книги-на-английском

Как выучить язык, читая хорошие книги на английском

Многие люди с наступлением нового года дают себе обещания и ставят новые цели.

Теперь представьте, что эту цель можно достичь, уютно устроившись в кресле с кружечкой горячего чая или кофе.

Если ваша цель – выучить английский, читая интересные книги, это вполне возможно!

Читать по-английски не так трудно, как может показаться. Это увлекательно, полезно и расширяет горизонты. Но для того, чтобы чтение английской литературы в оригинале не превратилось в пытку, надо подобрать правильные книги!

В этой статье мы собрали шесть ресурсов, которые помогут вам выбрать и прочитать книги на английском языке.

Learn a foreign language with videos

Почему полезно учить английский, читая книги в оригинале

Вы изучаете слова в контексте

Лучший способ пополнять свой словарный запас – запоминать слово вместе с контекстом: другими словами, которые его окружают, понятиями, ассоциациями и идеями. Когда вы видите слово в контексте, то естественным образом запоминаете, как оно используется носителями языка.

Когда ваш мозг может связать слово с чем-то конкретным, вы помните его дольше.

Поэтому знать контекст – это очень важно. А когда вы читаете, в контексте у вас оказывается каждое слово.

Например, в повести Джека Лондона «Зов предков» (“The Call of the Wild”) пес Бак, который появился на свет домашней собакой, переживает череду приключений, оказывается в дикой природе и возвращается к жизни своих предков. Слово “primordial”, которое означает «первобытный», я запомнила на всю жизнь, потому что оно прочно связано в моей памяти с трогательной историей Бака.

Вы привыкаете к естественным оборотам английской речи

Владеть английским на высоком уровне означает не только помнить слова и их значения. Вы должны понимать, как то или иное слово используется в предложениях, какие глаголы, прилагательные и предлоги с ним сочетаются. Грубо говоря, необходимо знать, что может стоять до и после этого слова.

Возьмем для примера существительное “impact” (воздействие, влияние). Глаголы, которые с ним обычно употребляются – “have”, “make”, “soften”, “lessen” и “minimize”. Влиять на что-то будет “have an impact on”, а не “to” или “at”. Когда вы читаете слова в контексте, вы понимаете и запоминаете, как они используются. Это дает более широкую картину, нежели словарное определение слова.

Самое сложное в изучении иностранных языков – добиться естественности в речи. Носители языка звучат естественно. Хороший учебник по английской грамматике научит вас спрягать глаголы и ставить слова в предложении в правильном порядке. Однако, лишь прочитав множество хорошо написанных книг, вы можете прочувствовать, как звучит английская речь.

Кроме того, чтение качественной литературы на английском даст вам представление о том, как звучал этот язык в разные исторические эпохи. Язык ведь все время изменяется, от одного поколения к другому. Вряд ли вы найдете в пьесах Шекспира слово “emoji”, которое было признано «словом 2015 года».

Благодаря чтению вы учитесь употреблять слова в правильных контекстах.

Вы учитесь культурным ассоциациям

Письменные тексты всегда выражают ценности и культурные традиции своей эпохи. Роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение» (“Pride and Prejudice”) – не только роман о любви, но и манифест ценностей английского общества Георгианской эпохи.

Когда вы разбираетесь в культурно-исторических тонкостях, читать английскую литературу становится гораздо интереснее. А если вы переезжаете в англоговорящую страну, знание ее культуры поможет вам легче вписаться в местную жизнь.

Вы получаете удовольствие, а это мотивирует

Чтение – очень увлекательное занятие. Погрузившись с головой в хорошую книгу, вы попадается в другой мир, видите его глазами персонажей, живете их жизнью и, возможно, принимаете решения, на которые никогда не решились бы в обычной жизни.

Когда вы научитесь бегло читать по-английски и будете лучше понимать прочитанное, ваша копилка знаний станет не в пример богаче и разнообразнее. Вы узнаете много интересного о мире, других людях и культурах, а это само по себе мотивирует учиться дальше.

Забудьте о плохом сетевом английском

Если вы проводите много времени в интернете, читая посты в соцсетях вроде Facebook или Twitter, там вы, в основном, сталкиваетесь с английским «второй свежести». В сети есть отличные сайты, по которым можно учиться читать, но большинство интернет-ресурсов наполнены низкокачественным контентом, с грамматическими ошибками и неправильно подобранными словами.

В сети много постоянно отвлекающих факторов, которые мешают концентрировать внимание и понимать сложные идеи. Читайте прекрасные образцы английской прозы и поэзии, о которых речь пойдет ниже, и вы спасетесь от этой напасти.

А теперь давайте, наконец, перейдем непосредственно к книгам.

Чтение литературы в подлиннике: 6 типов книг, которые научат вас английскому

1. Классическая литература

«Классической» мы называем книгу, которая по прошествии многих лет сохранила свою популярность у читателей, то есть прошла проверку временем.

Какой бы век не стоял на дворе, человечество испытывает все те же эмоции и страсти, желания и надежды. Сегодня мы читаем книги, написанные в 1600 или 1800 году, и без труда отождествляем себя с героями, их идеями и чувствами.

Подростки по-прежнему зачитываются «Островом сокровищ» (“Treasure Island”), который Роберт Льюис Стивенсон написал в 1883 году, потому что подростки во все времена испытывают жажду приключений.

Классические книги становятся классическими, потому что они очень хорошо написаны. Герберт Уэллс, Джейн Остин или Эрнст Хемингуэй – мастера слова; начав читать, вы уже не сможете отложить книгу в сторону, пока история не закончится. К счастью, в библиотеке мировой литературы много томов, хватит на всю жизнь.

Классическая литература доступна практически всем. В большинстве публичных библиотек США и других стран есть богатые разделы классической литературы. К тому же многие книги выложены на таких прекрасных сайтах, как Project Gutenberg, в открытом доступе, поскольку действие авторских прав на них закончилось.

Я выросла в 1980-е во Вьетнаме. В те времена западные книги невозможно было купить в магазине, а в школе мы читали произведения русской и китайской литературы. Но в середине 1990-х, после того как в стране сменился внешнеполитический курс, вьетнамцы стали импортировать разные американские и европейские товары, в том числе книги. Впервые мы смогли прочесть «Хижину дяди Тома» (“Uncle Tom’s Cabin”) и «Грозовой перевал» (“Wuthering Heights”), а потом и «Гарри Поттера».

Вот мой список любимой классики:

“Wuthering Heights” by Emily Brontë («Грозовой перевал», Эмилия Бронте)

“The Adventure of Tom Sawyer” by Mark Twain («Приключения Тома Сойера», Марк Твен)

“The Call of the Wild” by Jack London («Зов предков», Джек Лондон)

“Emma” by Jane Austen («Эмма», Джейн Остин)

“The Picture of Dorian Gray” by Oscar Wilde («Портрет Дориана Грея», Оскар Уайльд)

2. Лонгриды

Термин «лонгриды» (long reads) появился сравнительно недавно. Этим словом называются большие тематические статьи, которые относятся к публицистическому жанру литературы. Лонгрид предлагает читателю разносторонний взгляд на текущие проблемы, при этом прочесть его можно значительно быстрее, чем классический роман или повесть.

Подобные статьи понравятся тем, кто хочет быть в курсе современной проблематики, но сыт по горло мутным потоком ежедневных новостей, в которых очень мало действительно значимой информации, анализа и мыслей. Публицистика по сравнению с новостями гораздо лучше написана, поэтому вы получите двойную пользу: прочитаете хороший текст и будете в курсе текущей повестки.

Лонгриды можно читать на таких сайтах, как Longreads или Digg’s Long Reads Channel. На платформе Reddit тоже они есть. Мой любимый сайт с лонгридами – газета The Guardian, потому что там статьи есть также в форме подкастов, которые можно скачать через iTunes и SoundCloud. Я их слушаю на беговой дорожке или когда мою посуду.

Вот четыре лонгрида, которые можно прочесть за выходные:

“Crash: how computers are setting us up for disaster”

“Geek Love”

“Liquid assets: how the business of bottle water went mad”

“The Very Quiet Foreign Girls poetry group”

3. Стихотворения

Стихи олицетворяют все самое прекрасное, что есть в языке. Чтение стихов вслух, а еще лучше – со сцены перед аудиторией, позволяет соприкоснуться с чарующими звуками английской речи. Послушайте, как читают свои стихи поэты Гарри Бейкер (Harry Baker) и Сара Кей (Sarah Kay):

“Sarah Kay: If I should have a daughter…”

“Harry Baker: A love poem for lonely prime numbers”

Если вы любите классическую поэзию, вам наверняка понравится читать по-английски стихотворения Эдгара Алана По (Edgar Allan Poe), Т.С. Элиота (T.S. Eliot) или Эмили Диксон (Emily Dickson).

Поэзия как никакой другой жанр способна рассказать историю так, чтобы взять читателя за душу. В разделе «Лонгриды» я уже упоминала статью “The Very Quiet Foreign Girls poetry group”, в которой учительница организует поэтический кружок для детей мигрантов, чтобы помочь им рассказать о своем тяжелом опыте. Это – прекрасная иллюстрация того, как идет процесс впитывания нового языка, который постепенно становится инструментом выражения чувств и переживаний.

В своей автобиографии знаменитый американский политик Бенджамин Франклин рассказывает, как он научился литературному письму: он переписывал свою прозу стихами. Ограничения, накладываемые на автора ритмом, рифмой и краткостью стихотворной формы, заставляют его обогащать свой писательский арсенал и развивать чувство языка.  Затем Франклин советует перевести стихи обратно в прозу, которая от этих трансформаций становилась горазд лаконичнее, емче и выразительней.

В следующий раз, когда вы читаете стихотворение, остановитесь на каком-нибудь одном слове и попробуйте подобрать к нему максимальное количество синонимов. Это – хорошее упражнение, которое помогает расширить словарный запас.

4. Родная литература по-английски

Это может прозвучать странно, но позвольте мне объяснить, что я имею в виду.

Сначала вы читаете произведение на своем родном языке, а затем – его перевод на английский и сравниваете их.

Обращайте внимание на то, как реалии вашей культуры переданы с помощью английских языковых средств. Например, Лиза Бу в своей лекции TED Talk рассказывает, что китайское слово «невеста» буквально означает «новая мама». Заставляет задуматься, не правда ли?

Вот некоторые примеры языковых пар:

 А.С. Пушкин, «Капитанская дочка» / “The Captain’s Daughter” by Alexander Pushkin, перевод на английский Роберта и Элизабет Чандлер (Robert Chandler and Elizabeth Chandler)

М.Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени» / “A Hero of Our Time”, M. Y. Lermontov. Перевели на английский Дж.Х. Уиздом и Марр Мюррей (J. H. Wisdom & Marr Murray)

А.П. Чехов, «Вишневый сад» / “The Cherry Orchard” by Anton Chekhov, перевод на английский Тома Мерфи (Tom Murphy)

5. Popular Forums

Знаете ли вы, как обучается языку искусственный интеллект, который разрабатывает некоммерческая исследовательская группа OpenAI при поддержке Илона Маска? Он читает форумы на сайте Reddit.

На таких площадках как RedditQuora или Yahoo Answers вы встретите английский язык в его «естественной среде обитания» – то есть такой английский, каким разговаривают его носители. Там вы столкнетесь с грамматическими и орфографическими ошибками, но зато станете свидетелем живого общения, узнаете много разговорных выражений и приобщитесь к живой речи.

6. Субтитры

Фильмы и видеоролики – пожалуй, самый увлекательный способ учить английский. Не знаю как вы, а я в юности все время смотрела сериал “Friends”, который очень помог мне освоить английский язык.

Некоторые считают, что просмотр видео –  пустая трата времени. Это не так, ведь вы слушаете английскую речь! А если во время просмотра англоязычного видео вы включите субтитры на английском языке, то это позволит совместить аудирование с чтением.

Одновременно читать и слушать трудно, но результаты не заставят себя ждать. Ваш мозг ассоциирует звуки с написанием слов; добавьте сюда интересный сюжет, и слова прочно осядут в вашей памяти. Поскольку английское письмо – не фонетическое (то есть слова пишутся совершенно не так, как слышатся), видеть слова на экране и слушать их произношение крайне полезно.

Попробуйте посмотреть лекции TED Talks с помощью сайта  FluentU, на котором есть интерактивные субтитры.

 

Изучение английского иногда происходит медленно, потому что вам скучно. Добавьте в свои занятия то, что вам действительно интересно – книги, фильмы, культуру изучаемого языка – и освоение языковых навыков пойдет гораздо быстрее.


Куинь Нгуен (Quynh Nguyen) – профессиональный переводчик и путешественница.  Она любит учить языки, кататься на велосипеде и пить чай, много-много чая! Читайте ее аккаунт в Твиттере  @QuynhThuNguyen или посетите сайт www.quynh.nl.

Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.

Погружение в английский язык онлайн!

Comments are closed.