바텐더-영어

바텐더 영어: 바텐더가 되려면 꼭 알아야 할 필수 영어 표현으로 여러분의 글라스를 채워봐요!

바텐더들은 인기 많은 셀럽 또는 스파이로서의 삶을 삽니다.

그들에게 파티와 술, 사람들, 음악, 험담, 비밀 얘기는 일상이며 또, 직업이 직업인 만큼 숙취와 싸워야 하는 일도 허다하죠.

숙박 산업에 종사하는 사람들처럼 바텐더 역시 전 세계 어디에서나 취업할 수 있는 직종입니다.

직업의 비전은 좋은 편이며, 아주 드넓은 인맥을 형성할 수 있다는 장점이 있습니다.

그리고 바텐더들이 자주 사용하는 독특한 말이나 용어가 존재하는데요,

어떤 바에 들어가 손님과 바텐더가 주고받는 캐주얼한 일상 대화를 한번 들어본 적 있나요?. 마치 둘만 아는 무슨 암호나 코드처럼 도무지 알아들을 수 없는 말을 주고받는 것만 같은 느낌이 들지 않던가요?

영어 단어 몇 가지는 알아들을 수 있으나, 처음 들어보는 특정한 용어나 표현들 때문에 100% 이해하기는 어려웠을 것입니다 (그리고 일부 단어는 사전에서조차 찾기 힘든 경우도 있습니다).

그러나 그러한 용어와 단어들은 틀림없이 뭔가를 의미합니다. 그리고 여러분이 만약 바텐더를 꿈꾸고 있다면 더더욱 이러한 단어들을 꼭 알아두는 것이 좋아요.

바에서 판매하는 각종 음료의 이름을 외우는 것 그 이상의 뭔가를 갖추어야 한다는 것입니다. 모든 인기 많은 칵테일의 이름을 외우는 것은 바텐더의 임무 중 그저 일부에 불과합니다. 그리고 손님이 원하는 것을 제공하는 그 방식을 정확하게 파악하는 것도 중요합니다. 바에서 쓰이는 용어들을 적재적소에 사용하면 바텐더와 손님은 서로 윈윈 하고, 고객은 기쁜 마음으로 바를 떠날 수 있을 것입니다.

자, 지금 저희 바에 들어오세요. 바텐더가 되기 위해 알아야 할 필수 영어 어휘 및 표현법으로 제조한 로컬 “브루(brew)”를 한 잔 따라드릴게요.

바텐더가 갖추어야 할 커뮤니케이션 스킬

바텐더는 단순히 음료를 만들고 팁 받는 일을 하는 사람이 아닙니다. 그들의 메인 역할은 바로 들어오는 손님들을 환영하고 친절한 고객 서비스를 제공하는 일이죠. 다시 말해, 손님들에게 최고의 밤을 선사하는 것이야 말로 우선이 되어야 한다는 말입니다.

술 및 음료를 제조하는 것도 손님들에게 행복한 순간을 가져다주는 것과 관련되어 있지만, 일부에 불과합니다.

여기 뛰어난 고객 서비스를 제공하고 다른 바텐더들 보다 눈에 띄게 더 유능한 바텐더가 되도록 도와주는 커뮤니케이션 스킬을 공유합니다:

  • 손님들이 말하는 것을 경청하고 센스를 발휘한다. 손님이 함께 온 친구에게 한 잔 더 마셔야겠다고 말하는 것을 우연히 들었다면, 그 손님이 실제로 주문하기 전에 그 한 잔을 건네는 센스를 발휘해보세요. 이것이 가능하려면 지속적으로 영어 청취 스킬을 기르는 것이 중요하겠죠?
  • 단골손님의 이름과 그들이 자주 찾는 술/음료를 기억한다.
  • 손님과 눈을 잘 마주치거나 악수를 힘차게 한다든지 하는 바디 랭귀지를 통해 효과적으로 소통한다.
  • 편안하고 자신감 넘치는 말투로 말하고, 농담이나 웃음을 적절히 섞어가며 손님들에게 친근하게 다가간다.
  • 바에서만 쓰이는 코드에 익숙해진다 (예: “Whisky, neat!”, 위스키에 아무것도 안 섞고 원액 그대로 마시는 것). 음료 주문은 항상 하나의 완벽한 문장으로 말하지 않고, 보통 짧고 간결하게 말하기 때문에 단번에 알아듣기 힘든 경우가 있습니다. 그러나 이렇게 바에서 자주 쓰는 암호 같은 말들을 바텐더로서 잘 못 알아 들었을 경우 손님들에게 프로페셔널하게 보이지 않을뿐더러, 최악의 경우 손님들이 원하는 음료를 잘못 서빙하는 경우가 발생합니다.

바텐더를 위한 추가적인 참고 자료

바의 사장님으로부터 받은 안내 책자 또는 트레이닝 매뉴얼을 한번 살펴보세요. 받은 것이 없다면 온라인에서 이러한 참고 자료의 샘플 등을 어렵지 않게 찾을 수 있을 겁니다.

매뉴얼보다 더 많은 것을 알고 싶다면 (또는 친구들과 재미로 알고 싶다면) 이 유튜브 채널을 보세요. 바텐딩 스쿨에서 당신이 배우게 될 것들에 대해 알려줄 것입니다.

또한, 앞으로 바텐더가 되고 싶은 사람들을 위해 만들어진 수많은 연습문제를 제공해주는 이 웹사이트도 한번 이용해 보세요. 영어는 물론 아래 제가 나열해드린 리스트에 나온 단어 및 표현들의 일부를 공부할 수 있을 것입니다.

바텐더 영어: 바텐더가 되려면 꼭 알아야 할 필수 영어 단어

바에 모든 종류의 술을 다 갖추어야만 칵테일을 제조하고 팁을 받을 수 있는 건 아닙니다.

바텐더로서 꼭 알아야 할 약간의 용어와 술/음료, 신선한 과일 그리고 약간의 유용한 표현법만 있으면 바텐더로서 매우 돋보일 수 있죠.

단, 일부 단어와 표현들은 문맥에 따라 다른 의미로 해석될 수 있음을 유의 바랍니다. 집중하고 읽어주세요!

바텐더를 위한 필수 영어 단어

Spirits / mixed drinks / cocktails

잠깐만요… 셋 다 똑같은 말 아니냐고요? 음, 아니요. 이 헷갈리는 부분부터 먼저 정리하고 넘어가야겠네요. 이 세 가지 용어의 차이점을 알면 다음 단어와 표현을 이해하는데 도움이 될 수 있을 거예요.

A mixed drink는 2개 이상의 혼합된 재료를 가지고 만든 음료입니다. 알콜이 될 수도, 무알콜성이 될 수도 있죠. 인기 많은 종류의 혼합 음료는 코블러스(cobblers)입니다. 와인 또는 화이트 와인인 셰리주, 오렌지 주스, 설탕을 가미하여 넣은 음료입니다.

Cocktails은 3개 이상의 맛을 섞어서 제조한, 모든 종류의 혼합 음료를 일컫는 말입니다.

오늘날 칵테일은 마르티니에서 마르가리타까지, 모든 종류의 혼합 알콜 음료를 통틀어서 말할 때 쓰입니다. 하지만 원래 칵테일은 “스피리트(spirit), 설탕, 물, 비터즈(bitters)”를 섞어 만든 음료만을 일컫는 말이었죠. 이 말인 즉, 진 앤 토닉은 사실상 칵테일이 아니라는 말입니다. 일부 인기 많은 칵테일 중에는 애플 마르티니, 블랙 러시안, 코스모폴리탄, 맨해튼 등이 있습니다.

여기서 말하는 “spirits”는 음산한 지하실 또는 다락방을 떠도는 유령에 관한 것이 아닙니다. Spirits는 보드카, 진, 브랜디, 위스키, 데킬라와 같이 모든 종류의 무설탕 증류주를 말합니다.

예문:

Oh, you should try a mixed drink with less sugar, such as vodka with club soda.
(넌 보드카와 소다수를 섞어서 많이 달지 않은 혼합 음료를 꼭 먹어봐야 해.)

This store only sells wines and spirits.
(이 가게는 와인이랑 스피리트만 파는 군.)

On the rocks

On the rocks에 나오는 rock은 실제 돌과는 전혀 무관합니다. 음료에 on the rock을 한다는 말은 얼음 위에 술을 끼얹어서 서빙한다는 것입니다(간단히 말해 그냥 얼음을 넣은 술). 스카치 또는 위스키를 마실 때 가장 흔히 서빙되는 방식인데요, 물론 이 외에 다른 음료도 이렇게 마실 수 있습니다.

이 표현은 아마 음료에 넣는 잔잔한 아이스 큐브를 큰 얼음 덩어리(rock)에서 떼어내는 것에서 유래된 말입니다. 이 말이 점점 유명해지면서 이제는 위스키를 주문할 때 자주 쓰는 표현으로 굳어졌죠.

예문:

I’d like some Johnnie Walker Black on the rocks, please!
(조니 워커 블랙에 얼음 넣어서 부탁해요!)

Oh, I love my scotch served on the rocks. It tastes so much better!
(난 스카치에 얼음 띄워서 마시는 걸 좋아해. 맛이 훨씬 좋아지거든!)

Neat

반면 어떤 술을 neat로 마신다는 것은 얼음 없이 상온의 술을 유리잔에 담아 마시는 것을 의미합니다. 그러면 술의 원액 그대로의 맛을 즐길 수 있거든요.

예문:

I always order my whisky neat. I prefer it at room temperature.
(난 항상 위스키는 스트레이트로 마셔. 실온일 때의 위스키를 더 좋아하거든.)

주의: Neat는 오직 스피리트 종류의 알콜에만 쓰입니다.

Straight up

자, 여기서부터 조금 헷갈리기 시작할 것입니다. 술을 마시는 사람들은 이 straight up과 neat를 자주 혼동하거든요.

음료를 젓거나 흔든 다음, 얼음 없는 잔에 따르는 것straight up 또는 그냥 up이라고 합니다.

neat와 straight up 이 둘을 사람들이 헷갈려하는 이유는 모두 얼음이 안 들어가기 때문입니다. 둘의 큰 차이점은 neat일 경우 잔을 젓거나 흔들지 않는다는 것입니다.

예문:

I’ll have a bourbon, straight up, please. No, not straight up. Just a little ice.
(버번위스키 스트레이트 업으로 주세요. 아니다, 스트레이트 업 말고 얼음 조금 넣어서 주세요.)

Virgin

Virgin 술이라고 하면 무알콜이라는 말이기 때문에 꽤나 순수한 음료라고 할 수 있습니다.

그래서 누군가가 버진 쿠바 리브레(“빅뱅 이론”에서 쉘던이 이 클립에서 한 행동처럼)를 주문한다면, 웃기게도 “럼주가 들어가지 않은 럼주와 콜라를 혼합한 음료”가 됩니다. 다시 말해 그냥 레몬을 옆에 끼운 긴 글라스에 콜라를 담아낸 것입니다.

예문:

One virgin piña colada, please!
(버진 피냐 콜라다 하나 주세요!)

Dirty

며칠 전, 바에 앉아 있는데 한 여성이 바텐더에게 dirty drink를 주문하는 게 아니겠어요? 전 그녀가 도무지 뭘 원하는지 알 수 없었어요. 더러운 잔에 술을 담아달라는 건지, 아님 좀 도수가 높은 술을 원하는 건지.

술을 dirty 하게 해달라는 것은 기본 레시피에 뭔가를 추가하거나, 필수 재료를 바꾸어 칵테일의 색깔 또는 맛에 살짝 변화를 주는 것입니다. 이렇게 재료에 변화를 주면 술이 다크한 색깔(tan)로 변해 dirty 해 보이거든요.

예를 들어, 더티 마르티니의 경우 올리브 통조림에 든 주스를 첨가하고, 더티 모히또는 백설탕이 아니라 원당을 넣어 만들어 색이 본래보다 조금 짙어지는 경향이 있습니다.

예문:

I’d like a dry martini. With a lot of olive juice, please. Let’s make it really dirty!
(드라이 마르티니 한잔 주세요. 거기에 올리브 주스 듬뿍 넣어서 굉장히 더티하게 만들어주세요!)

Dry

Dry단맛을 내는 재료를 조금 덜 넣은 술을 일컬을 때 쓰는 아주 간단하고 직접적인 형용사입니다. 예를 들어, 드라이 마르티니는 스위트 베르무트 대신 드라이 베르무트를 사용하여 단 맛을 줄이죠.

Dry라는 표현은 주로 마르티니와 자주 쓰이지만 와인 또는 맨해튼에도 쓰입니다.

예문:

Yes, I’ll take a dry martini—er, wait, make that two dry martinis.
(네, 드라이 마르티니 한 잔 주문할게요. 잠시만요, 두 잔 주세요.)

Short / long

기본적으로 short drink표준적인 양의 스피리트와 혼합 음료를 얼음이 들어간 짧은 글라스에 담아내는 것을 말합니다. 이 쇼트 드링크는 주로 아마레또와 같이 독한 술이 들어가고, 커피 등으로 맛을 곁들입니다.

한편, 진 앤 토닉과 같은 기본적인 혼합주는 긴(long) 글라스에 담깁니다. 즉, 표준적인 알콜 양에 평소보다 희석 음료를 더 많이 첨가해 알콜 도수를 낮추었다는 말이죠.  

그래서 롱 드링크는 긴 잔에 서빙되지만 쇼트 드링크보다 알콜 도수가 낮습니다.

예문:

I’ll have a Tom Collins, long.
(톰 콜린스, 롱으로 주세요.)

And I’ll take a Black Russian, short.
(블랙 러시안, 쇼트로 주세요.)

Topless 또는 naked

topless 또는 naked 술을 주문하면 당신이 예상했던 것과는 다른 게 나올 것입니다. Topless는 마르가리타와 같은 특정 술과 함께 자주 쓰이는데, 마르가리타 잔 둘레에 소금을 원치 않을 때 topless 또는 naked 마르가리타라고 말하면 됩니다.

예문:

Bartender: How would you like your margarita?
(바텐더: 마르가리타는 어떻게 해드릴까요?)

Customer: I would like a topless margarita.
(손님: 탑리스 마르가리타로 부탁해요.)

Well

마지막으로 well drink가 있습니다. 바텐더라면 이 well drink를 아주 잘 알고 있어야 합니다.

웰 드링크는 하우스 술, 즉 바에서 가장 저렴한 독주들을 이용해 만드는 혼합주입니다. 웰 드링크는 럼주 및 콜라와 같이 술이나 희석 음료의 브랜드가 언급되지 않은 음료를 의미하기도 합니다.

예문:

I wouldn’t order the well drinks in that bar. They use the cheapest stuff they can find.
(그 바에서 웰 드링크는 마시지 않을 거야. 그 안에서 제일 싼 술로 제조한다구.)

바텐더라면 꼭 알아야 할 필수 표현

위에서 배운 단어와 마찬가지로 아래와 같은 문장들도 많이 들어보셨을 겁니다.

Behind the Stick

바텐더가 behind the stick에 있다는 것은 바(bar) 뒤에서 실제로 바텐딩을 하고 있다는 것을 의미합니다.

Behind the stick은 원래 바텐더들이 바 뒤에서 맥주 수도꼭지를 틀어 맥주를 글라스에 담을 때(=tap handle) 쓰던 것에서 유래되었다고는 하나 이 말의 정확한 기원은 아직 알 수 없습니다.

예문:

Hey, are you going to be behind the stick tonight?
(야, 너 오늘 밤에 바에서 일해?)

No, I’m not actually working at the bar tonight!
(아니, 오늘 밤은 일 안 하는 날이야.)

Two fingers of…

요즘 그리 흔히 쓰이는 말은 아니지만 이 핑거 측정법은 바 역사의 흥미로운 한 부분입니다. 이 표현은 미국 서부 시대의 술집에서부터 내려오는 말인데, 그 시절 보통 위스키를 주문하면 바텐더는 자기 손가락 두 개의 넓이만큼의 양을 잔에 따라주었다고 합니다.

예를 들어, 어떤 손님이 바에 들어가 two fingers of whiskey 주세요,라고 한다면 바텐더인 당신은 위스키용  글라스에 실온의 스피리트(spirit)를 손가락 두 개의 높이만큼 따라줘야 한다고 알아 들어야 합니다.

바텐더마다 손가락 사이즈가 다르니 물론 정해진 양은 없습니다. 하지만 요즘 들어 손가락 크기로 양을 정하는 것을 표준화하려는 움직임이 있습니다. 그러니 이것도 술 문화가 진화하면서 더욱 인식될 것입니다.

예문: 

Give me two fingers of your finest sippin’ whiskey, barkeep!
(바텐더, 여기서 제일 괜찮은 위스키 투 핑거로 부탁해요!)

Building a drink

이 표현은 음료를 혼합하는 한 방법을 일컫습니다. building a drink 한다고 하면 먼저 얼음을 글라스 안에 넣고 그 위에 스피리트와 각종 희석 음료를 첨가하면서 제조(build)하는 것입니다. 예를 들어 마르티니를 제조한다고 하면 믹싱 글라스에 마르티니를 넣고 아이스를 넣은 다음 진과 베르모트를 넣는 겁니다.

Rolling a drink

드링크를 믹싱 하는 또 다른 방법입니다. roll a drink 한다고 하면, 음료를 믹싱 글라스에 먼저 넣은 것을 셰이커 틴 또는 다른 믹싱 글라스에 따라 부어 안의 음료들이 잘 섞이게 하는 것입니다. 예를 들어 블러디 메리를 만들 때 rolling으로 믹싱 하는데, 이유는 이걸 그냥 흔들어서 혼합시켜버리면 토마토 주스에 거품이 생겨 부풀어 버리기 때문입니다.

Last call!

자, 마지막 표현인데요, 이 표현만큼 마지막을 장식하기에 좋은 것도 없네요.

Last call은 바텐더가 영업을 종료할 때 즈음을 일컬을 때 사용되는 표현입니다. 바텐더가 손님들에게 이제 영업을 마감할 시간이니 마지막으로 마시고 싶은 음료가 있는지 물어보는 거죠.

모든 바와 술집들은 자기들만의 last call 방식이 있습니다.

일부는 이렇게 라스트 콜이라고 외치는 것 대신 종을 울리거나 플래시를 비추기도 합니다.

 

이러한 특정 테마의 단어들을 가장 잘 익힐 수 있는 방법으로는 원어민이 말하는 영어를 듣고 문맥 상에서 자연스럽게 이해해 보는 겁니다. FluentU는 이를 위한 가장 최적화된 학습 수단입니다. FluentU는 TV 클립이나 유튜브 비디오 등 실제로 시중에 나와 있는 영어 동영상을 가지고 외국어 학습 수단으로 변형시킨 신개념 영어 학습 프로그램입니다.

각 영상에는 대화식 캡션, 플래시카드, 그리고 연습문제 등이 마련되어 있어 원어민의 영어 스피킹을 들으며 동시에 여러분이 어휘를 아주 적극적으로 배울 수 있도록 도와줍니다.

FluentU에는 난이도와 장르별로 영상의 종류를 구분해 놓았기 때문에 여러분의 영어 수준과 선호도에 따라 가장 적합한 영상을 쉽게 찾을 수 있습니다. 가장 좋은 건 FluentU iOS 또는 안드로이드 앱을 다운로드하면 언제 어디서나 영어를 공부할 수 있다는 거예요!

 

자, 그리고 이것으로 저도 이 글을 마무리 지으려고 하는데요,

이제 바텐더로서 알아야 할 수많은 새 영단어와 표현들을 알았으니 실제로 도전하는 일만 남았습니다!

당신을 위해 건배를 듭시다. 다 함께 Cheers!

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close