We’ve provided tips before on expressing modesty when you get complimented on your Chinese. We’ve got another one for you today: 笨鸟先飞 ( bèn niǎo xiān fēi).
笨鸟先飞 ( bèn niǎo xiān fēi) generally means that people with less ability have to try harder, and literally means that “dumb birds have to start flying early.” Its usually used to refer to yourself in a self-deprecating manner. It’s a vivid and light-hearted chengyu that doesn’t seem like you’re putting yourself down too much either.
A breakdown of the characters in 笨鸟先飞 ( bèn niǎo xiān fēi):
笨 (bèn): dumb or clumsy (if you like this word you may like this post)
鸟 (niǎo): bird
先 (xiān): first or earlier
飞 (fēi): to fly
Observing 笨鸟先飞 in the wild, it has 2 main usages.
Usage 1) As a verb (often preceded by ‘need/must’ in the form of 要 [yào]，得 [děi]，必须 [bì xū])
“tā zhīdào zìjǐ yào bènniǎoxiānfēi, shénme dōuyào nǔlì qù zhēngqǔ…”
“He knows he must make up for his lack of ability with effort, he has to strive to earn everything”
“…yōuxiù de qiúyuán tài duō le, wǒ bìxū děi bènniǎoxiānfēi“
“…there are too many great players, I need to make up for my lack of ability by working the hardest“
Usage 2) 笨鸟先飞 + 的 + Noun
“wǒ yào yòng bènniǎoxiānfēi de jīngshén…”
“I need to use the spirit of making up for lack of ability through effort…”
“tā zìjǐ jiùshì yī gè bènniǎoxiānfēi de lìzi”
“He himself is an example of someone making up for lack of ability with effort”
“…háiyǒu bènniǎoxiānfēi de jīhuì”
“…(I) also have the opportunity to make up for my lack of ability with effort“
Questions? Comments? Other words you’d like to learn more about? Please let us know!
If you liked this post, something tells me that you'll love FluentU, the best way to learn Chinese with real-world videos.