chinese-idiom-counterfeit-rmb-half-fake

Chinese idiom for counterfeit RMB that’s only half fake

You know to watch out for RMB that’s not real.

But did you know you should also watch out for RMB that’s only half real?

It’s a kind of “mutant counterfeit currency” (变种假币 – biàn zhǒng jiǎ bì) that has appeared in recent years. Sometimes they cut the bill in half up the middle and stick them together. And sometimes, they actually cut the bill so that it’s half as thick!

You know what? This reminds me of a Chinese idiom: 半真半假 (bàn zhēn bàn jiǎ).

半真半假 (bàn zhēn bàn jiǎ) literally means “half real half fake” and it’s use for anything that’s not really real. It can be used for both abstract concepts and tangible things. It’s also worth noting that it doesn’t necessarily half a negative meaning (see example 3A) – it can sound like the phrase “half-jokingly” or “half-seriously”
 


 
A breakdown of the characters in 半真半假 (bàn zhēn bàn jiǎ):

半(bàn): half (eg. 一半 – yí bàn – one half)

真(zhēn): real (eg. 真实 – zhēn shí – true)

假(jiǎ): false (eg. 假币 – jiǎ bì – counterfeit currency)

半真半假 (bàn zhēn bàn jiǎ) can be used in many different ways. 

Usage 1) Noun + (是) + 半真半假

Example 1 A)

有1644人认为微博信息半真半假,需要进一步证实… “

“yǒu 1644 rén rèn wéi wēi bó xìn xī bàn zhēn bàn jiǎ, xū yào jìn yí bù zhèng shí…”

“1644 people thought that Weibo was half real and half fake, and needed to be further verified…”

Example 1 B)

这封信口吻虽是半真半假…”

“zhè fēng xìn kǒu wěn suī shì bàn zhēn bàn jiǎ…”

“This letter’s tone is only half real…”

Usage 2) 半真半假 + 的 + Noun.

Example 2 A)

“…半真半假的东西就成了事实 “

“…bàn zhēn bàn jiǎ de dōng xi jiù chéng le shì shí”

“…something that was only half real became fact”

Example 2 B)

…混杂着很多半真半假的洋品牌 “

“…hùn zá zhe hěn duō bàn zhēn bàn jiǎ de yáng pǐn pái”

“…there are mixed in many foreign brands that are half real, half fake

Usage 3) 半真半假 + 地 + Verb.

Example 3 A)

我们手牵手逛大街小巷,半真半假地穿情侣T恤 “

“wǒ men shǒu qiān shǒu guàng dà jiē xiǎo xiàng, bàn zhēn bàn jiǎ de chuān qíng lǚ T xù”

“We held hands and strolled the streets and alleyways, and half-seriously wore couple T-shirts”

Example 3 C)

我跟他半真半假地说,以后我给你写一本书 “

“wǒ gēn tā bàn zhēn bàn jiǎ de shuō, yǐ hòu wǒ gěi nǐ xiě yī běn shū  “

“I told her half-jokingly, later I’ll write you a book”

Hope you enjoyed this Chinese idiom, and remember to watch out for the mutant counterfeit RMB!

If you liked this post, something tells me that you'll love FluentU, the best way to learn Chinese with real-world videos.

Experience Chinese immersion online!

Trackbacks/Pingbacks

  1. Hao Hao Report - January 16, 2012

    Someone thinks this story is fantastic…

    This story was submitted to Hao Hao Report – a collection of China’s best stories and blog posts. If you like this story, be sure to go vote for it….

  2. Chinese idiom for not exactly real girlfriend - February 4, 2012

    […] 假(jiǎ): fake (eg. 假币 – jiǎ bì – fake currency) […]