождества полстраны смотрит по телевизору мультфильм про Утенка Дональда и Рождество, благо его всегда показывают в 3 часа дня. Это тоже традиция.

Как видите, рождественские праздники проходят в разных странах очень по-разному.

Как говорить о Рождестве по-английски

Английский словарь, связанный с Рождеством и зимними праздниками, важно знать потому, что это важная часть англоязычной культуры. Рождество празднуют 24 и 25 декабря, а говорить о нем начинают еще осенью.

Американцы начинают готовиться к Рождеству в ноябре, когда по радио раздаются первые рождественские песни. После того как сняты последние украшения, оставшиеся после Дня Благодарения (Thanksgiving) и Дня всех святых, или Хэллоуина (Halloween), на улицах и в торговых центрах ставят первые елки.

Если вы оказались в англоязычной среде, вот некоторые слова, которые позволят вам принять полноценное участие в предрождественских хлопотах и рождественских праздниках.

35 английских слов из рождественского словаря

Christmas decorations (Рождественские украшения)

рождество-английский-язык

Одно из самых приятных занятий накануне Рождества – украшать дом. Рождественские украшения – гирлянды, фонарики, еловые венки и все остальное – называются “Christmas decorations”.

А вот на новогоднюю елку (Christmas tree) вешают “ornaments” – елочные игрушки. Как правило, это шары (balls или baubles), снежинки (snowflakes), полосатые леденцы в форме загнутого посоха (candy canes), снеговики (snowmen) и ангелы (angels).

После того как вы повесили на елку все игрушки, пора вешать мишуру, она же дождик! По-английски это называется “tinsel”.

Недалеко от елки вешают традиционные рождественские чулки (Christmas stockings).  Такой мешочек в форме чулка полагается каждому члену семьи. В него кладут небольшие подарки (small gifts), игрушки (toys) и сладости (candy). У всех этих подарочков есть свое название – “stocking stuffers”, то есть «наполнение для чулка», потому что по-английски глагол «набивать» будет “to stuff”.

Елка – не единственное растение, которым украшают дом к Рождеству. Есть еще три традиционных рождественских растения: остролист (holly), пуансеттия (poinsettia) и омела (mistletoe). Все три растения красно-зеленые, это цвета Рождества. Остролист и пуансеттию используют просто для украшения интерьера, а вот у омелы есть особый смысл. Ее подвешивают повыше к потолку, и если под ней оказываются пара, они должны поцеловаться!

Украшать свой дом принято не только внутри, но и снаружи. На дверь вешают венок (wreath) из листьев (leaves), цветов (flowers) и шишек (cones).

Самого себя тоже можно украсить – некоторые люди надевают на шею рождественские гирлянды (garlands) из цветов, листьев и веток (twigs). Эти украшения почти всегда искусственные (fake).

Giving and getting gifts (Дарим и получаем подарки)

рождество-английский-язык

Рождественские праздники – это то время, когда все дарят и получают подарки. На английский слово «подарок» можно перевести как “gift”, а можно как “present”. Разница между ними небольшая, только gift иногда значит «дар» – например, дар ясновидения.

Подарки тщательно заворачивают в красивую упаковочную бумагу (wrapping paper), чтобы сразу по получении подарка ее безжалостно разорвать! И, наконец, подарок обвязывают красивой ленточкой (ribbon).

Santa Claus (Санта Клаус)

рождество-английский-язык

Санта Клаус (Santa Claus) это аналог Деда Мороза. Из христианского святого Николая он давно прекратился в волшебного деда, который живет на Северном полюсе (North Pole) и приносит детям подарки на Рождество.

Санта одет в красную куртку, штаны и колпак (red coat, pants and hat) и приносит подарки в канун Рождества (Christmas Eve). Конечно, с этой задачей одному ему не справиться. Поэтому у Санта Клауса есть меленькие помощники-эльфы (elves), которые весь год трудятся над изготовлением подарков.

Когда наступает время эти подарки доставлять, Санта кладет их в мешок (sack) и садится в сани (a sleigh). Сани не простые, а волшебные – они умеют летать! В сани Санта Клауса запряжены северные олени (reindeer).

Сегодня большинство людей живут в городских квартирах, и все труднее объяснить детям, как Санта попадает в дом. По легенде, он проникает внутрь через дымоход (chimney), но дымоходы есть далеко не в каждом доме. Да и сквозь трубу пролезть с таким огромным мешком непросто! Это волшебство!

Traditional Christmas food and drinks (Традиционные рождественские блюда и напитки)

рождество-английский-язык

Традиционное рождественское угощение в разных странах мира будет тоже разным. В Америке главная тема рождественского застолья (feast) – все, что согревает вас холодными зимними ночами: еда с большим количеством специй (spices) и горячие напитки (hot drinks).

На рождественском столе обязательно будет множество традиционных сладостей. Во-первых, имбирное печенье (gingerbread cookies), в которое кладут патоку (molasses) и корень имбиря (ginger root). Еще вас ждет фруктовый торт (fruitcake) – сладкий бисквит с цукатами (candied fruits). Если вы не любите фрукты, то есть рождественский пудинг (Christmas pudding) – нежный и пряный десерт с орехами (nuts), изюмом (raisins) и вишней (cherries).

Еще одна традиционная рождественская сладость – это загнутые леденцы в форме посоха. Обычно они в красную и белую полоску, а на вкус – мятные.

В Великобритании есть свой традиционный рождественский пирог, который называется “mince pie”. Слово “mince” в названии этого пирога означает «фарш». В наши дни фарш делают из сухофруктов, приправленных специями, но раньше в них клали еще и мясо, или как минимум говяжье сало!

Напитки на Рождество тоже специальные, рождественские. Во-первых, это “eggnog” – горячий гоголь-моголь из взбитых яиц, горячих сливок и рома (очень на любителя), а во-вторых – яблочный сидр (apple cider), который подают теплым и приправляют специями – обычно мускатным орехом (nutmeg) и корицей (cinnamon).

Spending time with the family (Время, проведенное с семьей)

Красиво украшенный дом, подарки, вкусное угощение – все это прекрасно, но самое лучшее в Рождестве – семейный праздник. На Рождество члены семьи традиционно собираются под одной крышей, пируют и веселятся.

Некоторые отправляются по окрестностям петь рождественские псалмы, или “carols” (такое времяпрепровождение называется “caroling”).

На самом деле, христианский праздник Рождества – это не только рождественская ночь, но и предшествующие ей 12 дней рождественского поста, которые называются “advent”. Сегодня мало кто соблюдает пост, но все любят покупать специальный рождественский календарь (advent calendar). Каждый из 12-ти дней на календаре надо открывать очередное окошечко с рождественской картинкой.

Нет ничего лучше, чем сидеть всей семьей за праздничным столом, а еще лучше – у камина (fireplace), в котором горит специальное рождественское полено (yule log). Сегодня камин есть мало у кого, а телевизор – почти у всех, поэтому на Рождество некоторые телеканалы просто передают картинку с горящим поленом! Посмотреть на горящее полено можно и онлайн.

Теперь вы точно готовы отмечать Рождество по-английски!

Merry Christmas!  Веселого Рождества!

Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.

Погружение в английский язык онлайн!

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close