남아공-영어

Howzit! 재미있고 독특한 남아공 영어 단어와 문구들 17가지

남아프리카 공화국에 가면, 사람들이 “길가에 있는 로봇”에 대해 이야기할 것입니다.

그럼 남아공에 한 번도 안 가본 사람들은 “남아공에서는 사람같이 생긴 어떤 로봇 기계가 길가에 지나다니는 건가?”라고 생각하겠죠.

하지만 남아공에서 말하는 “로봇”은 바로 “신호등”을 일컫는 말이랍니다.

이처럼 남아프리카 공화국에서만 들을 수 있는 아주 독특하고 재미있는 영어 어휘들이 참 많습니다. 실제로 남아공에 여행을 갈 계획이 있거나, 아니면 그저 수많은 종류의 영어 방언이나 현지 슬랭들에 대해 호기심이 많은 분이라면 오늘 저와 함께 이런 재미있는 남아공 말들을 한 번 배워보는 게 어때요?

이번 포스팅에서 저희는 남아공에서 쓰이는 17가지 독특한 영어 단어와 더불어 그들의 언어학적 역사를 배워볼 것입니다. 그리고 비교를 위해 해당 영어 단어의 미국 버전 역시 참고로 보여드리겠습니다.

하지만 그전에 먼저, 역사와 문화 수업부터 먼저 듣고 가시죠.

Learn a foreign language with videos

남아공: 영어보다 훨씬 다양한 언어를 갖고 있는 국가

먼저, 남아프리카의 영어는 남아프리카 안에서 사용되는 여러 언어 중 하나일 뿐이라는 것을 알 필요가 있습니다. 그리고 그중 가장 널리 쓰이는 말이 아니라는 것도요. 남아공은 영어뿐만 아니라, 아래에 나와있는 것처럼 여러 종류의 언어를 공식 언어로 지정한 것으로 유명합니다.

  • 아프리칸스어 (Afrikaans)
  • 줄루어 (Zulu – 남아공에서 가장 흔히 사용되는 언어)
  • 호사어 (Xhosa)
  • 남부 및 북북 소토어 (Southern and Northern Sotho)
  • 츠와나어 (Tswana)
  • 벤다어 (Venda)
  • 총가어 (Tsonga)
  • 스와티어 (Swati)
  • 은데벨레어 (Ndebele)

영어는 현재 남아공에서 4번째로 가장 많이 쓰이는 언어로, 영어를 일상생활에 적극적으로 활용하는 사람들은 전체 인구의 4%도 못 미친다고 합니다. 그러나 남아공 안에서도 도시권에 사는 사람들은 대부분 영어를 이해할 수 있으며 남아공 TV 프로그램과 여러 미디어에서도 영어를 흔히 들을 수 있죠.

한편 남아프리카에서 쓰이는 영어와 (네덜란드어에서 파생된) 아프리칸스어와 같은 게르만어에는 슬픈 역사가 숨어있습니다.

남아프리카는 1600년대에는 네덜란드의, 1700년대에는 영국의 식민지였습니다. 그것이 바로 오늘날 남아공 사람들이 영어와 아프리칸스어를 쓰게 된 배경이지요. 그리고 남아공에 거주하는 백인들을 위해 1940년대부터 90년대까지 미국의 인종 차별 정책(Segregation)과 비슷한 맥락의 자체적인 인종 차별 정책(Apartheid)을 펼쳐 남아프리카의 원주민들에게 적용시켰습니다. 이로 인해 흑인 남아공 국민들은 항상 신분증을 가지고 다녀야 했고, 각종 권한도 백인들보다 적었으며, 공공시설을 마음껏 사용할 수 없었고, 학교에서는 반드시 아프리칸스어를 사용하도록 강요당했습니다.

이렇듯 현재 모든 남아공 국민들이 영어를 사용하는 것이 아님에도 불구하고 영어가 오늘날 남아공의 각종 미디어 및 정부의 중대 발표에 주로 사용되는 언어가 된 것은, 침략국의 언어와 그 세력이 남아공에 항상 존재해왔음을 보여줍니다. 이러한 배경 지식을 미리 알고 있으면 남아프리카의 영어에 대해 공부하면 많은 도움이 됩니다.

그렇다고 남아공 영어를 배우지 말라는 소리가 아닙니다. 그렇다면 이 포스트도 쓸 이유가 없겠죠.

지금 제가 말하고자 하는 것은 남아프리카가 얼마나 다양하고 풍부한 언어 체계를 가지고 있는지와 이 지역에서 발전된 영어의 역사를 아는 것이 얼마나 중요 한가입니다. 또한, 아래에서 보시겠지만, 일부 남아공에서 쓰는 영어 단어는 이웃하는 다른 언어로부터 파생된 것이 많습니다. 이 사실을 알고 있으면 해당 단어들을 기억하는데 도움이 될 것입니다.

혹시 기회가 되신다면 남아프리카 영어를 배우는 것과 더불어, 줄루어나 호사어, 소토어도 한번 배워보세요. 남아공에서 사용되는 이 모든 언어에 대해 알면 알수록 실제 남아공의 현지 여행이 더욱 쉬워질 것입니다.

남아공 영어 vs 미국 영어: 17가지 영어 구문으로 완벽 비교

남아공-영어

아래의 단어들을 학습하는 것에 재미를 느끼신다면 FluentU와 함께 현지 언어 학습을 계속해보세요. FluentU는 영화 예고편, 뮤직 비디오, 강연 등과 같은 실생활 비디오를 개인 맞춤형 언어 레슨으로 변형시킨 신개념 언어 학습 프로그램인데요, 여러 영어권 나라에서 제작된 비디오도 볼 수 있습니다.

모든 비디오는 상호작용형 자막(interactive subtitles)과 플래시카드, 어휘 목록, 재미있는 퀴즈도 함께 제공되니 비디오를 보면서 새로운 영단어를 자연스럽게 습득할 수 있습니다. 그리고 FluentU의 영어 비디오 라이브러리에 가시면 다양한 종류의 영어를 듣고 공부할 수 있을뿐더러, 단 하나의 FluentU 계정으로 영어 외 8개의 다른 외국어도 배울 수 있습니다. FluentU iOS 또는 안드로이드 앱을 다운로드하면 언제 어디서나 영어를 공부할 수 있다는 거예요!

1. “Eish!”

미국 버전: “Jeez!”

이 말은 남아프리카의 호사어(Xhosa)에서 기원한 것으로 알려져 있는 말입니다. 이 단어는 사실 남아프리카뿐만 아니라 인근의 다른 국가에서도 흔히 사용되는 말이죠. 이는 놀람, 신남 또는 불신, 화남 등을 표현하는 말이기도 해서 매우 독특합니다.

“Eish! You startled me there.”
(이크! 놀랬잖아.)

2. “Ach man!”

미국 버전: “Oh man!”

추임새(filler word)는 좌절했음을 표현할 때 주로 쓰지만 사실 거의 대부분의 상황에서 말의 첫머리에 쓸 수 있습니다.

“Ach man, I have such a hangover from last night.”
(이런, 어젯밤에 마신 술이 아직 안 깼어.)

3. “Ach, shame.”

미국 버전: “What a shame.”

미국에서는 운 나쁘게 안 좋은 일이 일어났을 때 “what a shame (안됐구나)”라고 말합니다. 하지만 남아프리카에서의  “ach, shame”은 사실 거의 모든 상황에서 쓸 수 있죠. 예를 들면 고맙다는 말을 할 때나, 칭찬을 할 때나, 애도할 때도 “ach, shame”을 말할 수 있어요. 아마 남아프리카에서 가장 자주 쓰이는 추임새이자 가장 다목적으로 쓸 수 있는 말이 바로 이것일 겁니다.

George: “I got engaged last night.”
(조지: 나 어젯밤에 결혼을 약속했어.)

Amber: “Ach, shame!”
(앰버: 대박!)

4. “Let’s chow.”

미국 버전: “Let’s eat.”

“Chow”는 미국에서도 일부 지방에서만 사용되는데, 음식을 먹는 행위를 묘사하는 말입니다. 그리고 남아공에서도 같은 의미로 쓰이죠.

“I’m starving, let’s chow.”
(너무 배고파, 어서 먹자.)

5. “Bliksem”

미국 버전: “To punch”

이 말은 네덜란드 어로 번개를 의미하는 말인데요,

욕설처럼 쓰이는 경우가 많기 때문에 예의를 차려야 하는 자리에서는 삼가시기 바랍니다.

“You jerk! I’ll bliksem you!”
(이 얼간아! 넌 좀 맞아야 돼!) 

6. “Kak!”

미국 버전: “Crap!”

남아프리카 사람들은 추임새 말을 상당히 좋아하는 경향이 있습니다. 이 말은 미국에서 “crap! (망할!)”이라는 말을 쓰는 상황에서 언제든지 사용 가능합니다. 그러나 kak은 “crap”보다 좀 더 어감이 강한 말이기 때문에 상황에 따라 심한 욕설로 여겨지기도 하니 공식적인 자리에서는 이 말을 삼가는 것이 좋습니다.

“Kak! I’m late for class!”
(망할! 수업에 늦겠어!)

7. “Braai”

미국 버전: “Barbecue”

전통적인 남아공 스타일 “braai(바비큐)”는 양고기 구이와 소시지(boerewors), 스테이크로 구성됩니다. 그리고 샐러드와 빵, 남아공 식 밀크 타르트(melktert) 또한 함께 먹죠.

“Come down to the braai, we’ve got boerewors cooking.”
(바비큐 먹으러와, 여기 소시지도 굽고 있어.)

8. “Klap”

미국 버전: “Slap”

영어의 “clap”과 발음이 같아서 조금 헷갈리지만 사실은 “slap”을 가리키는 말이라서 사람 또는 사물을 손바닥으로 철썩 때리는 것을 의미하는 말입니다.

“I ought to klap you for saying that nonsense!”
(자꾸 그런 말도 안 되는 소리 지껄이면 널 한대 칠 거야!)

9. “Boet”

미국 버전: “Bro” 또는 “brother”

이 말은 친형제 또는 친한 남사친을 가리킬 때 쓸 수 있습니다. 애칭처럼 쓰는 말이죠.

“He’s my boet, I can’t imagine life without him.”
(이 친구는 내 절친이야. 얘 없는 삶은 상상도 할 수 없지.)

10. “Domkop”

미국 버전: “Idiot”

“idiot(멍청이)”를 뜻하는 독일어 “dummkopf”와 꽤 비슷하게 생겼죠?

독일 역시 과거 떳떳하지 못한 역사로 인해, 남아프리카 일부 지역에 독일어를 전파시키게 되었습니다. 현재 남아프리카에 독일어를 쓰는 인구는 많지 남아 있지 않지만 몇몇 단어는 이렇게 슬랭으로 남았네요.

“He’s a real domkop, that one.”
(그는 정말로 얼간이야, 쟤 말이야.)

11. “Robot”

미국 버전: “Traffic light”

자동으로 색깔이 바뀌는 신호등의 모습이 마치 로봇 같아 보이기도 하죠? 그래서 남아공에서는 신호등을 “robot”이라는 슬랭으로 부르고 있습니다. 남아공 출신이 아닌 사람들이 들으면 아주 쉽게 오해할만하죠?

“I’ll meet you at school in 20 minutes. Take backstreets so that you don’t get stuck at that robot on 7th Avenue.”
(20분 뒤에 학교에서 봐. 7번가 신호등에서 차가 많이 막히니까 뒷길로 오는 게 좋을 거야.)

12. “Eina!”

미국 버전: “Ow!”

고통을 호소할 때 쓰는 말입니다. 주로 벌에 쏘이거나 종이에 손이 베였을 때와 같이 날카롭고 갑작스러운 아픔을 느낄 때 나오는 말입니다.

“Eina! I always cut myself on this paper.”
(아야! 난 맨날 종이에 베여.)

13. “Howzit?”

미국: “How’s it going?”

“how’s it going?”의 줄임말입니다. 발음하기 참 쉽죠?

“Howzit? I haven’t seen you in a while.”
(어떻게 지내? 못 본 지 오래됐다.)

14. “Is it?”

미국 버전: “Is that so?”

“howzit?”처럼 이 줄임말 역시 대화에서 즐거운 어조로 자주 쓰입니다.

Bradley: “I found out today that daddy long legs aren’t even spiders.”
(브래들리: “난 장님 거미가 거미가 아니라는 걸 오늘에서야 알았지 뭐야.)

Kana: “Is it?”
(카나: “그래?”)

15. “Sarmie”

미국 버전: “Sandwich”

Anna: “I could really go for a sarmie right about now.”
(안나: “난 지금 당장이라도 샌드위치 하나를 먹을 수 있을 것 같아.”)

Kaya: “Yeah, how about a Gatsby?”
(카야: “그럼 개츠비 샌드위치는 어때?)

16. “Baba”

미국 버전: “Father” 또는 “Dad”

지구 상의 수많은 언어에서 “아빠”를 의미하는 말로 “baba”를 쓰는데요, 남아프리카 사람들은 이 말이 아프리칸스어 또는 인도어에서 기원한 것이라고 믿는답니다.

“Tell your baba that it’s time to chow, the sarmies are ready.”
(아빠한테 샌드위치가 다 됐으니 와서 식사하시라고 알려드리렴.)

17. “Scale”

미국 버전: “To steal”

무언가를 훔친다는 뜻이고 “scaly”는 도둑 또는 추잡스러운 사람을 일컫는 말입니다.

“She scaled my cheese poppers from Bossa last night.”
(어젯밤에 Bossa에서 가져온 치즈 파퍼를 걔가 훔쳐갔어.)

 

남아공 영어, 배우고 보니 참 독특하지 않나요? 남아프리카 영어는 미국식 영어와 비교했을 때 슬랭뿐만 아니라 일반적인 언어에서도 엄청난 차이를 보입니다. 만약 남아공으로 여행을 계획 중이시라면 오늘 알려드린 단어와 문구를 확실히 숙지하고 가시는 것을 추천합니다!


Em Casalena는 출판 경험이 있는 작가이자 프리랜서 작가이고, 음악 칼럼니스트입니다. 음악, 영화, 언어 등 다양한 분야에 대해 글을 쓰고 있죠.

이 포스팅이 마음에 드셨다면, FluentU도 분명 마음에 드실 거예요. 실생활 동영상으로 영어를 배우는 최고의 방법!

무료 회원 가입하기!

Comments are closed.