50 Japanese Baseball Vocabulary Words for Hitting a Conversational Home Run

There’s no denying Japan’s passion for 野球 (やきゅう) — baseball.

The sport and the professional league are major parts of Japanese culture.

Even the National High School Baseball Tournaments are a yearly ritual. Hundreds of thousands of Japanese gather in front of the TV to watch the games and catch a glimpse of the stars of the future.

Learning some Japanese baseball terms can only benefit you, then! They’ll help you blend in and sound more natural in Japanese conversations.

Read on for a glossary of the most useful Japanese baseball vocabulary, plus an overview of the sport in Japan.

Contents


Basic Japanese Baseball Vocabulary

Kanji/KatakanaHiraganaEnglish
試合 しあいGame
野球場 やきゅうじょうBallpark
内野 ないやInfield
本塁
ホーム
ほんるい
ほーむ
Home plate
一塁 いちるいFirst base
二塁 にるいSecond base
三塁 さんるいThird base
外野 がいやOutfield
左翼
レフト
さよく
れふと
Left field
中堅
センター
ちゅうけん
せんたー
Center field
右翼
ライト
うよく
らいと
Right field

Example sentence:

日本の野球場の中で一番すばらしい野球場はどこだと思いますか?
(にっぽん  やきゅうじょう  なか  いちばん すばらしい やきゅうじょう  どこ   おもいます )
Of all the ballparks in Japan, which one do you think is the best?

Japanese Baseball Terms for Officials and Positions

Kanji/KatakanaHiraganaEnglish
審判 しんぱんUmpire
監督 かんとくManager
捕手 ほしゅCatcher
一塁手 いちるいしゅFirst baseman
二塁手 にるいしゅSecond baseman
遊撃手 ゆうげきしゅShortstop
三塁手 さんるいしゅThird baseman
左翼手 さよくしゅLeft fielder
中堅手 ちゅうけんしゅCenter fielder
右翼手 うよくしゅRight fielder
指名打者 しめいだしゃDesignated hitter
投手 とうしゅPitcher
先発投手 せんぱつとうしゅStarting pitcher
救援投手 きゅうえんとうしゅRelief pitcher
クローザー くろーざーCloser

Example sentences:

田中投手、もう100球超えてるのになんでピッチャー交代してくれない?よく分からない監督だな。
(たなか とうしゅもう ひゃっきゅう こえてる   なん ぴっちゃ こうたい  くれない よく わからない かんとく  。)
Tanaka has already thrown over 100 pitches, so why don’t they take him out? I don’t get this manager at all.

日本プロ野球史上、最高のクローザーはやはり佐々木主浩です。
(にほんぷろやきゅうじょうさいこう  くろーざー  やはり ささき かづひろ です。)
The best closer in the history of Japanese pro baseball is obviously Kazuhiro Sasaki.

パリーグは指名打者制を採用している。
(ぱりーぐ  しめいだしゃせい  さいよう  いる)
The Pacific League adopts the Designated Hitter rule.

子供のころの夢は、メジャーの審判になることだった。
(こども  ころ  ゆめ めじゃ  しんぱん  なる こと だっ)
My dream when I was a kid was to grow up to become a Major League Baseball umpire.

Japanese Baseball Terms for Hitting and Pitching

Kanji/KatakanaHiraganaEnglish
打席 だせきAt bat
安打 あんだHit
二塁打 にるいだDouble
三塁打 さんるいだTriple
本塁打
ホームラン
ほんるいだ
ほーむらん
Home run
盗塁 とうるいStolen base
得点 とくてんRun
打点 だてんRuns batted in
打率 だりつBatting average
出塁率 しゅつるい りつOn-base percentage
長打率 ちょうだ りつSlugging percentage
勝利 しょうりWin
敗戦 はいせんLoss
セーブ せーぶSave
防御率 ぼうぎょ りつEarned-run average
三振 さんしんStrikeout
四球
フォアボール
しきゅう
ふぉあぼーる
Walk
死球
デッドボール
しきゅう
でっどぼーる
Beanball

Interestingly, though the first characters are different, the kanji for “walk” and “beanball” (pitching to intentionally hit the batter) are pronounced the same.

The first kanji in “walk” actually means “four”—four balls equals a walk! Meanwhile, the first kanji in “beanball” is “death.” Perhaps this is why they picked up the katakana version, based on the English “dead ball.”

Example sentences:

イチローは2004年のシーズンで262安打を打って、新記録を達成しました。
(いちろ  にせんよねん  しーずん  にひゃくろくじゅう あんだ  うっしん きろく  たっせい まし)
In the 2004 season, Ichiro set a new record with 262 hits.

この試合、鈴木投手はコントロールうまくいってないな。四球ばかり出している。
(この しあいすずき とうしゅ  こんとろーる うまく いっない しきゅう ばかり だし いる)
Suzuki doesn’t have good control over his pitches in this game. He’s getting nothing but walks.

Japanese Baseball Vocabulary in Idioms

There are some baseball terms that show up in Japanese idioms. Knowing these common ones can help you understand more when you listen and sound more fluent when you speak.

A breaking ball is called a 変化球  (へんかきゅう) in Japanese. 変化球 is sometimes used idiomatically to respond to something that you weren’t expecting (e.g. a proposal or recommendation).

For instance:

えっ!変化球しないでよ!
(えっへんか きゅう ない )
What? Are you serious? Don’t throw me a curveball like that!

Also from the pitching world, Japanese uses the English word “strike,” only it’s pronounced ストライク (すとらいく). Idiomatically, a ストライク is something that hits a target or is right on the money:

今年の夏のキャンペーンはストライクだ。
(ことし  なつ  きゃんぺーん  すとらいく )
This year’s summer campaign is right on target.

Finally, although athletes in Japan are generally more low-key and don’t like to gloat, you’ll occasionally see a fist-pump or two when a player comes up big in the clutch.

This is called a ガッツポーズ (がっつぽーず), which comes from the English “guts” and “pose.” Non-athletes will sometimes pull a ガッツポーズ when they do something that goes down well—like a funny joke at the bar, or an idea that gets approved at an informal meeting.

Japan’s Love Affair with Baseball

Baseball has been around in Japan since the late 19th century. Whereas American baseball emphasizes getting big hits at big times, the Japanese style of play is more focused on speed and strategy.

For example, imagine the first batter in an inning gets on base. The next batter will almost always lay down a 送りバント (おくりばんと) — sacrifice bunt (literally “sending bunt”) rather than try to knock the ball over the wall—even if he’s the team’s top slugger!

A major reason for this is (わ). 和 is the spirit of togetherness which is the foundation of Japanese society. Japanese are taught from childhood to prioritize the needs and aims of their group rather than their individual desires. In so doing, they preserve group harmony, and get closer to achieving the group’s goals.

The slugger may really want to go for a home run, but the chances of bringing the runner home are greater if he plays the 送りバント instead. Plus, he doesn’t want to disagree with what his coach says! Hence, he calls up his 和 and lays down the bunt.

Robert Whiting’s excellent book “You Gotta Have Wa” delves into this concept in more detail and also explores the role of 和 in other organizations outside of baseball, such as business companies.

Japanese High School Baseball

In Japan, high school baseball is called 高校野球 (こうこうやきゅう).

Incredibly popular, it rivals the Japanese professional league in popularity during spring and summer tournaments. The high school level tournaments are played at 甲子園球場  (こうしえんきゅうじょう), Hyogo prefecture’s Koshien Stadium, a mecca for baseball fans in Japan.

The 甲子園 tournaments symbolize the purity and fleeting nature of youth for many Japanese, and scenes of players weeping onto each other’s shoulders after striking out are iconic.

Japanese Professional Baseball

Called 日本プロ野球  (にほんぷろやきゅう), or Nippon Professional Baseball (NPB for short), this is the Japanese pro league.

The two halves are the Central League and the Pacific League, which together comprise just 12 teams total. Of them, the 巨人 (きょじん), or the Yomiuri Giants, are by far the richest, most powerful and most popular.

Though the Giants are based in Tokyo, they have fans all over the country, and have provided the backdrop for several household-name dramas, movies and manga, such as 巨人の星  (きょじん  ほし)“The Star of the Giants.”

U.S. Major League Baseball

Major League Baseball (MLB) is メジャー (めじゃー) in Japanese, and it has an immense following in Japan.

Fans particularly enjoy keeping tabs on the Japanese who play in North America. Many feel a sense of kinship and pride in watching players who they saw star in the 甲子園 tournaments grow up to succeed in the big league—and abroad, at that.

Many former international MLB stars have also gone to Japan to play, with some even continuing on to settle in the country. This experience was dramatized (somewhat stereotypically, albeit comically) in the ’90s film “Mr. Baseball.”

 

You can expand your new Japanese baseball knowledge by consuming native materials about the sport: Think Japanese comics, novels, podcasts and films.

On FluentU, for example, you can search any of the above terms to find a variety of authentic Japanese video clips containing that word.

FluentU takes authentic videos—like music videos, movie trailers, news and inspiring talks—and turns them into personalized language learning lessons.

You can try FluentU for free for 2 weeks. Check out the website or download the iOS app or Android app.

P.S. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)

  FluentU Ad

If you’re watching a game and recognize one of the terms you learned here, or use one in conversation, give yourself a ガッツポーズ (like a “guts”-and-“pose” pat on the back)!

And One More Thing...

If you love learning Japanese with authentic materials, then I should also tell you more about FluentU.

FluentU naturally and gradually eases you into learning Japanese language and culture. You'll learn real Japanese as it's spoken in real life.

FluentU has a broad range of contemporary videos as you'll see below:

learn-japanese-with-videos

FluentU makes these native Japanese videos approachable through interactive transcripts. Tap on any word to look it up instantly.

learn-japanese-with-songs

All definitions have multiple examples, and they're written for Japanese learners like you. Tap to add words you'd like to review to a vocab list.

learn-japanese-with-movies

And FluentU has a learn mode which turns every video into a language learning lesson. You can always swipe left or right to see more examples.

practice-japanese-with-adaptive-quizzes

The best part? FluentU keeps track of your vocabulary, and gives you extra practice with difficult words. It'll even remind you when it’s time to review what you’ve learned. You'll have a 100% personalized experience.

Start using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

Close