лексика-дня-святого-валентина

20 сердечных слов на День святого Валентина для тех, кто учит английский язык

Вы безумно влюблены в кого-то?

При этом вы учите английский язык?

Тогда заставьте его/ее сердце замереть от восторга в День святого Валентина, воспользовавшись этим списком романтических слов.

Благодаря этим подробным объяснениям и примерам вы заставите своего избранника или избранницу тоже влюбиться в вас до беспамятства.

Только не забудьте про цветы!

Learn a foreign language with videos

20 замечательных слов на День святого Валентина для тех, кто учит английский язык

1. To flirt (глагол)

Когда вы флируете с кем-то, вы заигрываете с этим человеком, поскольку он/она вас привлекает, и вы хотите показать, что он/она вам нравится. Вы можете флиртовать разными способами — делая комплименты (например, “You look really cute today!”) или отправляя своему возлюбленному/ой сообщения (например, “Loved how you were smiling in class today xox”).

Совет: слово “love” в текстовых сообщениях некоторые могут писать его как “luv”. Этого слова нет в словаре, оно орфографически неправильное, но это не мешает ему часто встречаться в Facebook, Twitter или текстовых сообщениях (“luv u”).

Дополнительный совет: подписывая сообщение буквами “xox”, мы имеем в виду что-то вроде «целую-обнимаю», также можно просто завершить сообщения поцелуями — “xxx”.

“Look at Rebecca flirting with Craig. It’s so obvious she likes him.”

“Isn’t it? But look at him, he’s flirting back too!”

Дополнительный совет №2: a flirt — так можно назвать человека, который много флиртует. Некоторые люди много флиртуют в силу своего характера, им нравится быть игривыми; в то же время, нужно быть осторожными и не давать никому ложных надежд, поскольку этот кто-то может подумать, что вы действительно заинтересованы в романтических отношениях с ним/ней.

“Did you see Jack at the party last night?”

“Yeah, he was chatting and laughing with all the girls. They all think he likes them.”

“Yeah, he’s such a flirt!”

2. To have a crush on someone (выражение)

Если вы на кого-то запали, то это значит, что этот человек вам ОЧЕНЬ нравится, и вы бы хотели иметь возможность стать больше, чем просто друзьями.

“Do you know where Mike is?”

“No, why do you ask?”

“Oh no reason!”

“Ha! You can’t fool me, you have such a huge crush on him!”

“Is it that obvious?”

Совет: дополнительно вы можете сказать, что вы crushing on someone, что означает ровно то же самое. Разница в том, что эта фраза более распространена среди подростков.

“I’m crushing on Sam so bad right now!”

“Really? Why don’t you ask him out on a date?”

“No way, I can’t do that! What if he says ‘no’?”

3. Will you like to go out with me? / Would you like to go out with me? (выражение)

Это более формальные высказывания. Нравится ли вам кто-то так сильно, что вы бы хотели проводить больше времени с этим человеком? Возможно, вы даже хотите позвать его/ее в кино или на ужин, но не знаете, как правильно сделать это на английском языке. Не бойтесь, эта фраза очень простая, так что вам будет труднее решиться на этот шаг, чем запомнить нужные слова.

“Hi, Julie!”

“Hey Rob!”

“Er, I was wondering if you’d like to go out with me Saturday night. There’s a great band playing at the diner…”

“Sure, why not? I’d love to go!”

“Great, shall I pick you up around 8?”

“That sounds good to me!”

4. Serenade (глагол/существительное)

В прежние времена мужчины совершали романтический жест, пытаясь завоевать сердце своей избранницы серенадой — играя или распевая романтические произведения. Сейчас часто бывает так, что в такой особенный день, как День святого Валентина, в ресторанах группы людей поют серенады и играют музыку для посетителей. В некоторых городах Европы музыканты идут по мощеным улицам, играя для влюбленных пар романтические песни и музыку, которая создает идеальный романтический фон.

“Where did you go for your Valentine’s Day meal?”

“We went to the new Mexican in town.”

“How was it?”

“It was great, until we got serenaded by a couple of men playing guitars in Sombraros. Everyone was looking at us and I went bright red. I was so embarrassed!”

5. Table for two (выражение)

Вы планируете особый романтический ужин со своей любимой/любимым? Тогда убедитесь, что попросили официанта отвести вас к столику на двоих. Когда вы ужинаете в ресторане, сотрудники обычно спрашивают, сколько людей будет в вашей компании, и это та фраза, которой вы должны ответить.

Сделайте так, чтобы свидание пошло гладко с самого начала, используя правильную лексику для всего — вы точно впечатлите спутника/спутницу своим знанием английского языка!

“Good evening and welcome to Fancesco’s.”

“Good evening, we’d like a table for two, please.”

“Certainly, please follow me!”

6. To admire (глагол)

Когда вы восхищаетесь кем-то, то это значит, что вы всегда равняетесь на этого человека, уважаете его, а иногда — что любите его/ее. В зависимости от ситуации, вы можете восхищаться несколькими людьми одновременно. Вы можете восхищаться своим парнем/девушкой (в этом случае чувство будет сильнее) или своими родителями (= уважать их), потому что они сделали так много для вашего воспитания. Некоторые люди даже восхищаются знаменитостями и хотят быть во всем на них похожими.

“Babe, I admire the way you dance! I just love to watch you move.”

“Oh Paul, you’re so sweet.”

 

“I admire my mom for everything she’s done. She’s a strong woman and has worked hard for our family.”

 

“I just love Lady Gaga, she’s the best singer!”

“Really? Why do you admire her so much? There are better singers and role models to look up to.”

 

7. Admirer (существительное)

Admirer образовано от глагола ‘admire’, оно относится к человеку, который выполняет это действие. Когда вы восхищаетесь кем-то, вы становитесь поклонником этого человека. На День святого Валентина нет ничего необычного в том, чтобы получить валентинку без подписи, где указано только, что ее прислал ваш тайный поклонник (secret admirer ), то есть человек, который очень сильно стесняется, боится признаться в своих чувствах и предпочитает пока остаться анонимным.

“Hey Jane, who’s your card from?”

“I have no idea. I just found it in my locker this morning!”

“Oooh, exciting, you’ve got a secret admirer.”

8. Be Mine (фраза)

Эта фраза довольно часто встречается на валентинках. Человек, отправивший вам такую открытку (ваш поклонник), хочет дать вам знать о своих чувствах и о том, что надеется завести с вами более близкие отношения. Это такой милый способ сказать что-то вроде “I’m into you!”, однако сама по себе эта фраза используется только в день Святого Валентина. Конечно, если вы следуете заветам старины Казановы, то можете использовать ее в любом любовном послании.

“I have no idea what to write on the Valentine’s Day card I bought Olivia.”

“Do you like her?”

“Yes, of course.”

“Well, then just write ‘Be Mine’ like on every other Valentine’s Day card.”

“Are you sure?”

“Of course, she’ll find it sweet!”

Совет: “Will you be my Valentine?” — это еще одна романтическая фраза в духе дня Святого Валентина, чье знание, впрочем, полностью эквивалентно “Be mine”.

9. Bouquet (существительное)

Произносится это слово так: boo-kay. Девушкам, как правило, нравятся цветы, а букеты цветов — и того более. Считается, что подарить букет цветов — это один из самых романтичных жестов, какие только может сделать парень в отношении девушки. Собственно, букет — это подобранные друг к другу цветы, вместе связанные и обернутые в красивую упаковочную бумагу (ленточка, которой все это перевязывается, опциональна). Некоторые парни дарят букеты, другие ограничиваются одной-единственной красной розой… в общем, главное, чтобы ваша подруга осталась счастлива.

“What a beautiful bouquet of flowers Ange.”

“I know. Pete gave them to me.”

“Oh, he’s the best boyfriend in the world, you’re so lucky!”

10. Candlelit dinner (выражение, используется как существительное)

Ужин при свечах — это, возможно, один из самых романтичных моментов, какие только можно пережить с вашим партнером. Представьте только: вы сидите в ресторане, играет мягкая музыка, свет приглушен, атмосфера вся такая романтичная, а тут еще эти свечи у вас на столе… В общем говоря, если вы хотите сделать своей девушке предложение руки и сердца, то candlelit dinner — идеальный сценарий.

“What do you and Simon have planned for Valentine’s Day this year?”

“Oh you know Simon – he’s so romantic and has planned a romantic candlelit dinner in a restaurant.”

“Which restaurant?”

“I have no idea. He told me it’s a surprise!”

11. Candy (существительное)

Кто не любит сладости? Кондитерские магазины в День святого Валентина делают выручку чуть ли не за целый месяц сразу! Словом “candy” называют любые сладости, будь то конфеты, шоколад или что-то другое. Если ваш парень или девушка — сладкоежка (has a sweet tooth), то пусть вашим подарком ко Дню всех влюбленных будет что-нибудь сладкое!

“Did Dan buy you anything for Valentine’s Day?”

“Yes, he really spoiled me. He bought me a big box of candy and we’re going out for a romantic candlelit dinner this evening!”

“Sounds perfect!”

12. Darling (существительное)

Если вы говорите кому-то слово “darling”, то это значит, что тот человек вам дорог. Это еще одно слово, выражающее то же самое, что и “love”, и “babe”, и “sweetheart”.

“Hi darling. What are you doing tonight?”

“Nothing yet, why what have you got planned?”

“Oh, well that’s a surprise, you’ll find out later. Just be ready at 6 p.m. this evening and I’ll pick you up from home.”

Совет: подруги могут обращаться друг к другу словом “darling”, и это не будет указывать на наличие между ними романтических отношений. В данном случае это лишь еще один способ обратиться к близкой подруге, не называя ее по имени.

Michelle: Don’t worry about cooking anything I’m bringing food and wine with me.

Kiera: Aw, you’re such a darling. What would I do without you?

Michelle: Well this is what best friends do when their friend is sick.

13. To get engaged (выражение)

Когда вам делают предложение руки и сердца, и вы отвечаете согласием, то происходит помолвка (you get engaged). Теперь вам надо носить на пальце помолвочное кольцо и планировать свадьбу.

“How long have you guys been dating now?”

“Two years. But actually we got engaged a few nights ago.”

“Really? That’s great, congratulations. Do you have any idea when you’ll get married?”

“No, not yet.”

Совет: engaged (прилагательное) — помолвившиеся собираются вступить в брак; по сути, помолвка — это обещание жениться.

“Hi there! What’s your name?”

“Lisa.”

“Hi Lisa, I’m Paul!”

“Hi!”

“So, you’re very beautiful! What are you doing here alone?”

“I’m not here alone! I’m actually engaged and that’s by fiancé standing over there!”

14. Engagement ring (существительное)

Когда один человек делает другому предложение руки и сердца, то в знак серьезности намерений это все зачастую сопровождается подарком в виде помолвочного кольца (как правило, с бриллиантом). Это кольцо символизирует собой обещание, обязательство. Человек, которому кольцо дарят, будет носить его на том же самом пальце, на котором потом будет носить обручальное кольцо, чтобы показать окружающим свой новый статус.

“Hey Jean! Congratulations on your engagement!”

“Thanks so much.”

“I bet you’re so excited right now! Let’s see the (engagement) ring.”

“Here it is” (showing her finger)

“Wow!”

15. To fall in love (фраза)

А вы знали, что среднестатистический человек успевает влюбиться 7 раз, прежде чем наконец-таки вступит в брак? To fall in love именно это и означает — влюбиться, то есть начать не просто испытывать к какому-то человеку симпатию и/или влечение, но нечто более сильное, серьезное и страстное.

“Mom, when did you and dad fall in love?”

“For me, it was love at first sight! As soon as I met your dad, I knew I wanted to marry him.”

Совет: love at first sight означает, что любовь возникла с первого взгляда. Некоторые люди в такое не верят, однако настоящие романтики даже и не сомневаются в том, что такое возможно.

16. Fiancé (существительное)

A fiancé (произносится fee-on-say) — это тот, с кем вы или кто-то другой обручен. Если добавить дополнительную букву “e” в конец слова “fiancé” (fiancée), то значение слова станет более однозначным — так называют обрученных девушек и женщин. Эти слова, да будет вам известно, попали в английский язык из французского, а французский — это язык любви!

“Why do you look so nervous?”

“Mom and dad are meeting my fiancé for the first time tomorrow.”

“Don’t worry it’ll be fine!”

“I hope so, this is the man I’m going to marry.”

17. Heart-throb (существительное)

Что общего у Джонни Деппа, Брэда Питта, Орландо Блума и Райана Гослинга? У них миллионы поклонниц! Слово “heart-throb” зачастую используется в отношении сексуальных (и известных) мужчин. Редко какой девушке удается пережить подростковый период, не увешав стены в своей комнате плакатами с изображениями и фото объектов обожания.

“Did you see Ryan Gosling in American Gangster?”

“Yeah I did! He’s pretty cute!”

“Just cute? He’s a heart-throb.”

18. To be lovesick (прилагательное)

Находясь рядом с человеком, который вам по-настоящему нравится, вы когда-нибудь чувствовали что-то вроде легкого головокружения? Может, вы краснели? Может, в вашем животе словно бы летали бабочки? Не волнуйтесь, вы не заболели — все это лишь значит, что этот кто-то вам действительно очень нравится, настолько сложно, что вам даже сложно контролировать свои эмоции.

Lovesick — это когда вы то и дело думаете про этого человека, постоянно, то и дело. Увы, от этого нет лекарства… Вам остается лишь открыться, признаться в своих чувствах! Надеемся, что вам ответят взаимностью!

“I just can’t get Jason out of my head. Everywhere I turn he’s there. What’s wrong with me?”

“Nothing, you’re just a bit lovesick that’s all. You should tell him how you feel – you just never know!

19. To pop the question (выражение) / to propose (глагол) / to get down on one knee (выражение)

Верите или нет, но все эти фразы и слова обозначают одно и то же — сделать предложение руки и сердца. Причем последняя фраза еще и указывает на то, как это произошло — имеется в виду, что человек физически встал на одно колено и сделал предложение. Впрочем, именно так многие и поступают!

“Congratulations on your engagement to Robert!”

“Thanks.”

“So tell us, how did he pop the question?”

“Well, it was really romantic and he took me to the top of a hill as the sun was setting…”

 

“Did you hear that Sean proposed to Ellen last night?”

“Really? On Valentine’s Day? That’s so romantic!”

“I know, they’re planning to get married in a few months.”

“Wow, that’s quick!”

 

“How did Allan propose, Jen? Did he get down on one knee?”

“Not in the beginning, but I told him he had to ask me properly if he wanted to marry me!”

“Ha ha, you’re so mean!”

“No, I’m not mean. I’m just an old-fashioned romantic that’s all!”

Не бойтесь показывать своим близким, что они вам небезразличны, и уж тем более не позволяйте вопросам языкового характера сдерживать ваши сердечные порывы! Любовь так и витает в воздухе, а потому счастливого вам Дня всех влюбленных!

Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.

Погружение в английский язык онлайн!

Comments are closed.