영어-자막-미국-영화

영어 자막 깔고 영어 공부하기 딱 좋은 미국 영화 8편

레드 카펫에 대해 들어본 적이 있나요?

들어본 적은 없어도 본 적은 분명히 있을 겁니다.

레드 카펫은 오스카 시상식과 같은 큰 이벤트에 들어가기 전에 할리우드 스타들이 포즈를 취하고 인터뷰를 하는 곳이에요.

화려함과 명성, 그리고 미국 셀럽들의 유쾌한 대화들로 넘쳐나는 곳이죠.

오늘 저는 미국인들에게서 많은 사랑을 받은 미국 할리우드 히트 영화 8편을 여러분께 추천해드리고자 합니다. 영어 자막이 있어서 대사를 따라잡는데도 무리가 없고 모르는 단어를 공부하는데도 탁월한 방법이죠.

영화를 본 여러분은 자기가 꼭 미국인이 된 것만 같은 느낌도 드실 거예요!

Learn a foreign language with videos

영화를 보면서 영어 단어를 공부하는 요령

영화 감상은 영어 듣기는 물론, 어휘력 향상, 원어민처럼 자연스럽게 영어 구사하기 등에 매우 탁월한 공부 효과가 있습니다. 하지만 이와 같은 효과를 얻으려면 특별한 요령을 따라야 합니다.

영어를 배우는 학생들이 저지르기 가장 쉬운 실수 중 하나는 영화 감상을 영어 공부 시간으로 만들지 않고 그저 단순히 영화를 감상하는 데에만 그친다는 것입니다. 한국어로 된 영화를 편하게 보듯이 그냥 소파에 기대앉아서 화면만 멀뚱멀뚱 보기만 하면 영어 공부에 효과 제로입니다.

영화 감상으로 영어를 공부하려면 보다 적극적인 자세가 필요합니다. 먼저, 영상을 보다가 모르는 단어나 표현법이 나오면 곧바로 노트 필기해둘 수 있도록 여러분만의 단어장이나 공책을 옆에 준비하세요. 그리고 영화를 다 보고 난 뒤에는 영어 사전 또는 모바일 영어 사전 앱 등을 통해 여러분이 필기해둔 단어와 표현법의 뜻을 찾아보는 겁니다.

단어를 필기할 때 해당 단어가 등장했던 영화의 장면을 옆에 조그맣게 설명해두는 것도 좋습니다. 그러면 자연스럽게 머릿속에서 그 장면이 리플레이되면서 해당 단어가 사용된 문맥과 상황까지 익힐 수 있기 때문입니다. 그뿐만 아니라 장면을 계속 반복해서 보게 되면 혼자서도 “듣고 따라 하기” 공부가 가능해질 것입니다.

만약 이 방법이 너무 번거로운 것 같다면 FluentU를 이용해보는 것을 권합니다. FluentU는 영화 클립이나 뮤직비디오, 강연 등과 같은 정통 영어 비디오를 영어 레슨으로 변형시켜놓은 신개념 영어 프로그램입니다.

각 비디오에는 상호작용형 캡션이 제공되는데, 이 캡션에 나온 아무 단어만 클릭해도 해당 단어의 뜻과 원어민 발음, 시각 자료 등을 곧바로 확인할 수 있습니다. 비디오를 다 보고 난 뒤에는 이 영상을 통해 여러분이 배운 단어들을 완전히 기억할 수 있도록 플래시 카드와 연습 문제가 준비되어 있죠. 가장 좋은 건 FluentU iOS 또는 안드로이드 앱을 다운로드하면 언제 어디서나 영어를 공부할 수 있다는 거예요!

비디오들은 모두 장르와 학습 레벨에 따라 분류되어 있어서 본인에게 꼭 맞는 비디오를 고르기도 용이합니다. “인사이드 아웃“이나 “엑스맨“과 같은 영화의 일부분으로 만든 비디오 클립을 쉽게 찾으려면 “미니 영화”와 “영화 예고편” 등을 클릭하면 됩니다. FluentU는 또한 여러분이 여태까지 감상한 비디오를 바탕으로 여러분이 좋아할 만한 다른 비디오를 추천하기도 합니다. 당신의 학습을 더욱 개인화, 맞춤화시켜주는 기능이죠. FluentU는 미국인들이 실제 사용하는 영어를 학습할 수 있는 재미있으면서도 매우 효과적인 방법이 아닐 수 없습니다.  FluentU 무료 체험판을 통해 전체 비디오 라이브러리를 확인해보세요!

영어 자막이 깔린 미국 영화 8편으로 재미있게 영어 공부하기

자 이제 영화를 보면서 영어 공부할 수 있는 준비가 끝났으니, 여러분의 영어 회화 스킬을 향상시키고 어휘력도 상승시켜주는 인기 많은 영화 몇 편을 소개해드릴게요.

각 비디오에는 자막이 이미 깔린 영화의 카피본을 볼 수 있는 링크가 제공되며, 해당 카피본은 여러분이 대여하거나 구매할 수 있습니다.

아 참, 각각의 비디오 클립은 아직 영화를 보지 못하신 분들에게 스포일러가 될 수 있음을 미리 알려드립니다.

“포레스트 검프 (Forrest Gump)”

“포레스트 검프”는 미국식 영어를 학습하기에 매우 훌륭한 작품입니다. 영화는 미국에서의 평범한 삶부터 미국과 소련 사이에 벌어진 냉전 시기의 미국 정치판까지 모든 것을 다루고 있죠.

이 클립에서는 주인공 포레스트와 그의 어머니가 삶과 죽음, 운명에 대해 이야기를 나누는 장면을 볼 수 있습니다. 포레스트는 그의 어머니에게 자신의 운명은 무엇이냐고 묻습니다. 그는 자기 인생의 목적과 그가 인생을 어떻게 살아야 하는지를 알고 싶어 합니다. 하지만 그의 어머니는 자기 운명은 자기가 알아내야 하고, 미래는 자기 손으로 개척해나가는 것이라고 설명하죠.

이 장면에는 영화 “포레스트 검프” 때문에 아주 유명해진 대사가 하나 나옵니다. “Life is like a box of chocolates. You never know what you’re going to get. (인생은 초콜릿 상자와 같아서 네가 무엇을 먹게 될지 아무도 모른다.)” 그래서 오늘날 미국인들은 “인생에서 일어나는 모든 일들은 예상할 수 없다”라는 말을 표현하고자 할 때 이 대사를 자주 인용하곤 하죠.

“파이트 클럽 (Fight Club)”

“파이트 클럽”은 남자들의 싸움이라는 소재로 철학과 정신 건강, 사회적 이슈를 영화에 담아냈습니다. 영어를 공부하는 학생들이 배우면 좋은 여러 흥미로운 토픽을 가져다 주죠.

타일러 더든이라는 캐릭터가 말한 유명한 대사를 통해 우리는 인생의 목적과 의미, 그리고 운명에 대해 생각하게 됩니다. “포레스트 검프”의 클립과는 달리 이 스피치는, 수많은 사람들이 자기가 하고 싶지 않은 일을 하며 인생을 그저 낭비하고 있다는 것을 지적하고 있습니다.

타일러 더든은 자기 자신과 친구들을 “the middle children of history (목적을 상실한 역사의 고아)”라고 표현하기도 하며 자기들 세대는 부모/조부모 세대가 그러했던 것처럼 매우 중대한 성취를 이루지도, 역사적인 전생에 참여하지도 않았다고 말하고 있습니다.

“디파티드 (The Departed)”

“디파티드”는 미국 매사추세츠 주의 갱단과 경찰 사이에 일어난 범죄 드라마를 다루고 있습니다. 영화 자체가 재미있기도 하지만 경찰들이 사용하는 슬랭과 맛깔나는 욕설 대사를 듣는 묘미가 있죠.

아 참, 한가지 더. 이 영화는 특히 잔인하고 욕설이 난무하는 영화이기에 나이가 어리거나 자극적인 장면을 잘 못 보는 시청자들에게는 권하지 않습니다. 위에 있는 유튜브 클립조차도 어린 시청자들에게는 부담스러울 수 있습니다.

이 클립은 레오나르도 디카프리오가 정신과 의사에게 자신의 위장 근무 생활(undercover cop, 사실은 경찰 소속이지만 범죄자로 위장) 때문에 얼마나 큰 스트레스와 압박감을 갖고 살아가는지에 대해 얘기하고 있습니다. 그는 “heart rate is jacked”이라고 말하지만 사실 그의 손은 떨림 없이 안정적입니다. 여기서 심박수가 “jacked”하다는 것은 심장이 매우 심하게 뛰고 있음을 표현하는 말입니다.

“저수지의 개들 (Reservoir Dogs)”

쿠엔틴 타란티노 감독의 영화는 대화를 아주 일상적이고 자연스럽게 표현하기로 유명합니다. 그의 대표작 “저수지의 개들” 역시 예외는 아니죠. 영화는 여러 슬랭과 욕설, 범죄 관련 어휘가 난무하는 대화를 주로 보여줍니다.

“저수지의 개들”에서 가장 유명한 장면은 바로 이 팁을 주는 장면입니다. 레스토랑에서 식사 후에 팁을 줘야 한다고 말하니, 오직 미스터 핑크만 이를 거부합니다. 그러고 나서 거기 있던 사람들은 레스토랑에 팁을 주는 것이 옳은 일인지, 잘못된 일인지에 대해 얘기를 나누죠.

“바닐라 스카이 (Vanilla Sky)”

“바닐라 스카이”는 비즈니스와 정신 의학에 대한 영어 지식을 습득하기 좋습니다. 게다가 이다음에 무슨 일이 일어날지 전혀 예상되지 않는 스토리라인은 영화의 재미를 상당히 끌어올려주고 있습니다.

이 비디오 클립은 주인공으로 나오는 탐 크루즈가 큰 사고를 당한 그를 치료해줄 여러 의사들을 상대로 얘기하고 있는 장면입니다. 이 장면에서 탐 크루즈는 안면 치료 보호대(facial prosthetic)를 받게 됩니다.

facial 이란 단어는 얼굴, 안면을 의미합니다. Prosthetics는 의족, 의수 등 인공적으로 만든 신체 부위로, 주로 신체 부위를 잃었거나 심각한 부상을 입은 사람들이 착용하는 것입니다.

“더 울프 오브 월 스트리트 (The Wolf of Wall Street)”

영화 “더 울프 오브 월스트리트”에서는 비즈니스 영어와 더불어 욕설과 무례한 방식의 대사를 많이 들을 수 있습니다. 그래서 이 영화를 통해 여러분들이 영어로 된 욕설과 악담, 나쁜 말들을 많이 들어보고 실제 상황에서도 욕을 구분할 수 있었으면 하는 의미에서 이 영화를 여기 넣어봤습니다. 물론 이 영화에 나오는 등장인물들처럼 무례한 영어를 구사하라는 의미는 아닙니다.

이 장면은 미국과 유럽 사이의 비즈니스 관행의 문화적 차이점을 보여줍니다. 레오나르도 디카프리오는 곧바로 스위스의 은행/금융법에 대해 얘기를 나누고 싶어 하지만, 스위스 인은 여기서 chit chat이라고 표현된 잡담, 일상적 대화를 먼저 나누지 않고서는 비즈니스 대화로 넘어가지 않는다고 하죠.

이 비디오 클립에서 등장인물은 rat hole이 필요하다고 말합니다. 미국 비즈니스에서 rat hole이란 정부가 추적하지 못하도록 돈을 숨길 수 있는 은밀한 장소를 의미합니다.

“사랑의 블랙홀 (Groundhog Day)”

“사랑의 블랙홀”은 자꾸 똑같은 날만 반복해서 살아가야 하는 한 남자의 이야기를 다루고 있습니다. 영화는 일에 대한 얘기, 오래된 친구를 만나는 얘기 등 일상적이니 대화로 시작됩니다. 하지만 영화를 보다 보면 이 대화가 점점 철학적으로 변하게 되죠.

이 비디오 클립에서 빌 머레이가 연기하는 주인공은 동료들에게 자기가 자꾸 똑같은 날을 살고 있다고 설명한 뒤 자기 자신을 신이라고 지칭합니다. 그는 스스로를 할복하고 총으로도 쏴 보고, 독약도 먹어봤지만 절대 죽지 않는다며 자신을 불멸(immortal)의 존재라고 말하고 있습니다.

“죽은 시인의 사회 (Dead Poets Society)”

“죽은 시인의 사회”는 고급 어휘를 배울 수 있는 최고의 영화 중 하나로 꼽힙니다. 이 영화는 한 사립 학교에 다니는 아주 헌신적이고 학생들에게 열심히인 선생님과 그 학교의 학생들에 관한 이야기로, 영문학과 교육에 관한 것에 얘기하기 위해 학술적 영어가 자주 사용됩니다.

“죽은 시인의 사회”는 영화 역사상 가장 많은 사랑을 받은 장면 중 하나로 유명합니다. 바로 로빈 윌리엄스가 학생들에게 seize the day(오늘을 즐겨라, 인생이 끝나기 전에 어서 즐겨라)라고 말하는 장면입니다.

 

보시다시피 영어 자막을 깔고 미국 영화를 시청하면 단순한 영화 감상 시간을 매우 교육적인 시간으로 바꿀 수 있습니다.

만약 어느 날 영어 교재만 읽다가 조금 쉬는 시간이 필요하다고 생각이 든다면, 팝콘 하나 사다가 집에서 영어로 된 영화를 한편 보는 건 어떨까요?

이 포스팅이 마음에 드셨다면, FluentU도 분명 마음에 드실 거예요. 실생활 동영상으로 영어를 배우는 최고의 방법!

무료 회원 가입하기!

Comments are closed.