advanced-chinese-vocab-dont-misrepresent-yourself-in-chinese-court!权利-vs-权益

Don’t misrepresent yourself in Chinese court!权利 vs. 权益

Rights of any kind (legal, human, etc.) is way too difficult an issue that we’re not smart enough to cover at our blog. But what we can do is help you master the Chinese words for “rights”: 权利 (quánlì) and 权益 (quányì). They both mean “rights” in the English sense, but are not fully interchangeable!  [Update: make sure you also check out our next post on 权利 vs. 权力.]

权利 emphasizes the rights that can be actively exercised under the law

Example 1A)

法院。。。肯定记者舆论监督权利

“fǎyuàn 。。。kěndìng jìzhě yúlùn jiāndū quánlì”

“Court… affirms reporter’s right to monitor public opinion”

Example 1B)

德国反对增加IMF权利,称威胁各国央行自主权

“déguó fǎnduì zēngjiā IMF quánlì ,chēng wēixié gèguó yāngháng zìzhǔquán”

“Germany opposes increasing IMF rights, states that it threatens all countries’ central banks’ sovereignty”

Example 1C)

每个人都有平等受教育的权利

“měi gè rén dōu yǒu píngděng shòu jiàoyù de quánlì “

“Each person has the equal right to education”

权益 are the benefits/interests enjoyed through legally protected rights. Unlike 权利, 权益 are protected by the law rather than actively exercised.

Example 2A)

小股民起诉黄光裕,是炒作还是权益保卫

“xiǎo gǔ mín qǐsù huáng guāng yù,shì chǎozuò háishì quányì bǎowèi?”

“Small shareholders suing Huang Guangyu, is this cooked up hype or protection of their rights?”

Example 2B)

“。。。警惕自己权益受到损害

“…jǐngtì zìjǐ quányì shòudào sǔnhài “

“…to be vigilant that one’s interests are not damaged”

Example 2C)

我市保障流动人员进城务工权益

“wǒ shì bǎozhàng liúdòng rényuán jìnchéng wùgōng quányì”

“Our city guarantees that the migrant population’s right to enter the city and work is protected”

If it’s still not clear how these words are different, check out this sentence:

Example 3)

你侵犯了我的权益,我有依法保护我权益的权利。

nǐ qīnfàn le wǒ de quányì ,wǒ yǒu yīfǎ bǎohù wǒ quányì de quánlì 。

You hurt my interests, and I have the right to to rely on the law to protect my interests.

Finally, in financial contexts, 权益 can also mean a “share of” or “interest in” property.

Example 4A)

中信证券将续减持华夏基金剩余的20%权益

“zhōngxìn zhèngquàn jiāng xù jiǎnchí huáxià jījīn shèngyú de 20% quányì”

“Citic Securities will reduce its remaining 20% share in China AMC’s fund”

Example 4B)

渣打完成收购Gryphon Partners 100%权益

“zhādǎ wánchéng shōugòu Gryphon Partners 100% quányì”

“Standard Chartered completes its acquisition of Gryphon Partners’ 100% share”

P.S. Like this post? Check out our other Chinese Vocabulary posts!

And don’t forget to check out FluentU!

If you liked this post, something tells me that you'll love FluentU, the best way to learn Chinese with real-world videos.

Experience Chinese immersion online!

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close